background image

27

DE 

Ab einem bestimmten Batteriespannungswert springt der ICC zurück 
zur Bulk Phase und führt den vierstufigen Ladevorgang erneut durch, 
sobald der Verbrauch des Batterieladekreises unter den maximalen 
Ausgangsstromwert des Ladegeräts gefallen ist.

In der vierten Phase, der „Puls Phase“, wird die Ladung alle 7 Tage für 
ungefähr 1 Stunde erneuert, während der ICC in der Float Phase arbei-
tet. Damit wird die Batterie in einem optimalen Zustand gehalten und 
gleichzeitig ihre Lebensdauer verlängert. Die Batterie kann ohne Risiko 
der Überladung an dem eingeschalteten ICC angeschlossen bleiben.

Bei installiertem Temperatursensor kompensiert der ICC die Lade- 
spannung automatisch zur  Batterietemperatur. Das bedeutet, dass die 
Ladespannung bei niedrigen Temperaturen etwas erhöht und bei höhe- 
ren Temperaturen verringert wird (-30mV/°C  ausgehend von 20 °C). 
Der Batterie-Temperatursensor muss immer installiert werden. Bei Blei- 
batterien kompensiert das Ladegerät automatisch die Ladespannungen 
in Abhängigkeit der Batterietemperatur. Bei LiFePo-Ladeprogrammen 
wird keine Temperaturkompensation der Ladespannung durchgeführt, 
sondern eine Ladestromreduzierung bis zu 10 % des maximalen Lade- 
stroms bei Batterietemperaturen unter 0 °C. Auf diese Weise wird ein 
Überladen verhindert und folglich die Lebensdauer der Batterie ver-
längert. 

Wenn die serienmäßigen wählbaren Ladeprogramme Ihren Ansprü-
chen noch nicht gerecht werden oder Sie andere Spannungs- und 
Stromwerte benötigen, können Sie unter Verwendung des optionalen 
Kommunikationskits und mithilfe des Dashboard Software Ihre eige-
nen Programme erstellen. Es können bis zu 8 unterschiedliche Phasen 
miteinander verbunden werden; jede einzelne Phase kann vielseitig 
konfiguriert werden. 

5.2  Ausgleichsladung für Nass-Batterien

Der Hersteller kann bei der Verwendung von nassen Blei-Säurebatte-
rien regelmäßigen Ladungsausgleich („Equalizeladung“) empfehlen. 
Dies trifft auch zu, wenn eine Blei-Säure Batterie extrem entladen ist 
oder oft unzureichend aufgeladen wurde. Während des Ladungsaus-
gleiches wird die Batterie bei verringertem Ausgangsstrom bis auf 
15,5V geladen. Lesen Sie vor dem Durchführen eines Ladungsaus- 
gleiches die folgenden Sicherheitsinformationen sorgfältig durch:

 

- 15 - 

 

Betriebshinweise: 

 

  „Netz“-Signalausgang:  

An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann 

zu Steuerungs- und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist 

gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt. 

 

  Ladevorgang unterbrechen: 

Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstand der Lichtmachine bzw. Entfernen des 

Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.  

Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese 

Weise jederzeit unterbrochen werden. 

Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet 

dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus 

von  

24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.  

 

  Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:  

Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen 

schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll 

laden.  

Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren) 

Batterien und bei höheren Temperaturen. 

 

  Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:  

Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung 

unterbinden, insbesondere bei niedrigen und  hohen Umgebungstemperaturen. Falls die Sulfatierung 

noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-

/Entladezyklen wieder zurückerlangen.  

 

  Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.  

 

  Überspannungsschutz der START-Batterie:  

Der BCB schützt sich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,  

Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr  < 16,5 V. 

 

  Überspannungsschutz der BORD-Batterie:  

Der BCB schützt sich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw. 

schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle 

15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s), entfernen des Steuersignal 

„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen. 

 

  Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:  

Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten 

begrenzt. 

 

 

  Überlast- / Überhitzungsschutz BCB: 

Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige 

Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche 

Abregelung der Ladeleistung. 

 

 

Batterielebensdauer: 

 

Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.

 

  Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand 

prüfen! 

  Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen 

einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden! 

  Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere, 

gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen! Falls eine Sulfatierung noch nicht zu 

weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-

/Entladezyklen wieder zurückerlangen. 

 

Vorsicht

Führen Sie einen Ladungsausgleich nur an Blei-Säurebatterien durch. 
Der ICC ermöglicht nur dann einen Ladungsausgleich, wenn die 
DIP-Schalter der Batterie auf Blei-Säure gestellt sind. GEL- oder AGM- 
Batterien werden bei solch einem Vorgang zerstört. Halten Sie  
sich bei der Durchführung eines Ladungsausgleiches für Blei-Säure 
Batterien an die Anleitungen des Batterieherstellers.

