background image

Pokud  je  poškozeno,  stárne  nebo  je  popraskané,  je  nutné

potrubí vymìnit. Netahejte za nìj ani jím nekrute. Držte jej

v  patøièné  vzdálenosti  od  všech  èástí,  které  mohou  být

horké.

4. Zkoušky tìsnosti.

Tyto  zkoušky  provádìjte  venku,  v  dostateèné  vzdálenosti  od

jakéhokoli  hoølavého  materiálu  nebo  otevøeného  ohne.

Nekuøte. Pro zjištìní úniku plynu nepoužívejte plamen.

Pøed montáží hlavy pøístroje na hadici:

-  Zkontrolujte, zda je nastavovací koleèko v uzavøené poloze

(

l

) (OFF).

-  Nasaïte  pružnou  hadici  na  koncovku  pøístroje  a  ventilu,

aniž by pružná hadice prošla trubicí.

-  Použijte  upevòovací  kroužek  (pokud  jej  požaduje  místní

platná  legislativa)  a  dotáhnete  jej  výhradnì  na  koncovku

pøístroje.

-  Zkontrolujte pøítomnost a stav tìsnìní ventilu a ventil umís-

tìte na plynovou láhev.

-  Otevøete  pøívod  plynu  (kohoutkem  láhve  (obr.  13A)  nebo

páèkou ventilu (obr. 13B)) a pøípadnì stisknìte tlaèítko pro

zapnutí ventilu (dle návodu k použití ventilu).

-  Naneste detekèní kapalinu na pøípojky láhve/ventilu/pružné

hadice/pøístroje, pøièemž nechte nastavovací koleèko v uza-

vøené poloze.

-  Pokud se objeví bublinky, znamená to únik.

-  Pro odstranìní úniku nasaïte víc nadoraz pružnou hadici.

Pokud byly na pøístroji zjištìny úniky, nespouštìjte jej.

-  Odpojte pøívod plynu (kohoutkem láhve a/nebo páèkou ven-

tilu).

-  Pokud nebyl zjištìn žádný úniku, sejmìte pružné potrubí z

koncovky ventilu.

-  Umístìte  pøístroj  na  stùl  pøípojkou  pøívodu  plynu  smìrem

nahoru.

-  Protáhnìte pružnou hadici potrubím a upevnìte hlavu pøís-

troje na hadici (obr. 11).

Po umístìní hlavy pøístroje na hadici:

-  Nasaïte  pružnou  hadici  na  koncovku  ventilu,  a  pokud  to

vyžaduje  místní  platná  legislativa,  namontujte  upevòovací

kroužek.  Vyhnìte  se  pøekroucení  potrubí  a  pøíliš  malému

polomìru zakøivení (vìtší než 90 mm).

-  Otevøete pøívod plynu (kohoutkem láhve (obr. 13A) a/nebo

páèkou  ventilu  (obr.  13B)),  pøípadnì  stisknìte  tlaèítko  pro

zapnutí ventilu (podle uživatelské pøíruèky k ventilu).

-  Naneste  detekèní  kapalinu  pro  únik  plynu  na  pøípojky

láhve/ventilu/pružné  hadice,  pøièemž  nechte  koleèko  pro

nastavení pøístroje v uzavøené poloze.

-  Pøípadné úniky odstraòte dle pokynu v pøedchozím odstav-

ci. Pokud byly na pøístroji zjištìny úniky, neuvádìjte jej do

chodu.

-  Uzavøete  pøívod  plynu  (kohoutkem  láhve  a/nebo  páèkou

ventilu).

Namontujte parabolu na hlavu hoøáku (obr. 12).

1. V zájmu Vaší bezpeènosti:

- Ètìte  tento  návod  pozornì  ještì  pøed  montáží  a  prvním

použitím Vašeho pøístroje. Návod poté peèlivì uschovejte a

v pøípadì potøeby jej vždy konzultujte.

- Používání  tohoto  pøístroje  v  hermeticky  uzavøených  míst-

nostech muže být nebezpeèné, a je proto ZAKÁZÁNO.

- Pøístroj  musí  být  nainstalován  v  souladu  s  instrukcemi  a

místními pøedpisy, pøedevším co se týèe instalace a použití

v prostorách, kam má pøístup veøejnost.

