10
USO E MANUTENZIONE: Smontaggio cartuccia termostatica per pulizia o sostituzione
USE AND MAINTENANCE: Removing the thermostatic cartridge for cleaning or replacement
UTILISATION ET ENTRETIEN: Retrait de la cartouche thermostatique pour le nettoyage ou le
remplacement
VERWENDUNG UND WARTUNG: Das Entfernen der Thermostat-Kartusche zum Reinigen oder
Austauschen
Chiudere gli ingressi dell’acqua fredda e dell’acqua calda.
Aprire una delle manopole di regolazione della portata [2] o [3].
Togliere la placchetta e svitare il grano con chiave a brugola da
2 mm.
Close the cold and hot water inlets.
Open one of the handles for adjusting the flow rate [2] or [3].
Remove the cap and unscrew the screw with a 2 mm Allen key.
Fermez les arrivées d'eau chaude et froide.
Ouvrez l'un des poignées pour ajuster le débit [2] ou [3].
Enlever le capuchon et dévisser la vis avec une clé Allen de 2
mm.
Schließen die Kalt-und Warmwasser Eintritte.
Öffnen einen von der Knöpfe der Durchflussmenge [2] oder [3].
Entfernen den Deckel und mit einem 2 mm-Inbusschlüssel
lösen die Schraube.
Sfilare la manopola e la ghiera di limitazione della temperatura.
Remove the handle and the temperature limitation ring.
Enlevez le poignée et la bague de limitation de la température.
Entfernen den Drehknopf und die Temperaturbegrenzung Ring.
Svitare la calotta con chiave esagonale da 27 mm.
Unscrew the nut with a 27 mm hex wrench.
Dévisser l'écrou avec une clé hexagonale de 27 mm.
Lösen die Kalotte mit einem 27-mm-Hexagonal-Schlüssel.
Sfilare la cartuccia termostatica.
Pull the thermostatic cartridge.
Tirez la cartouche thermostatique.
Entfernen die thermostatische Kartusche.