background image

43

FR 

valeur ou lorsque la minuterie de l’absorption maximum a expiré, 
vous passerez à l’étape Float. Le témoin plein à 100 % s’allumera et un 
message acoustique retentira, indiquant que la batterie est pleine. A 
cette étape, la tension de la batterie sera constante et maintenue à un 
niveau sûr pour la batterie. Elle maintiendra la batterie à un état  
optimal tant que la batterie est branchée au chargeur activé. Les  
charges de la batterie connectée seront directement alimentées par  
le chargeur jusqu’à un niveau de courant de sortie du chargeur  
maximum. Lorsqu’encore plus de courant arrive, la batterie doit 

 

l’alimenter, ce qui mène à une tension de batterie décroissante.

A un certain niveau de tension de batterie, le chargeur revient 

 

directement à l’étape Bulk et finalisera à nouveau un processus de 
charge complet à quatre étapes, une fois que la consommation de la 
charge de batterie tombe au-dessous du niveau du courant de sortie 
maximum du chargeur.

La quatrième étape s’appelle  « Pulse » et effectue un bref rafraîchisse-
ment d’1 heure environ tous les 7 jours pendant que le chargeur  
fonctionne à l’étape Float. Cela permet à la batterie de rester dans une 
condition optimale tout en prolongeant sa durée de vie. La batterie 
peut rester branchée continuellement au chargeur activé, sans risque 
de surcharge.

Lorsque le capteur de température de la batterie est installé, le chargeur 
compense automatiquement les tensions de charge par rapport à la 
température de la batterie. Les tensions de charge augmentent légère-
ment à des températures plus basses et diminuent à des températures 
plus élevées (-30mV/°C). De cette façon, le phénomène de surcharge 
est évité, ce qui prolonge la durée de vie de votre batterie. 

Lorsque les programmes de charges sélectionnables et standard ne 
répondent pas aux demandes, ou lorsque les différents niveaux de 
courant et de tension sont nécessaires, vous pouvez créer vos propres 
programmes de charges via logiciel Dashboard. Vous pouvez lier en-
semble jusqu’à 8 étapes différentes et toutes les étapes individuelles 
peuvent être intensivement configurées. 

5.2  Egaliser une batterie à liquide

Si vous utilisez une batterie à liquide, le fabricant peut conseiller d’ef-
fectuer un cycle de charge d’égalisation ponctuel. Cela peut s’avérer 
vrai lorsque la batterie ouverte a été totalement déchargée ou souvent 
chargée de manière insuffisante. Pendant le processus d’égalisation, la 
batterie recevra une charge jusqu’à 15.5V à un niveau de courant de 
sortie réduit. Avant de commencer un cycle de charge d’égalisation 
ponctuel, vous devez attentivement lire les précautions suivantes :

 

- 15 - 

 

Betriebshinweise: 

 

  „Netz“-Signalausgang:  

An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann 

zu Steuerungs- und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist 

gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt. 

 

  Ladevorgang unterbrechen: 

Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstand der Lichtmachine bzw. Entfernen des 

Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.  

Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese 

Weise jederzeit unterbrochen werden. 

Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet 

dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus 

von  

24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.  

 

  Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:  

Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen 

schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll 

laden.  

Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren) 

Batterien und bei höheren Temperaturen. 

 

  Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:  

Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung 

unterbinden, insbesondere bei niedrigen und  hohen Umgebungstemperaturen. Falls die Sulfatierung 

noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-

/Entladezyklen wieder zurückerlangen.  

 

  Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.  

 

  Überspannungsschutz der START-Batterie:  

Der BCB schützt sich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,  

Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr  < 16,5 V. 

 

  Überspannungsschutz der BORD-Batterie:  

Der BCB schützt sich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw. 

schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle 

15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s), entfernen des Steuersignal 

„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen. 

 

  Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:  

Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten 

begrenzt. 

 

 

  Überlast- / Überhitzungsschutz BCB: 

Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige 

Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche 

Abregelung der Ladeleistung. 

 

 

Batterielebensdauer: 

 

Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.

 

  Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand 

prüfen! 

  Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen 

einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden! 

  Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere, 

gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen! Falls eine Sulfatierung noch nicht zu 

weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-

/Entladezyklen wieder zurückerlangen. 

 

Attention

L’égalisation doit uniquement être effectuée sur une batterie à liquide 
(« flooded »). Par conséquent, les chargeurs tolèrent uniquement 
l’égalisation lorsque les commutateurs DIP de type batterie sont 
réglés sur liquide-acide. Ce processus endommagera d’autres types 
de batteries comme GEL ou AGM.

Suivez toujours les consignes du fabricant de la batterie lorsque vous 
effectuez l’égalisation de batteries à liquide.

Lors de l’égalisation, la batterie génère des gaz explosifs. Suivez toutes 
les consignes de sécurité liée à la batterie fournies avec votre chargeur. 
Aérez suffisamment l’espace qui entoure la batterie et assurez-vous 
qu’aucune source de flammes ou d’étincelles ne se trouve à proximité.

Débranchez toutes les charges connectées à la batterie lors de  
l’égalisation. La tension appliquée à la batterie pendant ce processus 
peut être au-dessus des niveaux de sécurité pour certaines charges.

Les chargeurs ne peuvent pas automatiquement fixer quand arrêter 
l’égalisation d’une batterie. L’utilisateur doit vérifier la gravité propre 
de la batterie tout au long de ce processus pour fixer la fin du cycle 
d’égalisation. Le délai d’attente de 2 heures de votre chargeur est 
uniquement une mesure de sécurité, mais n’est pas suffisamment 
court pour éviter un dégât au niveau de la batterie. Par conséquent, 
l’utilisateur doit constamment surveiller le processus d’égalisation de 
la batterie.

Étant donné que l’égalisation est uniquement tolérée pour les 

 

batteries à liquide, le ICC ne tolèrera cette fonction que lorsque vous 
sélectionnez le programme de charge « batteries à liquide » (voir  
chapitre 3.3). D’ailleurs, le chargeur doit également avoir un cycle de 
charge complet et fonctionner sous le mode Float. Si ces deux  
conditions sont respectées, le mode de charge d’égalisation peut être 
activé en appuyant sur le bouton-poussoir encastré en bas du ICC (Voir 
l’illustrations ci-dessous) pendant 3 secondes jusqu’ à ce que tous les 
témoins d’activité de charge commencent à clignoter. 

Modèles :  ICC 1600 SI-N/60A:

 
Modèles :  ICC 3000 SI-N/120A:

Le ICC tolèrera un temps d’égalisation maximum de 2 heures avant de 
revenir automatiquement en mode Float. Si la gravité propre à chaque 
pile ne correspond pas encore aux caractéristiques de la batterie du 
fabricant, vous pouvez entamer un nouveau cycle d’égalisation de  
2 heures en appuyant à nouveau sur le bouton-poussoir pendant  
3 secondes. Continuez toujours de surveiller la gravité propre à chaque 
pile à plusieurs reprises pendant le processus d’égalisation. Si ces  
valeurs sont bonnes, vous pouvez quitter manuellement le processus 
d’égalisation en appuyant une fois sur le bouton-poussoir encastré. Le 
chargeur reviendra alors en mode Float.

equalize switch

equalize switch

Содержание MT 81660

Страница 1: ...charger combi ICC Wechselrichter Ladeger t Kombination ICC combinaison convertisseur chargeur MT ICC 1600 SI N 60 A Nr MT 81660 MT ICC 3000 SI N 120 A Nr MT 83120 OWNER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG M...

Страница 2: ...2 EN 3 19 35 Content Inhalt Contenu EN DE FR...

Страница 3: ...No shore power 230V AC input not available 8 4 2 Frontpanel LED indicators and error modes 8 4 2 1 Error indications 9 4 3 Remote Control 9 4 4 Advanced options 10 4 4 1 Programmable Alarm relay 10 4...

Страница 4: ...reverse polarity by an internal fuse This fuse can only be replaced by authorized personnel Introduction Thank you for purchasing a B TTNER ELEKTRONIK GmbH Inverter Charger Combi ICC Please read this...

Страница 5: ...d loads are now supplied again by the grid generator without any interruption With the Remote Control the charger can optionally be operated in night mode noiseless without fans at half charge power A...

Страница 6: ...The following settings can be made Setting description Factory setting OFF Local External Programming ON External DIP switches 2 to 7 or 9 are ignored and the Inverter Charger Combi will always load...

Страница 7: ...Vollladung LED Battery Full leuchtet dauernd sollte der Batterie jedoch im Netz Betrieb gelegentlich ein vollst ndiger Ladezyklus von 24 Stunden zur Ausgleichsladung geg nnt werden Batterielebensdaue...

Страница 8: ...rely 4 1 2 No shore power 230V AC input not available For using the inverter the unit must be connected to the service battery and a remote switch connected to the remote switch screw terminal of the...

Страница 9: ...gram selection set to Custom while custom made charge program contains an error or time out The Inverter Charger Combi will mostly recover from an error mode automatically when the cause of the error...

Страница 10: ...t the startup current exceeds the overcurrent trip level of the inverter In this case the output voltage will shortly decrease to limit the output current of the inverter If the overcurrent trip level...

Страница 11: ...n bzw schaltet bei defekten zus tzlichen Ladeanlagen Solaranlagen Generatoren o ab Schaltschwelle 15 5 V Verz gerung 20 s R cksetzung durch Batterie 12 75 V 30 s entfernen des Steuersignal D Kl 15 Net...

Страница 12: ...nd 6 for correct settings Incorrect charge current setting Adjust the charge current using DIP 2 and DIP 8 for ICC 3000 Typically the charge current should be set to 10 20 of the total battery capacit...

Страница 13: ...d in inverter mode Try to reduce the ambient temperature around the Inverter Charger Combi Make sure that there is a clearance of at least 10cm around the unit Do not obstruct the airflow place no ite...

Страница 14: ...zu hoher Spann Schaltschwelle 16 5 V automatische R ckkehr 16 5 V berspannungsschutz der BORD Batterie Der BCB sch tzt sich auf der BORD Seite gegen den Anschluss zu hoher Batterie schaltet bei defek...

Страница 15: ...V equipment Parameter AC input voltage range transfer switch Default Value 180V 270V Description Input voltage range which is accepted by the Inverter Charger Combi for feeding through to the connecte...

Страница 16: ...a small generator is used The settings High and Very High can be used when the Inverter Charger Combi is connected to a solid grid or quality generator The factory setting Normal is a good compromise...

Страница 17: ...s high low battery voltage high temperature overload short circuit high ripple voltage and low AC input voltage DC connections Two wires length 1 5 meters 35mm2 M10 bolt terminals AC connections Screw...

Страница 18: ...high AC input voltage applied Reverse connection of battery polarity Connecting wrong batteries too high battery voltages Mechanical stressed enclosure or internals due to harsh handling or incorrect...

Страница 19: ...n 24 4 1 2 Kein Netz vorhanden 230V nicht angeschlossen 24 4 2 Betriebsanzeige LEDs und Fehlermodi 24 4 2 1 Fehler Anzeige 25 4 3 Fernbedienung 25 4 4 Optionale Zusatzfunktionen 26 4 4 1 Programmierba...

Страница 20: ...ohlen wurden kann Br nde Strom schl ge oder Verletzungen verursachen Einleitung Vielen Dank f r den Erwerb einer B TTNER ELEKTRONIK Wechsel richter Ladeger t Kombination Bitte lesen Sie diese Bedienun...

Страница 21: ...eger t w hrend der Wechselrichter deaktiviert wird Die ange schlossenen Lasten werden nun wieder ohne Unterbrechung vom Netz Generator versorgt Mit der Fernbedienung kann das Ladeger t wahlweise ger u...

Страница 22: ...ige Punkte auf Ihre Bed rfnisse zu ndern Folgende Einstel lungen k nnen vorgenommen werden Beschreibung der Einstellungen Werkseinstellung OFF Lokale Externe Programmierung ON extern DIP Schalter 2 bi...

Страница 23: ...l leuchtet dauernd sollte der Batterie jedoch im Netz Betrieb gelegentlich ein vollst ndiger Ladezyklus von 24 Stunden zur Ausgleichsladung geg nnt werden Batterielebensdauer Teilentladene Batterien B...

Страница 24: ...4 1 2 Kein Netz vorhanden 230V nicht angeschlossen F r den Betrieb des Wechselrichters muss das Ger t an der Bord Batterie angeschlossen sein und ein Schalter an der Fernschalterein gangs Schraubklem...

Страница 25: ...er t Bitte zu Kunden dienst einschicken 5 x blinken in Reihe Fehler im Ladeprogramm nur f r charger on LED Anzeige auf Kundenspezifisch aber Ladeprogramm hat einen Fehler Der ICC erholt sich automatis...

Страница 26: ...us einer externen Quelle mit einer gr eren Kapazit t als der des Wechselrichters bezo gen wird Einige Anwendungen wie Motoren oder Pumpen ben tigen beim Anlaufen einen hohen Anlaufstrom In solchen F l...

Страница 27: ...ch tzt sich auf der START Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen Schaltschwelle 16 5 V automatische R ckkehr 16 5 V berspannungsschutz der BORD Batterie Der BCB sch tzt sich auf der BORD Seite...

Страница 28: ...korrekt eingestellt sind Inkorrekte Ladestrom Einstellung Stellen Sie den Ladestrom mithilfe DIP 2 und DIP 8 ICC3000 ein Normalerweise sollte der Ladestrom auf 10 20 der Gesamtkapazit t der Batterie...

Страница 29: ...selrichter betrieben zu werden Problem M gliche Ursache Abhilfe Die Modusanzeige LEDs inverter on und charger on blinken dreimal pro Sekunde rot Die ICC ist aufgrund zu hoher Temperaturen heruntergefa...

Страница 30: ...ien m glichst ba laden Nur vollgeladene Batterien lagern regelm ig nachladen besonders bei gebra Batterien und bei h heren Temperaturen Batterielebensdauer Tiefentladene Batterien sofort laden Einsetz...

Страница 31: ...wie Computer Uhren und AV Ausr stung besser ist Parameter AC Eingangsspannungsbereich Netzvorrangschalter Wert 180V 270V Beschreibung Der Eingangsspannungsbereich der vom ICC zur Versorgung des anges...

Страница 32: ...n verwendet werden wenn das AC Eingangssignal gest rt oder instabil ist Das k nnte der Fall sein wenn ein kleiner Generator verwendet wird Die Einstellungen Hoch und Sehr hoch k nnen verwendet werden...

Страница 33: ...r Unterspg bertemperatur berlast Kurzschluss hohe Restwelligkeit und niedrige Eingangsspg Anschluss Gleichspag 2 Kabel L nge 1 5 Meter 35mm2 M10 Schraubbolzen Anschluss Wechselspg Schraubklemmblock Ab...

Страница 34: ...ndi gung zu ndern 1 Beispiele f r unsachgem en Gebrauch sind Verwendung zu hoher Eingangsspannungen Umgekehrte Verbindung der Batteriepole Mechanische berlastung des Geh uses oder Innenteile R ckeins...

Страница 35: ...ence de 230V 40 4 2 Modes d erreur et voyants LED de la combinaison convertisseur chargeur ICC 40 4 2 1 Indications d erreur 41 4 3 T l commande 41 4 4 Options avanc es 42 4 4 1 Relais d alarme progra...