- Spoleènost Application des Gaz nenese žádnou zodpovìd-

nost  za  dùsledky  špatné  instalace  nebo  použití  pøístroje,

pokud nebyly splnìny podmínky vztahující se k provozová-

ní pøístroje na veøejném místì. 

-  TENTO PRÍSTROJ MUŽE BÝT POUŽÍVÁN POUZE VENKU

NEBO  V  OTEVØENÝCH  A  VYDATNÌ  VÌTRANÝCH

MÍSTECH.

Vìtraná místnost, v n힠je pøístroj umístìn, musí být alespoò

z 25 % své celkové plochy otevøená.

Celkovou plochou se rozumí plocha sten.

-  V blízkosti pøístroje neumísujte a nepoužívejte benzin nebo

jiné hoølavé kapaliny nebo jejich výpary.

-  V okruhu 60 cm kolem pøístroje se nesmí vyskytovat žádný

hoølavý materiál.

-  Pokud  stroj  bìží,  nepøemisujte  jej.  Používejte  jej,  pouze

pokud stojí na vodorovném povrchu (sklon do 10° - obr. 17).

-  Doporuèujeme Vám používat propan.

-  Butan nepoužívejte, pokud teplota klesne pod 5 °C.

POZOR:  Pøístupné  èásti  (parabola)  mohou  být  horké.

Nepouštìjte dìti do blízkosti pøístroje.

-  Prudké návaly vetru mohou pøístroj pøevrátit.

-  V pøípadì silného vetru dbejte obzvl᚝ na zajištìní stability

pøístroje.

-  V pøípadì, že cítíte zápach plynu:

4

Uzavøete pøívod plynu (kohoutkem láhve nebo páèkou

ventilu).

Uhaste veškerý plamen v okolí.

4

Pokud zápach plynu pøetrvává, odpojte tlakový ventil od

láhve, umístìte láhev nìkam ven na vzduch a informujte o

tom svého prodejce plynové láhve.

Pøístroj  musí  být  otestován  a  pøed  dalším  použitím

musí projít opravou.

-  Po  použití  vždy  uzavøete  pøívod  plynu  kohoutkem  láhve

a/nebo páèkou tlakového ventilu.

2. Plynová láhev.

Tento pøístroj je vyroben pro funkci s propanovými nebo buta-

novými plynovými láhvemi od 11 do 15 kg s pøíslušným ven-

tilem (viz plyn a užitné tlaky na stranì 2).

Používejte pouze plyn a typ láhve doporuèené výrobcem.

Pro získání optimálního výkonu v jakýchkoli klimatických pod-

mínkách používejte radìji propan

3. Pružné plynové potrubí.

Tento  pøístroj  pro  vytápìní  teras  musí  být  používán  s

pružným  potrubím  o  délce  1,25  m  speciálnì  urèeným  pro

butan  a  propan  a  odpovídajícím  místním  platným  pøedpi-

sùm (BS, UNE, UNI atd.)

20

1 - Montáž

Pøi montáži postupujte v daném poøadí úkonu a dodržujte pokyny uvedené jak v psaném návodu, tak na obrázcích.

1) Vyjmete všechny díly z obalu a pøiøad’te je dle pøipojených schémat montáže. 

2) Pøi montáži postupujte v poradí úkonu vyznaèeném obrázky.

2 - Bezpeènost

CZ

CZ.qxp  10/01/2006  15:15  Page 1

Содержание GARDENSOL COMFORT

Страница 1: ...r straling Aquecimento de terraço com irradiação Terrassen Heizstrahler Estufas de exterior por radiación Tepelný záøiè GB IT NL PT DE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu PL ES FR GARDENSOL COMFORT Réf 073110 A 09 05 Gretje terase z arèenjem SI Sálavé terasové kúrenie SK Zrakasto grijanje terase HR HU Terasz hõsugárzó melegíto FR qxp 10 01 2006 15 09 Page 1 ...

Страница 2: ...che Daten für Belgium Specifikace pro Èeskou Republiku Wärmeleistung 12 kw Verbrauch 873 g h G30 858 g h G31 Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 78 Specifikacije za Slovenijo Dovedena toplota 12 kW Pretok plina 873 g h G30 858 g h G31 Kategorija I 3P Plin in tlak propan 30 mbar Oznaka curka 1 85 pecifikácia pre názov kra jiny prekladu Tepelný príkon ...

Страница 3: ...tion des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établissements recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa sur face totale ouverte La surface totale est la somme de la surface des murs N e...

Страница 4: ... appareil en position fermée Si des bulles se forment c est qu il y a fuite de gaz Pour supprimer les fuites serrer les écrous des abouts et du détendeur ou emmancher plus à fond le tuyau souple Ne pas mettre en service l appareil fuyard Couper l alimentation gaz robinet de la bouteille et ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l about du détendeur Poser ...

Страница 5: ... doit être remplacé par un ensem ble conforme à XP D 36 110 et le tuyau souple avec écrous à ses extrémités par un tuyau souple conforme à XP D 36 112 Suivre les indications de montage fournies avec ces nouveaux ensembles dont la longueur doit être de 1 25 m 5 Stockage et anomalies de fonctionnement Après refroidissement complet de votre appareil Vérifier que le gaz est bien fermé au niveau de la ...

Страница 6: ...BIDDEN The heater must be installed in accordance with the instruc tions and local regulations particularly its installation and use in premises frequented by the general public Application des Gaz accepts no responsibility for the faulty installation or use due to the failure to observe the rules specific to public buildings THIS HEATER SHOULD ONLY BE USED OUTDOORS OR IN A WELL VENTILATED AREA A ...

Страница 7: ...ns never move the heater with the cylin der installed in its housing 3 Moving the equipment Never move the equipment whilst in service for safety rea sons Shut down the equipment as indicated in paragraph 3 1 2 Close the gas inlet cylinder valve fig 13A and or regulator lever figure 13B Check that the safety strap is holding the gas cylinder firmly in its housing Tilt the equipment backwards until...

Страница 8: ...eltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei fehlerhafter Installation oder unsachgemäßem Gebrauch in Folge einer Nichtbeachtung der speziellen Vorschriften für Einrichtungen Betriebe mit Publikumsverkehr jede Haftung ab DAS GERÄT DARF NUR AN IM FREIEN ODER IN EINEM GUT BE...

Страница 9: ...nden niemals das Gerät mit installier ter Flasche verlagern 3 Bewegen des Gerätes Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe gen wenn es eingeschaltet ist Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph 3 1 2 aus Stellen Sie die Gaszufuhr ab am Flaschenhahn Abb 13A und oder am Druckminderungsventilhebel Abb 13B Versichern Sie sich dass der Sicherheitsriemen die Gasflasche fest...

Страница 10: ... Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en raadpleeg deze wanneer dat nodig is Het gebruik van dit apparaat in een volledig gesloten vertrek kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN Het apparaat moet volgens de instructies en volgens de loca le reglementering geïnstalleerd worden met name met betrekking tot de installatie en het gebruik binnen gebouwen die publiek ontvangen Application des Gaz kan ni...

Страница 11: ...ntroleer de staat van de flexibele slang NOTA Vanwege veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen met de fles in zijn behuizing 3 Verplaatsen van het apparaat Omwille van veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen wanneer het in werking is Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para graaf 3 1 2 Sluit de gastoevoer af kraan van de fles fig 13A en of de hendel ...

Страница 12: ...uscolo e consultarlo ogniqualvolta lo si ritenga necessario L uso del presente apparecchio in locali totalmente chiusi puo rivelarsi pericoloso ed è pertanto VIETATO L apparecchio va installato conformemente alle istruzioni e alle norme vigenti a livello locale in particolare per quanto concerne l installazione e l uso in locali aperti al pubblico Application des Gaz declina qualunque responsabili...

Страница 13: ...ssibile N B Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio con la bombola installata nell apposito supporto 3 Spostamento dell apparecchio Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio in fase di funzionamento Spegnere l apparecchio come indicato al paragrafo 3 1 2 Chiudere la valvola d immissione del gas rubinetto della bombo la fig 13A e o manopola del regolatore di pressione fi...

Страница 14: ...lo cuidadosamente y consúltelo cada vez que sea necesario La utilización de este aparato en locales totalmente cerrados puede ser peligrosa y está PROHIBIDA El aparato debe ser instalado en conformidad con las instruc ciones y las reglamentaciones locales especialmente en lo referente a la instalación y la utilización en establecimientos abiertos al público Application des Gaz declina toda clase d...

Страница 15: ... el aparato con la botella instalada en su sitio 3 Desplazamiento del aparato Por razones de seguridad no desplazar jamás el aparato en funcionamiento Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el párrafo 3 1 2 Cerrar la entrada de gas válvula de la bombona fig 13A y o manecilla del regulador de presión fig 13B Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom bona de gas e...

Страница 16: ...sua segurança Antes de montar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente estas instruções Conserve as cuidadosamente e consulte as sempre que seja necessário A utilização deste aparelho em locais totalmente fechados pode ser perigosa e é PROÍBIDA O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentações locais nomeadamente no que diz respeito à instalação e utilização em est...

Страница 17: ...bo flexível OBSERVAÇÃO Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho com a garrafa instalada no respectivo compartimento 3 Deslocação do aparelho Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho em funcionamento Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3 1 2 Fechar a admissão de gás torneira da garrafa fig 13A e ou manete do regulador fig 13B Verificar que a cinta de segurança está ...

Страница 18: ...e i jest ZABRONIO NE Urzadzenie powinno zostac zainstalowane wedlug miejsco wych instrukcji i przepisów dotyczacych mianowicie instalacji i uzytkowania w zakladach przyjmujacych ludnosc Application des Gaz nie ponosi odpowiedzialno ci w przypad ku wad instalacyjnych lub wad powsta ych w czasie u ytko wania spowodowanych nie spe nieniem specyficznych przepi sów w zak adach u ytku publicznego URZADZ...

Страница 19: ...os onê butli w kierunku do do u Nie zatykac otworów wentylacyjnych obudowy butli Sprawdzic stan miekkiego przewodu UWAGA Z powodów bezpieczenstwa nigdy nie przemieszczac urzadzenia z butla umieszczona w jej obudowie 3 Przemieszczanie urz dzenia Ze wzglêdów bezpieczeñstwa zabrania siê przemieszcza nia funkcjonuj cego urz dzenia Nale y zatrzymaæ urz dzenie w sposób opisany w paragra fie 3 1 2 Zamkn ...

Страница 20: ...vì uschovejte a v pøípadì potøeby jej v dy konzultujte Pou ívání tohoto pøístroje v hermeticky uzavøených míst nostech mu e být nebezpeèné a je proto ZAKÁZÁNO Pøístroj musí být nainstalován v souladu s instrukcemi a místními pøedpisy pøedev ím co se týèe instalace a pou ití v prostorách kam má pøístup veøejnost Spoleènost Application des Gaz nenese ádnou zodpovìd nost za dùsledky patné instalace n...

Страница 21: ...pro ventilaci láhve Zkontrolujte stav hadice POZNÁMKA Z bezpeènostních dùvodù nikdy pøístroj nepøemis ujte pokud je uvnitø instalována plynová láhev 3 Pøemístìní pøístroje Z bezpeènostních dùvodù nikdy nepøemís ujte spu tìný pøístroj Pøístroj vypnìte dle pokynù v odstavci 3 1 2 Uzavøete pøívod plynu kohoutek lahve obr 13A a nebo páèku redukèního ventilu obr 13B Zkontrolujte zda bezpeènostní pás do...

Страница 22: ...na in je PREPOVEDANA Aparat mora biti name cen v skladu z navodili in lokalnimi predpisi posebej v primerih ko gre za namestitev in uporabo v javnih ustanovah Application des Gaz odklanja vsako odgovornost v primeru napak na instalaciji ali pri uporabi ki bi nastale kot posledica neupo tevanja predpisov ki veljajo za javne ustanove pre jemnike TEGA APARATA SE NE SME UPORABLJATI DRUGACE KOT NA ODPR...

Страница 23: ...Pri namestitvi jeklenke ne zama ite ventilacijskih odprtin Preverite stanje gibke cevke OPOMBE Iz varnostnih razlogov nikoline premikajte aparata kadar je v njem name cena jeklenka 3 Preme èanje naprave Iz varnostnih razlogov nikoli ne preme èajte vkljuèene naprave Delovanje naprave zaustavite tako kot je razlo eno v toèki 3 1 2 Zaprite dovod plina pipa jeklenke sl 13A in ali roèico reducirnega ve...

Страница 24: ...ný v súlade s miestnymi predpis mi a smernicami najmä èo sa týka in talácie a pou itia vo verejných zariadeniach Application des Gaz sa vzdáva akejko vek zodpovednosti v prípade porúch pri in talácii alebo pou ití spôsobených nedodr aním pravidiel pecifických pre verejné zariadenia TENTO PRÍSTROJ SMIE BY POU ÍVANÝ IBA NA OTVORENÝCH PRIESTRANSTVÁCH ALEBO V DOBRE VETRANÝCH PRIESTOROCH Vetraný priest...

Страница 25: ... hadice POZNÁMKA Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prístroj s osadenou plynovou bombou 3 Premiestnenie prístroja Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prís troj pokia je zapnutý Prístroj vypnite ako je uvedené v odstavci 3 1 2 Zastavte prívod plynu kohútikom bomby obr 13A a alebo páèkou ventilu obr 13B Overte èi je plynová bomba na svojom mieste dobre zais tená bezpeènostným ...

Страница 26: ... put kad imate potrebu Kori tenje ovog aparata u potpuno zatvorenim prostorijama mo e biti opasno i ZABRANJENO JE Aparat mora biti instaliran prema instrukcijama i lokalnim regulacijama narucito kada je rijec o instalaciji i kori tenju u mjestima gdje se nalaze ljudi Application des Gaz odbacuje svaku odgovornost u sluèaju kvarova na instalaciji ili nestruènog kori æenja kao posledice nepo tovanja...

Страница 27: ...z baze aparata Stavite novu plinsku bocu na mjesto BILJE KA Zbog razloga bezbijednosti nemojte nikada pomjeriti aparat sa bocom u predjelu 3 Premje tanje aparata Iz sigurnosnih razloga nikada ne premje tajte ukljuèeni aparat Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3 1 2 Zatvorite dovod plina ventil na boci slika 13A i ili redukcijs ki ventil slika 13B Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati pl...

Страница 28: ...re 10 sz abra 1 Sajàt biztonsàga èrdekèben A berendezès osszeàllìtàsa ès hasznàlata elott olvassa el figyelmesen ezt a rovid ismertetot Orizze meg gon dosan ès nèzze meg minden egyes esetben amikor szuksèges A berendezès hasznàlata teljesen zàrt helyisègben veszèlyes lehet ès TILOS A berendezèst a helyi eloìràsoknak ès rendelkezèsek nek megfeleloen kell felszerelni kulonos tekintettel a kozintèzmè...

Страница 29: ...s gombjàt a nyomàscsokken tore vonatkozo ismertetès szerint 11 sz àbra A ès B b Nyomja le a szabàlyozòkereket B a nyìl irànyàba A ès àllìtsa szintjelzèsre Z W tartsa lenyomva 10 màsodpercig c Nyomja le a piezo elektromos rendszer gombjàt P a nyìl irànyàba ès ellenorizze a nyìlàsban V hogy a biztonsàgi orlàng megfeleloen làngra lobbant e Mindekozben tartsa tovàbbi 10 màsodpercig lenyomva a szabàlyo...

Страница 30: ...ntetettek szerint kell hogy sor keruljon 5 Tàrolàs ès mukodèsi rendellenessègek A berendezès teljes kihulèse utàn Ellenorizze hogy a gàz jòl van e elzàrva a gàzpalack szintjèn a palack csapja ès vagy a nyomàscsokkento fogantyuja zàrt àllàsban kell hogy legyen Tàrolja a berendezèst ès gàzpalackjàt olyan huvos szàraz ès jol szellozo helyen ahol gyeremekek nem fèrhetnek hozzà A berendezèst ès palackj...

Страница 31: ...31 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 4 ...

Страница 32: ...Réalisation Sté ADG 09 05 32 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 5 ...

Отзывы: