93
ZÜNDKERZE (Bild. 25)
Mit den in der “Periodischen Wartungskarte”
angegebenen, ist es notwendig, die Kerze
herauszunehmen, sie zu reinigen und den
Elektrodenabstand, der 0,6 mm betragen soll.
Zum Zugriff zur Kerze (2) folgendermaflen
vorgehen:
- den Treibstofftank, wie auf Seite 12
beschrieben, anheben
- die vordere Schraube (1) entfernen und
das Helmablagepaneel durch
Herausziehen aus den hinteren Gummis
abnehmen.
Der Rohrschlüssel für die Kerzen befindet
sich in der Werkzeugtasche. Zu prüfen Bevor
die Zündkerze herausgenommen wird, ist es
ratsam, den Schmutz um die Kerzenbasis zu
beseitigen.
Die Zündkerzen, die gerissenen Isolierstoff
oder korrodierte Elektroden aufweisen,
müssen ausgewechselt werden. Dieser
Ersatz muß in Vereinbarung mit den Fristen
vom " Wartungsplan und Kontrollcoupon“
vorgenommen werden (Seite 65B).
Die Zündkerze ist sofort auf Zustand zu
prüfen, wenn sie herausgeschraubt wird;
dabei geben die Ablagerungen und die
Färbung des Isolierstoffs nützliche Hinweise
über Wärmewert, Vergasung, Schmierung,
Zündung und Motorzustand im allgemeinen.
BUJIA DE ENCENDIDO (Fig. 25)
Según los plazos indicados en la “Ficha de
mantenimiento periódico”, es necesario
quitar la bujía, limpiarla y controlar la
distancia entre los electrodos que debe ser
de 0,6 mm.
Para acceder a la bujía (2), trabajar de la
siguiente manera:
- Levantar el depósito del carburante
como se describe en la pagina 13;
- Extraer el tornillo anterior (1) y sacar el
panel de apoyo del casco extrayéndolo de
las juntas de goma traseras. La llave de
tubo para la bujía se encuentra en la borsa
de herramientas.
Limpie la suciedad alrededor de la base de
la bujía antes de quitarla.
Toda bujía que presente grietas en el aislante
o que tenga los electrodos corroidos se
debe reemplazar. Efectuar la sustitución
según los plazos indicados en la “Ficha de
mantenimento periódico” en la página 65C.
Es útil examinar el estado de la bujía apenas
quitada de su asiento, ya que los depósitos y
el color del aislante brindan útiles
indicaciones sobre el grado térmico de la
bujía, la carburación, la lubricación, el
encendido y el estado general del motor.
Fig. 25
1- Vite fissaggio pannello
2- Candela accensione
Fig. 25
1 -Panel fixing screw
2- Spark plug
Fig. 25
1- Vis de fixation panneau
2- bougie d’allumage
Bild 25
1- Paneel-Befestigungsschraube
2- Zündkerze
Fig. 25
1- Tornillo fijación panel
2- Bujia de encendido
IMP. 4 12-01-2007 10:31 Pagina 93
Содержание 2007 raptor 125-E 3
Страница 71: ...65D IMP 3 15 01 2007 11 22 Pagina 69 ...