Страница 36: ...ndie de choc lectrique ou de l sions corporelles 14 Si le produit est prot g contre la polarit invers e par un fusible interne seul un personnel autoris peut remplacer ce fusible Introduction Merci d...

Страница 37: ...de transfert AC et active l onduleur qui prend en charge l alimentation des charges connect es Tout cela s accomplit si rapidement que m me les charges extr mement sensibles comme les ordinateurs cont...

Страница 38: ...on des param tres Param tre d usine OFF Programmation locale externe ON Externe Les commutateurs DIP 2 7 ou 9 sont ignor s et le ICC chargera syst matiquement les valeurs de param trage ayant t config...

Страница 39: ...BCB entladen Der Ladevorgang kann auf diese Weise jederzeit unterbrochen werden Bei h ufigen Unterbrechungen speziell vor dem Erreichen der Vollladung LED Battery Full leuchtet dauernd sollte der Batt...

Страница 40: ...rement Aucun signal AC ne sera pr sent la sortie du ICC en cas d absence de signal d entr e AC 4 1 2 Pas de pr sence de 230V Pour l utilisation de l onduleur l appareil doit tre connect la batterie de...

Страница 41: ...terie trop basse ou haute tension d ondulation de batterie trop haute d faut de la batterie Deux clignotements la suite Erreur de surcharge AC charge AC n cessitant trop d nergie de l onduleur court c...

Страница 42: ...et augmenter la luminosit des voyants Le mode de nuit peut galement tre interrompu manuellement ou l ICC teint mis en veille par une appuie courte 4 4 Options avanc es 4 4 1 Relais d alarme programmab...

Страница 43: ...Kapazit t nach einigen Lade Entladezyklen wieder zur ckerlangen Batterielebensdauer Batterien k hl halten Einbauort entsprechend ausw hlen berspannungsschutz der START Batterie Der BCB sch tzt sich au...

Страница 44: ...de charge R glez le courant de charge l aide du DIP2 galement DIP8 pour ICC3000 En g n ral le courant de charge doit tre r gl sur 10 20 de la capacit totale de la batterie Trop de perte de tension dan...

Страница 45: ...On et Charger On clignotent en rouge trois fois par seconde Le ICC s est arr t cause d une temp rature trop lev e R duisez la charge de sortie AC en mode onduleur Essayez de diminuer la temp rature a...

Страница 46: ...ba laden Nur vollgeladene Batterien lagern regelm ig nachladen besonders bei gebra Batterien und bei h heren Temperaturen Batterielebensdauer Tiefentladene Batterien sofort laden Einsetzende Sulfatie...

Страница 47: ...ur les charges sensibles comme les ordinateurs les horloges et les quipements audiovisuels Param tre Plage de tension d entr e AC commutateur de transfert Valeur 180V 270V Description Plage de tension...

Страница 48: ...ateur est utilis Les param tres Haut et Tr s haut s utilisent lorsque le ICC est reli un r seau stable ou un g n rateur de qualit Le param tre d usine Normal est un bon compromis qui entra ne toujours...

Страница 49: ...terie basse haute temp rature lev e surcharge court circuit tension d ondulation lev e et tension d entr e AC basse Connexions DC Deux c bles longueur 1 5m de 35mm2 Boulons M10 Connexions AC Bornes vi...

Страница 50: ...e le droit de changer les sp cifications du produit sans pr avis 1 Exemples d usage incorrect Voltage trop important l entr e Inversion des polarit s D g ts internes ou externes dus une mauvaise manip...

Страница 51: ......

Страница 52: ...B ttner Elektronik GmbH Dieselstra e 27 D 48485 Neuenkirchen E Mail info buettner elektronik de Web www buettner elektronik de M O B I L E T E C H N O L O G Y...

Отзывы: