20
FRANÇAIS
TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME
CAUSE POTENTIELLE
SOLUTION
En activant les sectionneurs, les
boutons
QS1-QF1-QF2
de la li-
gne triphasée et les périphéri-
ques, les témoins
HL1-HL2
ne
s’allument pas.
Alimentation défectueuse sur les
trois phases de ligne et/ou des
périphériques.
Contrôler l’alimentation de la li-
gne sur les trois phases et/ou des
périphériques.
En appuyant sur un bouton de
mise en marche
(SH1-SH2)
(1-N
/ N-1)
, le moteur démarre mais
s’arrête quasi instantanément et
le témoin
HL1
s’allume.
Sens cyclique des phases erroné. Rétablir le sens cyclique approprié
en inversant 2 phases de l’alimen-
tation triphasée et répéter l’opéra-
tion.
En appuyant sur les boutons
+
et
- (SH1-SH2)
, le moteur ne
démarre pas, bien que le panne-
au de commandes soit alimenté,
et le témoin
HL2
clignote.
Le levier MOTEUR/À MAIN est en
position à main.
Le bouton rouge d’urgence est
enclenché.
Le contact
HV
relié au section-
neur du transformateur indique
que le sectionneur est fermé.
Le disjoncteur-protecteur du mo-
teur
QM1
est en position
0
.
Placer le levier en position
MOTEUR
.
Tourner légèrement le bouton rou-
ge d’urgence dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
débloquer.
Ouvrir le sectionneur du transfor-
mateur de sorte que le contact
HV
permette la commutation.
Appuyer sur le bouton noir du
QM1
.
Le témoin
HL2
est allumé mais le
moteur de démarre pas.
Le sélecteur LOCAL/À DISTANCE
est positionné sur À DISTANCE.
Placer le sélecteur LOCAL / À DI-
STANCE sur
LOCAL
.
Le panneau de commandes fon-
ctionne mais le commutateur ne
change pas de position.
Les arbres d’accouplement en-
tre les renvois et l’entraînement
n’ont pas été fixés.
Le poussoir à ressort destiné au
blocage de l’arbre d’entraine-
ment n’a pas été monté.
Fixer les arbres d’accouplement.
Positionner la goupille de verrouil-
lage de l’arbre d’entraînement.
Pendant les opérations, les
témoins
(SH1-SH2-HL1-HL2-
HL4)
ne s’allument pas.
Ampoules grillées.
Remplacer les ampoules grillées.
Le moteur s’arrête après la posi-
tion appropriée.
Le levier de déblocage du frein
du moteur est enclenché.
Désenclencher le levier de déblo-
cage du frein du moteur.
21
ESP
AÑOL
ADVERTENCIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
EL CONMUTADOR CONECTADO AL MANDO MOTORIZADO 1.12.310 ES DEL TIPO “DETC” Y DEBE SER MANOBRADO
SIN TENSION. TODAS LAS MANIOBRAS DE CONMUTACION DEBEN SER PRACTICADAS CON EL TRANSFORMADOR
DESCONECTADO DE LA RED. Para aplicaciones especiales, como transformadores para hornos de inducciòn con el
conmutador conectado al bobinado de Baja Tensiòn, dirigirse al constructor del Transformador.
VERIFICAR QUE EL CUADRO DE LOS MANDOS Y LAS TRANSMICIONES ALLI’ CONECTADAS SEAN CORRECTAMENTE
CONECTADAS A LA TOMA DE TIERRA.
EL CUADRO DISPONE DE UNA ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA DEL MOTOR, MIENTRAS QUE LOS AUXILIARES SON
ALIMENTADOS A BAJA TENSIÓN MEDIANTE UN TRANSFORMADOR MONOFÁSICO O UN ALIMENTADOR CA/CC QUE
SE ENCUENTRA DENTRO DEL CUADRO. NO DISPONE DE BLOQUEO DE PUERTA. ANTES DE ABRIR LA PUERTA SE
RECOMIENDA DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE LA TENSIÓN.
VERIFICAR QUE LA TENSION DE ALIMENTACION Y RELATIVA FRECUENCIA SEAN CORRESPONDIENTES A LOS VALORES
ESCRITOS EN LA PLACA DATOS DEL CUADRO DE LOS MANDOS.
VERIFICAR QUE LA PALANCA DE DESBLOQUEO DEL FRENO (n° 1-manual motor anexo) SE HAYA QUITADO.
LOS TRANSMISSIONES, LA PUESTA EN MARCHA DEL CUADRO DE LOS MANDOS, LAS MANIOBRAS Y LAS EVENTUALES
SUCESIVAS INTERVENCIONES EN LA PARTE ELECTRICA NECESITAN PERSONAL PROFESIONALMENTE CUALIFICATO
Y AUTORIZADO.
LAS OPERACIONES ORDINARIAS Y EXTRAORDINARIAS DE MANTENIMIENTO, DE LIMPIEZA Y DE CONTROL DEBEN
REALIZARSE EN CONDICIONES DE MÁXIMA SEGURIDAD, CON EL SUMINISTRO DE TENSIÓN DESCONECTADO.
ANTES DE HACER CUALQUIERA OPERACION, LEER ATENTAMENTE LOS PARRAFOS QUE SIGUEN Y SEGUIR CON
ATENCION LAS FASES DE LA PUESTA EN MARCHA.
NO FORZAR DE NINGUNA FORMA LAS PARTES INTERIORES DEL CUADRO DE LOS MANDOS. INTERVENCIONES NO
AUTORIZADAS COMO MODIFICACIONES, ALTERACIONES, DIFERENTES CONECCIONES ELETRICAS DEL CUADRO DE
LOS MANDOS NO PUEDEN REALIZARSE SIN HABER COMUNICADO ANTES CON LA C.a.p.t.
IN CASO DE DUDAS O INCERTITUD PONERSE EN CONTACTO CON EL CONSTRUCTOR.
FIJENSE CADA DAÑO, PROCEDENTE DE LA FALTA DE RESPETO DE LAS INDICACIONES CONTENIDAS
EN ESTEINFORME, NO SERA’ EL CARGO DE LA C.A.P.T. Y PODRA’ CAUSAR LA DECADENCIA DE LAS
CONDICIONES DE GARANTIA.
Содержание 1.12.310
Страница 34: ...GEARED ELECTRIC MOTOR FOR 1 12 310 VA SF1 MM CH SF4 E SF3 SF6 SF5...
Страница 35: ......