background image

FRA

AVERTISSEMENTS

INFORMATIONS GÉNÉRALES

 

Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le 
présent manuel. Toute autre utilisation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les 
personnes ou pour les biens. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre ou d’inobservation 
de la bonne technique dans la construction des portails, ainsi que de toute déformation qui pourrait avoir lieu lors 
de son utilisation. Toujours conserver la notice pour toute autre consultation future.

GUIDE INSTALLATEUR

Ce manuel est destiné exclusivement au personnel qualifié pour l’installation et la maintenance des ouvertures automatiques.
Le montage doit être accompli par du personnel qualifié (monteur professionnel, conformément à EN12635), dans 
le respect del la bonne technique et des normes en vigueur. Vérifier que la structure du portail est adaptée pour être 
équipée d’un automatisme. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, 
au déverrouillage d’urgence de l’automatisme, et livrer à l’utilisateur les modes d’emploi.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

 

Tenir à l’écart des enfants tous les matériaux d’emballage car ils représentent une source potentielle de danger. 
Ne pas disperser les matériaux d’emballage dans l’environnement, mais trier selon les différentes typologies (i.e. 
carton, polystyrène) et les traiter selon les normes locales. Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de 
commande du produit. Conserver les télécommandes hors de la portée des enfants. 
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont limitées, ou ne disposant pas des connaissances adéquates, sauf sous surveillance ou 
après avoir reçu les consignes des personnes responsables de leur sécurité. Appliquer tous les dispositifs de sécurité 
(photocellules, linteaux sensibles, etc..) nécessaires pour protéger la zone contre les risques de choc, d’écrasement, 
d’entraînement ou de cisaillement. Tenir compte des réglements et des directives en vigueur, des critéres de bonne 
technique, de l’utilisation, de l’environnement de l’installation, de la logique de functionnement du système et des 
forces développées par l’automatisation. L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes 
conformes aux normes EN 12978 et EN 12453. Utiliser exclusivement des accessoires et des pièces de rechange 
originales, l’utilisation de composants non originaux comporte l’exclusion du produit des couvertures prévues par le 
certificat de Garantie. Toutes la parties, mécaniques et électriques, qui composent l’automation doivent correspondre 
aux conditions requises des réglementations en vigueur et reporter le marquage CE.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

 

Prévoir sur le réseau de l’alimentation un interrupteur / sectionneur omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts 
égale ou supérieure à 3 mm. Vérifier la présence en amont de l’installation électrique d’un interrupteur différentiel et 
d’une protection de surcourant adéquats. Certains types d’installation requièrent le branchement du vantail à une 
installation de mise à terre satisfaisant les normes de sécurité e vigueur. Avant toute intervention, d’installation, répa-
ration et maintien, couper l’alimentation avant d’accéder aux parties électriques. Déconnecter également les batteries 
tempon éventuellement présentes. L’installation électrique et la logique de fonctionnement doivent être conformes 
aux normes en vigueur. Les conducteurs alimentés à des tensions différentes doivent être séparés physiquement ou 
bien, ils doivent être isolés en manière appropriée avec une gaine supplémentaire d’au moins 1 mm. Les conducteurs 
doivent être assurés par une fixation supplémentaire à proximité des bornes. Pendant toute intervention d’installation, 
maintenance et réparation, couper l’alimentation avant de procéder à toucher les parties électriques. Recontrôler toutes 
les connexions faites avant d’alimenter la logique de commande. Les entrées N.F. non utilisées doivent être shuntées

DÉMOLITION

Comme indiqué par le symbole à coté, il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères car les parties qui 
le composent pourraient nuire à l’environnent et à la santé des hommes, si traitées et évacuées de manière incorrecte. 
L’appareillage devra, par conséquent, être livré dans les spéciaux point de collecte et de triage, ou bien remis au 
revendeur lorsqu’on décide d’acheter un appareillage équivalent. L’évacuation abusive du produit de la part de l’usager 
comporte l’application de sanctions administratives comme prévu par les normes en vigueur.

Les descriptions et les illustrations présentées dans ce manuel ne sont pas contraignantes. 
En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification à 
caractère technique, de construction ou commerciale sans s’engager à revoir la cette publication.

16

Содержание SHADE

Страница 1: ...uale di installazione e d uso User s handbook and spare parts catalogue for the installer Manuel d instructions et catalogue des pi ces de rechange pour l installateur Manual de instrucciones y cat lo...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 3...

Страница 4: ...2 SUN WIND 8K2 1 ON 2 3 4 RADIO SUN WIND RAIN COM OP CL AUX PB1 N L OPEN COM CLOSE M CL WLR F1 F5A P1 P2 CLOSE OPEN 7 6 5 4 3 2 1 4...

Страница 5: ...itivi di sicurezza e di comandi conformi alla EN12978 e EN12453 Raccomandiamo di utilizzare accessori e parti di ricambio originali utilizzando ricambi non originali il prodotto non sar pi coperto da...

Страница 6: ...Neutro OP MOTOR COM CL Motore Collegamento al motore OP contatto motore APRE COM comune motore CL contatto motore CHIUDE AUX Uscita Ausiliari Uscita con contatto pulito N O la cui attivazione configu...

Страница 7: ...motore senza riapertura automatica DIP 3 Funzionamento Ingresso AUX ON Il contatto si CHIUDE per 90 secondi quando viene dato un comando di manovra alla centrale o tramite trasmettitore radio associa...

Страница 8: ...otore Il tempo di allarme sole di 8 minuti ma per i primi 10 minuti dall accensione la centrale funziona con il tempo allarme sole ridotto a 20 secondi per poter testare le funzionalit in modo agevole...

Страница 9: ...e pulsante CHIUDE Premere 3 volte PB1 il led giallo emette 3 lampeggi con pausa 1s Premere entro 10 secondi il tasto del trasmettitore che si vuole associare alla funzione CHIUDE a memorizzazione avve...

Страница 10: ...to del trasmettitore gi memorizzato corrispondente al canale da associare al nuovo trasmettitore 4 La tapparella apre per 2s 5 Premere entro 10s il tasto nascosto del nuovo trasmettitore 6 Premere ent...

Страница 11: ...ards EN 12978 and EN 12453 Only use original accessories and spare parts use of non original spare parts will cause the warranty planned to cover the products to become null and void All the mechanica...

Страница 12: ...y Input 230Vac 50 60Hz L Phase N Neutral MOTOR COM CL OP Motor Connection to the motor OP OPEN motor contact COM Common motor CL CLOSE motor contact AUX Auxiliaries output Output with potential free N...

Страница 13: ...d with the AUX function OFF The contact CLOSES for 1 second only through the radio transmitter associated with the AUX function DIP 4 Function with rain alarm ON In the event of a rain alarm the unit...

Страница 14: ...e unit excludes any other command The rain alarm duration is of 8 minutes but for the first 10 minutes from switching on the unit works with the alarm period reduced to 20 seconds to enable the testin...

Страница 15: ...s memorised will prompt commutation of the AUX output according to the manner set using DIP3 Cancels all the radio memory reset of remote controls only With the power on press button PB1 and keep it p...

Страница 16: ...de commandes conformes aux normes EN 12978 et EN 12453 Utiliser exclusivement des accessoires et des pi ces de rechange originales l utilisation de composants non originaux comporte l exclusion du pro...

Страница 17: ...L Phase N Neutre MOTOR COM CL OP Moteur Connexion au moteur OP contact moteur OUVRIR COM commun moteur CL contact moteur FERMER AUX Sortie Auxi liaires Sortie avec contact propre N O dont l activation...

Страница 18: ...e uniquement via metteur radio associ la fonction AUX DIP 4 Fonctionnement avec alarme pluie ON Dans le cas d alarme pour cause de pluie la centrale commande l ouverture du moteur condition qu une ala...

Страница 19: ...e pluie la centrale exclut toute autre commande Le temps d alarme pluie est de 8 minutes mais durant les 10 premi res minutes compter de l allumage la centrale fonctionne avec le temps alarme pluie r...

Страница 20: ...uche m moris e ainsi provoquera la commutation de la sortie AUX conform ment aux modalit s configur es au moyen du DIP3 Effacer toute la m moire radio remise z ro des t l commandes uniquement Avec ali...

Страница 21: ...exclusivamente accesorios y repuestos originales el uso de componentes no originales implica la exclusi n del producto de las coberturas previstas por el certificado de Garant a Todas las partes mec n...

Страница 22: ...CL OP Motor Conexi n al motor OP contacto motor ABRE COM com n motor CL contacto motor CIERRA AUX Salida Auxi liares Salida con contacto limpio N O cuya activaci n se puede configurar a trav s del Int...

Страница 23: ...ontacto se CIERRA durante 1 segundo solo a trav s de transmisor de radio asociado a la funci n AUX DIP 4 Funcionamiento con alarma de lluvia ON En caso de alarma de lluvia la central ordena una apertu...

Страница 24: ...i n del DIP4 Durante el tiempo de alarma de lluvia la central desactiva cualquier otro control El tiempo de alarma de lluvia es de 8 minutos pero durante los primeros 10 minutos despu s del encendido...

Страница 25: ...presi n del bot n memorizado as provocar la conmutaci n de la salida AUX seg n los modos configurados mediante el DIP3 Borrar toda la memoria de radio reinicio solo de los mandos a distancia Con alime...

Страница 26: ...oriali dall originale disponibile presso il produttore Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 17 12 2018 UE Declaration of Conformity DoC Manufacturer s name Automatismi CAB Address Via della...

Страница 27: ...el original disponible en la sede del fabricante Beninc Luigi Representante Legal Velo d Astico 17 12 2018 D claration CE de conformit DoC Nom du producteur Automatismi CAB Adresse Via della Tecnica 1...

Страница 28: ...entation accessoires Salida alimentaci n accesorios 12 Vdc Grado di protezione Protection level D gr e protection Grado de protecci n IP54 Temp funzionamento Operating temperature Temp fonctionnement...

Отзывы: