1
IT
ALIANO
AVVERTENZE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
IL COMMUTATORE COLLEGATO AL COMANDO MOTORIZZATO 1.12.310 È DEL TIPO “A VUOTO” DA MANOVRARSI
SENZA TENSIONE. TUTTE LE MANOVRE DI COMMUTAZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE CON IL TRASFORMATORE
DISINSERITO DALLA RETE. Per applicazioni speciali, come trasformatori per forni ad induzione con il commutatore
collegato all’avvolgimento di Bassa Tensione, rivolgersi al costruttore del Trasformatore.
VERIFICARE CHE IL QUADRO COMANDO ED I RINVII AD ESSO COLLEGATI SIANO CORRETTAMENTE COLLEGATI ALLA
MESSA A TERRA.
IL QUADRO È DOTATO DI UNA ALIMENTAZIONE TRIFASE DEL MOTORE, MENTRE GLI AUSILIARI SONO ALIMENTATI IN
BASSA TENSIONE TRAMITE UN TRASFORMATORE MONOFASE O UN ALIMENTATORE AC/DC INTERNO AL QUADRO.
NON È DOTATO DI BLOCCO PORTA. PRIMA DI APRIRE LA PORTA SI RACCOMANDA DI DISINSERIRE LA TENSIONE DI
ALIMENTAZIONE.
VERIFICARE CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE E RELATIVA FREQUENZA SIANO CORRISPONDENTI AI VALORI
RIPORTATI SULLA TARGA DATI DEL QUADRO COMANDO.
VERIFICARE CHE LA LEVA DI SBLOCCO DEL FRENO (n° 1-manuale motore allegato) SIA STATA RIMOSSA.
I COLLEGAMENTI, LA MESSA IN SERVIZIO DEL QUADRO COMANDO, LE MANOVRE E GLI EVENTUALI SUCCESSIVI
INTERVENTI SULLA PARTE ELETTRICA RICHIEDONO L’OPERA DI PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO
ED AUTORIZZATO.
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA, DI PULIZIA E DI CONTROLLO DEVONO ESSERE
ESEGUITE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA CON LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DISINSERITA.
PRIMA DI COMPIERE QUALSIASI OPERAZIONE, LEGGERE SCRUPOLOSAMENTE I PARAGRAFI CHE SEGUONO ED
ESEGUIRE CON ATTENZIONE LE FASI DELLA MESSA IN SERVIZIO.
NON MANOMETTERE IN ALCUN MODO LE PARTI INTERNE DEL QUADRO COMANDO. INTERVENTI NON AUTORIZZATI
COME MODIFICHE, ALTERAZIONI, DIFFERENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL QUADRO COMANDO NON POSSONO
ESSERE REALIZZATI SENZA AVER PRIMA PRESO CONTATTO CON LA C.a.p.t.
IN CASO DI DUBBI OD INCERTEZZE PRENDERE CONTATTO CON IL COSTRUTTORE.
N.B. OGNI DANNO, DERIVANTE DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE INDICAZIONI CONTENUTE IN
QUESTO FASCICOLO, NON SARA’ ADDEBITABILE ALLA C.A.P.T. E POTRÀ CAUSARE LA DECADENZA
DELLE CONDIZIONI DI GARANZIA.
Italiano
Avvertenze
1
Descrizione
2
Caratteristiche tecniche
2
Funzionamento
3
Messa in servizio
3
Controlli
3
Manutenzione
4
Verifica ingressi del cpu in stand-by
4
Tabella ricerca guasti
5
Allegati
31
English
Warning
6
Description
7
Technical characteristics
7
Working
8
Starting service
8
Check
8
Maintenance
9
Verification of cpu input in stand-by
9
Failure check table
10
Attachments
31
Deutsche
Warnungen
11
Beschreibung
12
Technische Eigenschaften
12
Betrieb
13
Inbetriebsetzung
13
Kontrollen
13
Wartung
14
Überprüfung der Eingänge der Cpu im Standby
14
Tabelle Fehlersuche
15
Anhänge
31
Français
Instructions
16
Description
17
Caracteristiques tecniques
17
Fonctionnement
18
Mise en service
18
Controles
18
Entretien
19
Vérification des entrées du processeur en veille
19
Tableau recherche pannes
20
Pièces jointes
31
Español
Advertencias
21
Descripciones
22
Caracteristicas tecnicas
22
Funcionamiento
23
Puesta en marcha
23
Controles
23
Manutencion
24
Verificación de entradas de la cpu en stand-by
24
Tabla de busqueda de averias
25
Adjuntos
31
Portogues
Advertências
26
Descrizione
27
Características técnicas
27
Funcionamento
28
Colocação em funcionamento
28
Verificações
28
Manutenção
29
Verificação das entradas da cpu em stand-by
29
Tabela de procedura de avarias
30
Anexos
31
SOMMARIO - SUMMARY - INHALT - SOMMAIRE - SUMARIO - INDICE
Содержание 1.12.310
Страница 34: ...GEARED ELECTRIC MOTOR FOR 1 12 310 VA SF1 MM CH SF4 E SF3 SF6 SF5...
Страница 35: ......