background image

  3 

 

 

 
 
Realizzare l’impianto di adduzione delle acque seguendo le indicazioni riportate nello schema. 
Ingresso acqua calda a sinistra con attacco 

da G1/2”. Ingresso acqua fredda a destra con attacco da G1/2”. 

 
Follow the indications reported in the pictures to make  the connections to the water plant. 
Hot water inlet left side  

with elbow G1/2”. Cold water inlet right side with elbow G1/2”. 

 
Suivre 

les indications reportées dans les illustrations pour réaliser l’implant des raccords à l’eau. 

Arrivée eau chaude  

à gauche avec raccord 1/2”G. Arrivée eau froide à droite avec raccord 1/2"G. 

 
Folgen die oberen erwähnten Anleitungen, um die Wasseranlage zu realisieren 
Eintritt des warmes Wassers 

Links, mit einem G1/2“ Angriff. Eintritt des kaltes Wassers  Recht, mit einem G1/2“ Angriff. 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

Avvitare i raccordi 

eccentrici agli attacchi dell’impianto, 

utilizzando canapa o similari per realizzare la tenuta idraulica. 
 
Screw the eccentric connectors onto the water connections of 
the plant using   material like hemp to ensure the  waterproofing. 
 
Visser les raccords excentriques 

sur les raccords d’eau de 

l’implant en utilisant du chanvre ou autre similaire pour assurer 
l’étanchéité du montage. 
 
Schrauben die exzentrischen Verbindungen mit den 
Anlageangriffe, benutzen Hanf oder ähnlich, um die  
Wasserdichte zu realisieren. 

 

 

 

Содержание CARIMALI 00-1719-CR

Страница 1: ...0 1745 CR COLONNA COMPLETA COSI MySlim CON RUBINETTO TERMOSTATICO COSI MySlim COMPLETE SHOWER COLUMN WITH THERMOSTATIC FAUCET COSI MySlim COLONNE DOUCHE COMPLETE AVEC ROBINET THERMOSTATIQUE INTEGRE CO...

Страница 2: ...Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the righ F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers thermostatiques de la ligne CARIMALI design shower_space adapt s fonctionner avec l eau chaud...

Страница 3: ...e droite avec raccord 1 2 G Folgen die oberen erw hnten Anleitungen um die Wasseranlage zu realisieren Eintritt des warmes Wassers Links mit einem G1 2 Angriff Eintritt des kaltes Wassers Recht mit ei...

Страница 4: ...centriques jusqu ce qui buttent t au mur Schrauben die Fensterrose auf die exzentrische Verbindungen bis zur Wand ein Inserire le guarnizioni di tenuta nelle calotte di serraggio Insert the gaskets in...

Страница 5: ...de 2 5 mm Verriegeln Sie den Arm auf dem S ulenrohr und ziehen Sie die Schraube mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel Inserire la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the column on the upper out...

Страница 6: ...sup rieur L sen die Duschs ule aus der oberen Auslaufarmatur Marcare la posizione del centro del supporto di fermo spostandosi di 12 5 mm Mark the position of the center moving to 12 5 mm Marquer la...

Страница 7: ...upporto e la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the pin into the support and the column into the upper outlet fitting Ins rer la goupille dans le support et la colonne dans le raccord de...

Страница 8: ...e und an der Handbrause festschrauben Infilare la doccetta nella sede conica del supporto Insert the hand shower in the conical seat of the support Enfiler la douchette dans le si ge conique du suppor...

Страница 9: ...E AND MAINTENANCE Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG Arbeitsweise La manopola 1 regola la temperatura dell acqua miscelata senso antiorario calda senso orario f...

Страница 10: ...ermez les arriv es d eau chaude et froide Ouvrez l un des poign es pour ajuster le d bit 2 ou 3 Enlever le capuchon et d visser la vis avec une cl Allen de 2 mm Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintr...

Страница 11: ...a allineata al riferimento Se non lo fosse ruotare l asta per allinearla Before replacing the cartridge verify that the painted mark is aligned with the reference If not rotate the shaft to align Avan...

Страница 12: ...del vitone ceramico superiore USE AND MAINTENANCE Replacement of the upper ceramic open close cartridge UTILISATION ET ENTRETIEN remplacement de la vanne de t te sup rieure en c ramique VERWENDUNG UN...

Страница 13: ...eramico con chiave a tubo esagono 17 mm Unscrew the ceramic cartridge with a 17 mm hex wrench D vissez la cartouche c ramique avec une cl hexagonale de 17mm L sen den Keramik Kartusche mit einem 17mm...

Страница 14: ...sta Insert the connector as shown WITHOUT rotating the rod Ins rez le connecteur comme indiqu SANS faire tourner la tige Stecken Sie die Verbindung wie gezeigt OHNE die Stange zu drehen 10 Inserire l...

Страница 15: ...vis avec une cl Allen de 2 mm Verschrauben die Schraube mit einem 2 mm Inbusschl ssel USO E MANUTENZIONE Sostituzione del vitone ceramico inferiore USE AND MAINTENANCE Replacement of the lower cerami...

Страница 16: ...der oberen Keramik Kartusche zu zerlegen Schrauben Sie den unteren Auslaufarmatur mit einem 12 mm Inbusschl ssel Avvitare il flessibile sul raccordo di uscita inferiore Screw the flexible hose on the...

Отзывы: