15
12)
Avvitare il raccordo di uscita superiore con chiave a brugola da
8 mm.
Screw the upper outlet fitting with a 8 mm Allen key.
Vissez le raccord de sortie supérieure avec une clé Allen de 8
mm.
Schrauben die obere Auslaufarmatur mit einem 8 mm-
Inbusschlüssel.
13)
Inserire la colonna sul raccordo di uscita superiore.
Insert the column on the upper outlet fitting.
Insérez la colonne sur le raccord de sortie supérieur.
Legen Sie die
Duschsäule
an der oberen Auslaufarmatur
.
14)
Avvitare il grano con chiave a brugola da 2 mm.
Screw the screw with a 2 mm Allen key.
Visser la vis avec une clé Allen de 2 mm.
Verschrauben die Schraube mit einem 2 mm-Inbusschlüssel.
USO E MANUTENZIONE: Sostituzione del vitone ceramico inferiore
USE AND MAINTENANCE: Replacement of the
lower
ceramic open-close cartridge
UTILISATION ET ENTRETIEN: remplacement de la vanne de tête
inférieure
en céramique
VERWENDUNG UND WARTUNG: Austausch der
unteren
Keramik-Kartusche
Chiudere gli ingressi dell’acqua fredda e dell’acqua calda.
Svitare il flessibile dal raccordo di uscita inferiore.
Close the cold and hot water inlets.
Unscrew the flexible hose from the lower outlet fitting.
Fermez les arrivées d'eau chaude et froide.
Dévissez le flexible du raccord de sortie inférieure.
Schließen Sie die Kalt-und Warmwasser Buchten.
Lösen den Schlauch von der unteren Auslaufarmatur.