background image

 

(I) 

INFORMAZIONI PRELIMINARI 

I miscelatori termostatici della linea CARIMALI design shower_space sono idonei al funzionamento con acqua calda fornita da 
accumulatori in pressione. Per il funzionamento con scalda acqua istantanei elettrici o a gas verificare che questi abbiano una potenza 
non 

inferiore a 18 KW o 250 Kcal/min. ; per il tipo a gas è consigliato l’utilizzo di apparecchi con regolazione automatica della fiamma in 

funzione del volume di acqua prelevato. 

ATTENZIONE: con i miscelatori termostatici non si possono utilizzare accumulatori di acqua calda senza pressione

ATTENZIONE: in caso di pericolo di gelo svuotare l’impianto domestico e smontare la cartuccia termostatica (vedere 
paragrafo USO E MANUTENZIONE-Smontaggio cartuccia termostatica) per consentire il completo svuotamento del 
miscelatore

DATI TECNICI 

Pressione dinamica minima………………………………………..1 bar 

Pressione max di esercizio (statica)....……………………………6 bar 

Pressione di esercizio raccomandata (statica)………………..…2-5 bar 

Temperatura acqua calda massima……………………………….65°C 

Temperatura 

acqua calda minima………………………………...+5°C della temperatura dell’acqua miscelata richiesta 

Ingresso acqua calda……………………………………………….G1/2” a sinistra 

Ingresso acqua fredda…………………………………………...…G1/2” a destra 

 
 
 

(UK) PREVIOUS INFORMATION 

The thermostatic mixers of CARIMALI design shower_space line are 

suitable to operate with hot water supplied by accumulators in 

pressure. For use with instantaneous electric or gas water heaters make sure they have a minimum output of 18 kW or 250 Kcal / min.; 
for the gas  type it is recommended the use of devices with automatic adjustment of the flame according to  the volume of the taken 
water. 

WARNING: thermostatic mixers cannot be used with hot water storage without pressure

WARNING: in case of danger of frost drain the home system and remove the thermostatic cartridge (see section USE AND 
MAINTENANCE  Removing  thermostatic cartridge) to allow the complete emptying of the mixer.

 

TECHNICAL DATA: 

Minimum dynamic pressure………………………………………..1 bar 

Maximun working pressure 

(static)......……………………………6 bar 

Recommended operating pressure (static)……..……………..…2-5 bar 

Maximum hot water temperature….……………………………….65°C 

Minimum hot water temperature ….……………………………...+5°C of the required mixing water temperature  

Hot water inlet……………………………………………………….G1/2” on the left 

Cold water inlet…………………………………………………...…G1/2” on the righ

 

 
 

(F) INFORMATIONS PRELIMINAIRES 

Les mixers thermostatiques de la ligne CARIMALI design shower_space 

adaptés à fonctionner avec l’eau chaude fournie par 

accumulateurs en pression. 
Pour le fonctionnement avec chauffe-eau instantanés électriques ou a gaz, vérifier que ceux-ci aient une puissance non inférieure à 18 
KW ou 250 Kcal/min. ; pour le type à gaz il est recommandé  

l’usage d’appareillage avec réglage de  la flamme en fonction du volume 

d’eau prélevé. 

ATTENTION: On ne peut pas utiliser les accumulateurs d’eau chaude sans pression avec les mixers thermostatiques. 
 

ATTENTION: En cas de danger de glace vider l’implantation domestique et démonter la cartouche thermostatique  (voir 

paragraphe USAGE et MANUTENTION démontage cartouche thermostatique) pour consentir le vidage complet du mixer.

DONNEES TECHNIQUES 

Pression dynamique minime………………………………..……..1 bar 

Pression max de fonctionnement  

(statique)......…………………6 bar 

Pressione de fonctionnement recommandée (statique)……..…2-5 bar 

Temperature eau chaude maximum ……………………………….65°C 

Temperature eau chaude minimum ……………………………...+5°C de la température de leau mélangée demandée 

Arrivée eau chaude ….……………………………………………….G1/2” à gauche 

Arrivée eau froide……………………………………………...…...…G1/2” à droite

 

 
 

 

 

(D) VORINFORMATION

 

Die thermostatische Mischbatterie der CARIMALI design shower_space Linie sind für den Lauf mit warmem Wasser geeignet, das aus 
Druck- Akkumulatoren ausgestattet wird. Um den Lauf mit Elektrisch/Gas- Durchlauferhitzer prüfen Sie, dass die Geräte eine Minimum 
Leistung von 18 KW oder 250 Kcal/Min. haben; für das Gas-Gerät riet man, ein mit automatische Regelung der Flamme zu benutzen, 
die in Funktion des Volume des entnommenen Wasser ist. 

ACHTUNG: mit thermostatische Mischbatterie darf man nicht die “Ohne-Druck” warmes Wasser Akkumulatoren benutzen.

 

ACHTUNG: Im Frost-Notfall leeren die ganze häusliche Anlage und zerlegen die Thermostatische Kartusche, um die ganze 
Leerung der Mischbatterie zu erlauben.(Sehen Abschnitt 

VERWENDUNG UND WARTUNG

 - Thermostatische Kartusche 

Demontage)

TECHNISCHE DATEN  

Minimaler dynamischer Druck 

……………….………………………..1 bar 

Maximaler Dienst-

Druck (statisch)....…………….……………………6 bar 

Empfohlen Dienst-

Druck(statisch)……………..…….……….……..…2-5 bar 

Max Temperatur warmes Wasser……..……………………………….65°C 

Min Temperatur warmes Wasser……………………………………...+5°C der Temperatur  

                                                                                                                 Des gewünschtes gemischtes Wasser   
-     

Eintritt warmes Wasser.……………………………………………….G1/2” nach Linke 

-     

Eintritt kaltes Wasser     ……………………………………….…...…G1/2” nach Rechte                                                                                                            

Содержание CARIMALI 00-1719-CR

Страница 1: ...0 1745 CR COLONNA COMPLETA COSI MySlim CON RUBINETTO TERMOSTATICO COSI MySlim COMPLETE SHOWER COLUMN WITH THERMOSTATIC FAUCET COSI MySlim COLONNE DOUCHE COMPLETE AVEC ROBINET THERMOSTATIQUE INTEGRE CO...

Страница 2: ...Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the righ F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers thermostatiques de la ligne CARIMALI design shower_space adapt s fonctionner avec l eau chaud...

Страница 3: ...e droite avec raccord 1 2 G Folgen die oberen erw hnten Anleitungen um die Wasseranlage zu realisieren Eintritt des warmes Wassers Links mit einem G1 2 Angriff Eintritt des kaltes Wassers Recht mit ei...

Страница 4: ...centriques jusqu ce qui buttent t au mur Schrauben die Fensterrose auf die exzentrische Verbindungen bis zur Wand ein Inserire le guarnizioni di tenuta nelle calotte di serraggio Insert the gaskets in...

Страница 5: ...de 2 5 mm Verriegeln Sie den Arm auf dem S ulenrohr und ziehen Sie die Schraube mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel Inserire la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the column on the upper out...

Страница 6: ...sup rieur L sen die Duschs ule aus der oberen Auslaufarmatur Marcare la posizione del centro del supporto di fermo spostandosi di 12 5 mm Mark the position of the center moving to 12 5 mm Marquer la...

Страница 7: ...upporto e la colonna sul raccordo di uscita superiore Insert the pin into the support and the column into the upper outlet fitting Ins rer la goupille dans le support et la colonne dans le raccord de...

Страница 8: ...e und an der Handbrause festschrauben Infilare la doccetta nella sede conica del supporto Insert the hand shower in the conical seat of the support Enfiler la douchette dans le si ge conique du suppor...

Страница 9: ...E AND MAINTENANCE Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG Arbeitsweise La manopola 1 regola la temperatura dell acqua miscelata senso antiorario calda senso orario f...

Страница 10: ...ermez les arriv es d eau chaude et froide Ouvrez l un des poign es pour ajuster le d bit 2 ou 3 Enlever le capuchon et d visser la vis avec une cl Allen de 2 mm Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintr...

Страница 11: ...a allineata al riferimento Se non lo fosse ruotare l asta per allinearla Before replacing the cartridge verify that the painted mark is aligned with the reference If not rotate the shaft to align Avan...

Страница 12: ...del vitone ceramico superiore USE AND MAINTENANCE Replacement of the upper ceramic open close cartridge UTILISATION ET ENTRETIEN remplacement de la vanne de t te sup rieure en c ramique VERWENDUNG UN...

Страница 13: ...eramico con chiave a tubo esagono 17 mm Unscrew the ceramic cartridge with a 17 mm hex wrench D vissez la cartouche c ramique avec une cl hexagonale de 17mm L sen den Keramik Kartusche mit einem 17mm...

Страница 14: ...sta Insert the connector as shown WITHOUT rotating the rod Ins rez le connecteur comme indiqu SANS faire tourner la tige Stecken Sie die Verbindung wie gezeigt OHNE die Stange zu drehen 10 Inserire l...

Страница 15: ...vis avec une cl Allen de 2 mm Verschrauben die Schraube mit einem 2 mm Inbusschl ssel USO E MANUTENZIONE Sostituzione del vitone ceramico inferiore USE AND MAINTENANCE Replacement of the lower cerami...

Страница 16: ...der oberen Keramik Kartusche zu zerlegen Schrauben Sie den unteren Auslaufarmatur mit einem 12 mm Inbusschl ssel Avvitare il flessibile sul raccordo di uscita inferiore Screw the flexible hose on the...

Отзывы: