129
Para acceder a la batería hay que
sacar el sillín después de desbloquear
la cerradura correspondiente (1); para
sacarla del alojamiento, desenganchar
el el·stico de fijación.
- deje libre la batería desenganchando el
elástico de fijación.
Quite los tapones y añada agua
destilada en los elementos hasta
alcanzar el nivel superior indicado por
fuera, luego seque y vuelva a montarla.
La batería tiene que mantenerse limpia y
los terminales engrasados. En el caso
de que la moto tuviese que permanecer
inactiva, efectúe MENSUALMENTE una
carga.
ATENCION
A) No ponga en marcha el motor si la
batería no está conectada a los
cables de conexión de la instalación
eléctrica.
B) Desconectar siempre en primer
lugar el terminal negativo y
conectar siempre en primer lugar el
terminal positivo.
Zum Zugriff zur Batterie ist es
erforderlich, den Sattel, nach
vorherigem Aufschlieflen des
entsprechenden Schlofles (1), zu
entfernen. Um ihn aus dem Sitz zu
ziehen, ist das Befestigungs
-Gummiband auszuhaken. Kappen
abnehmen und destilliertes Wasser in
die Zellen giessen, bis der obere
angegebene Stand erreicht ist;
Batterie abtrocknen und wieder
einbauen.
Die Batterie ist sauber zu halten und die
Endverschlüsse müssen eingefettet
werden. Wenn das Motorrad für lange
Zeit ausser Betrieb gesetzt wird, ist es
ratsam, die Batterie JEDEN MONAT zu
laden.
ACHTUNG
A)Wenn die Batterie nicht an den
Verbindungkabeln der elektrischen
Anlage angeschlossen ist, ist der
Motor nicht anzulassen.
B) Immer zuerst den negativen
Endverschlufl abtrennen und immer
zuerst den positiven Endverschlufl
anschlieflen.
FIG. 38
1.
Serratura sella
2.
Batteria
FIG. 38
1.
Saddle lock
2.
Battery
FIG. 38
1.
Serrure siege
2.
Batterie
BILD 38
1.
Sattelschuss
2.
Batterie
FIG. 38
1.
Cerradura sillín
2.
Batería
IMP. 5 15-01-2007 11:31 Pagina 129
Содержание 2007 raptor 125-E 3
Страница 71: ...65D IMP 3 15 01 2007 11 22 Pagina 69 ...