Während des Ladungsausgleiches entwickelt die Batterie explosive 
Gase. Befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften, die dem Ladegerät 
beigefügt sind. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung um die Batterie 
herum und vergewissern Sie sich, dass in der Umgebung keine Flam-
men oder Funken auftreten.

Trennen Sie während des Ladungsausgleiches alle an der Batterie 
angeschlossenen Lasten. Die der Batterie während des Vorgangs zu-
geführte Spannung liegt möglicherweise über dem Sicherheitspegel 
einiger Lasten.

Der ICC ist nicht in der Lage, automatisch festzustellen, wann der 
Ladungsausgleich zu beenden ist. Der Benutzer muss die exakte Säu-
redichte der Batterie während des gesamten Vorgangs beobachten, 
um das Ende des Ladungsausgleiches zu bestimmen. Der 2-stündige 
Timer zum Abschalten des Geräts ist nur ein Sicherheitsmerkmal und 
möglicherweise nicht kurz genug, um Schäden an der Batterie zu 
verhindern. Der Ladungsausgleich einer Batterie erfordert deshalb 
die ständige Beobachtung durch den Benutzer.

Da ein Ladungsausgleich nur bei gefüllten Blei-Säurebatterien erlaubt 
ist, darf der ICC diese Funktion nur durchführen, wenn das Ladepro-
gramm Blei-Säure eingestellt ist (siehe Kapitel 3.2). Außerdem muss 
das Ladegerät einen vollständigen Ladevorgang abgeschlossen haben 
und im Ladeerrhaltungs-(„Float“)modus sein. Wenn diese beiden Be-
dingungen erfüllt sind, kann der Modus für den Ladungsausgleich 
aktiviert werden, indem Sie die versenkte Drucktaste (equalize switch) 
auf der Unterseite des Ladegeräts (siehe Abbildungen unten) für  
3 Sekunden gedrückt halten, bis alle Ladestatusanzeigen anfangen zu 
blinken. 

Modell: ICC 1600 SI-N/60A:

 
Modell: ICC 3000 SI-N/120A:

Das Ladegerät erlaubt einen Ladungsausgleich von maximal 2 Stun-
den, bevor es wieder automatisch zum Float Modus zurückkehrt. 
Wenn die exakte Säuredichte der einzelnen Zellen noch nicht mit den 
technischen Daten des Herstellers übereinstimmt, können Sie einen 
neuen 2-stündigen Ladungsausgleich starten, indem Sie die Druck-
taste erneut für 3 Sekunden gedrückt halten. Prüfen Sie während des 
Ladungsausgleiches wiederholt die exakte Säuredichte der einzelnen 
Zellen. Wenn diese Werte korrekt sind, können Sie den Ladungsaus-
gleich manuell durch einmaliges Drücken der Drucktaste beenden. 
Das Ladegerät kehrt dann in den Float Modus zurück.

equalize switch

equalize switch

Содержание MT 81660

Страница 1: ...charger combi ICC Wechselrichter Ladeger t Kombination ICC combinaison convertisseur chargeur MT ICC 1600 SI N 60 A Nr MT 81660 MT ICC 3000 SI N 120 A Nr MT 83120 OWNER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG M...

Страница 2: ...2 EN 3 19 35 Content Inhalt Contenu EN DE FR...

Страница 3: ...No shore power 230V AC input not available 8 4 2 Frontpanel LED indicators and error modes 8 4 2 1 Error indications 9 4 3 Remote Control 9 4 4 Advanced options 10 4 4 1 Programmable Alarm relay 10 4...

Страница 4: ...reverse polarity by an internal fuse This fuse can only be replaced by authorized personnel Introduction Thank you for purchasing a B TTNER ELEKTRONIK GmbH Inverter Charger Combi ICC Please read this...

Страница 5: ...d loads are now supplied again by the grid generator without any interruption With the Remote Control the charger can optionally be operated in night mode noiseless without fans at half charge power A...

Страница 6: ...The following settings can be made Setting description Factory setting OFF Local External Programming ON External DIP switches 2 to 7 or 9 are ignored and the Inverter Charger Combi will always load...

Страница 7: ...Vollladung LED Battery Full leuchtet dauernd sollte der Batterie jedoch im Netz Betrieb gelegentlich ein vollst ndiger Ladezyklus von 24 Stunden zur Ausgleichsladung geg nnt werden Batterielebensdaue...

Страница 8: ...rely 4 1 2 No shore power 230V AC input not available For using the inverter the unit must be connected to the service battery and a remote switch connected to the remote switch screw terminal of the...

Страница 9: ...gram selection set to Custom while custom made charge program contains an error or time out The Inverter Charger Combi will mostly recover from an error mode automatically when the cause of the error...

Страница 10: ...t the startup current exceeds the overcurrent trip level of the inverter In this case the output voltage will shortly decrease to limit the output current of the inverter If the overcurrent trip level...

Страница 11: ...n bzw schaltet bei defekten zus tzlichen Ladeanlagen Solaranlagen Generatoren o ab Schaltschwelle 15 5 V Verz gerung 20 s R cksetzung durch Batterie 12 75 V 30 s entfernen des Steuersignal D Kl 15 Net...

Страница 12: ...nd 6 for correct settings Incorrect charge current setting Adjust the charge current using DIP 2 and DIP 8 for ICC 3000 Typically the charge current should be set to 10 20 of the total battery capacit...

Страница 13: ...d in inverter mode Try to reduce the ambient temperature around the Inverter Charger Combi Make sure that there is a clearance of at least 10cm around the unit Do not obstruct the airflow place no ite...

Страница 14: ...zu hoher Spann Schaltschwelle 16 5 V automatische R ckkehr 16 5 V berspannungsschutz der BORD Batterie Der BCB sch tzt sich auf der BORD Seite gegen den Anschluss zu hoher Batterie schaltet bei defek...

Страница 15: ...V equipment Parameter AC input voltage range transfer switch Default Value 180V 270V Description Input voltage range which is accepted by the Inverter Charger Combi for feeding through to the connecte...

Страница 16: ...a small generator is used The settings High and Very High can be used when the Inverter Charger Combi is connected to a solid grid or quality generator The factory setting Normal is a good compromise...

Страница 17: ...s high low battery voltage high temperature overload short circuit high ripple voltage and low AC input voltage DC connections Two wires length 1 5 meters 35mm2 M10 bolt terminals AC connections Screw...

Страница 18: ...high AC input voltage applied Reverse connection of battery polarity Connecting wrong batteries too high battery voltages Mechanical stressed enclosure or internals due to harsh handling or incorrect...

Страница 19: ...n 24 4 1 2 Kein Netz vorhanden 230V nicht angeschlossen 24 4 2 Betriebsanzeige LEDs und Fehlermodi 24 4 2 1 Fehler Anzeige 25 4 3 Fernbedienung 25 4 4 Optionale Zusatzfunktionen 26 4 4 1 Programmierba...

Страница 20: ...ohlen wurden kann Br nde Strom schl ge oder Verletzungen verursachen Einleitung Vielen Dank f r den Erwerb einer B TTNER ELEKTRONIK Wechsel richter Ladeger t Kombination Bitte lesen Sie diese Bedienun...

Страница 21: ...eger t w hrend der Wechselrichter deaktiviert wird Die ange schlossenen Lasten werden nun wieder ohne Unterbrechung vom Netz Generator versorgt Mit der Fernbedienung kann das Ladeger t wahlweise ger u...

Страница 22: ...ige Punkte auf Ihre Bed rfnisse zu ndern Folgende Einstel lungen k nnen vorgenommen werden Beschreibung der Einstellungen Werkseinstellung OFF Lokale Externe Programmierung ON extern DIP Schalter 2 bi...

Страница 23: ...l leuchtet dauernd sollte der Batterie jedoch im Netz Betrieb gelegentlich ein vollst ndiger Ladezyklus von 24 Stunden zur Ausgleichsladung geg nnt werden Batterielebensdauer Teilentladene Batterien B...

Страница 24: ...4 1 2 Kein Netz vorhanden 230V nicht angeschlossen F r den Betrieb des Wechselrichters muss das Ger t an der Bord Batterie angeschlossen sein und ein Schalter an der Fernschalterein gangs Schraubklem...

Страница 25: ...er t Bitte zu Kunden dienst einschicken 5 x blinken in Reihe Fehler im Ladeprogramm nur f r charger on LED Anzeige auf Kundenspezifisch aber Ladeprogramm hat einen Fehler Der ICC erholt sich automatis...

Страница 26: ...us einer externen Quelle mit einer gr eren Kapazit t als der des Wechselrichters bezo gen wird Einige Anwendungen wie Motoren oder Pumpen ben tigen beim Anlaufen einen hohen Anlaufstrom In solchen F l...

Страница 27: ...ch tzt sich auf der START Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen Schaltschwelle 16 5 V automatische R ckkehr 16 5 V berspannungsschutz der BORD Batterie Der BCB sch tzt sich auf der BORD Seite...

Страница 28: ...korrekt eingestellt sind Inkorrekte Ladestrom Einstellung Stellen Sie den Ladestrom mithilfe DIP 2 und DIP 8 ICC3000 ein Normalerweise sollte der Ladestrom auf 10 20 der Gesamtkapazit t der Batterie...

Страница 29: ...selrichter betrieben zu werden Problem M gliche Ursache Abhilfe Die Modusanzeige LEDs inverter on und charger on blinken dreimal pro Sekunde rot Die ICC ist aufgrund zu hoher Temperaturen heruntergefa...

Страница 30: ...ien m glichst ba laden Nur vollgeladene Batterien lagern regelm ig nachladen besonders bei gebra Batterien und bei h heren Temperaturen Batterielebensdauer Tiefentladene Batterien sofort laden Einsetz...

Страница 31: ...wie Computer Uhren und AV Ausr stung besser ist Parameter AC Eingangsspannungsbereich Netzvorrangschalter Wert 180V 270V Beschreibung Der Eingangsspannungsbereich der vom ICC zur Versorgung des anges...

Страница 32: ...n verwendet werden wenn das AC Eingangssignal gest rt oder instabil ist Das k nnte der Fall sein wenn ein kleiner Generator verwendet wird Die Einstellungen Hoch und Sehr hoch k nnen verwendet werden...

Страница 33: ...r Unterspg bertemperatur berlast Kurzschluss hohe Restwelligkeit und niedrige Eingangsspg Anschluss Gleichspag 2 Kabel L nge 1 5 Meter 35mm2 M10 Schraubbolzen Anschluss Wechselspg Schraubklemmblock Ab...

Страница 34: ...ndi gung zu ndern 1 Beispiele f r unsachgem en Gebrauch sind Verwendung zu hoher Eingangsspannungen Umgekehrte Verbindung der Batteriepole Mechanische berlastung des Geh uses oder Innenteile R ckeins...

Страница 35: ...ence de 230V 40 4 2 Modes d erreur et voyants LED de la combinaison convertisseur chargeur ICC 40 4 2 1 Indications d erreur 41 4 3 T l commande 41 4 4 Options avanc es 42 4 4 1 Relais d alarme progra...

Страница 36: ...ndie de choc lectrique ou de l sions corporelles 14 Si le produit est prot g contre la polarit invers e par un fusible interne seul un personnel autoris peut remplacer ce fusible Introduction Merci d...

Страница 37: ...de transfert AC et active l onduleur qui prend en charge l alimentation des charges connect es Tout cela s accomplit si rapidement que m me les charges extr mement sensibles comme les ordinateurs cont...

Страница 38: ...on des param tres Param tre d usine OFF Programmation locale externe ON Externe Les commutateurs DIP 2 7 ou 9 sont ignor s et le ICC chargera syst matiquement les valeurs de param trage ayant t config...

Страница 39: ...BCB entladen Der Ladevorgang kann auf diese Weise jederzeit unterbrochen werden Bei h ufigen Unterbrechungen speziell vor dem Erreichen der Vollladung LED Battery Full leuchtet dauernd sollte der Batt...

Страница 40: ...rement Aucun signal AC ne sera pr sent la sortie du ICC en cas d absence de signal d entr e AC 4 1 2 Pas de pr sence de 230V Pour l utilisation de l onduleur l appareil doit tre connect la batterie de...

Страница 41: ...terie trop basse ou haute tension d ondulation de batterie trop haute d faut de la batterie Deux clignotements la suite Erreur de surcharge AC charge AC n cessitant trop d nergie de l onduleur court c...

Страница 42: ...et augmenter la luminosit des voyants Le mode de nuit peut galement tre interrompu manuellement ou l ICC teint mis en veille par une appuie courte 4 4 Options avanc es 4 4 1 Relais d alarme programmab...

Страница 43: ...Kapazit t nach einigen Lade Entladezyklen wieder zur ckerlangen Batterielebensdauer Batterien k hl halten Einbauort entsprechend ausw hlen berspannungsschutz der START Batterie Der BCB sch tzt sich au...

Страница 44: ...de charge R glez le courant de charge l aide du DIP2 galement DIP8 pour ICC3000 En g n ral le courant de charge doit tre r gl sur 10 20 de la capacit totale de la batterie Trop de perte de tension dan...

Страница 45: ...On et Charger On clignotent en rouge trois fois par seconde Le ICC s est arr t cause d une temp rature trop lev e R duisez la charge de sortie AC en mode onduleur Essayez de diminuer la temp rature a...

Страница 46: ...ba laden Nur vollgeladene Batterien lagern regelm ig nachladen besonders bei gebra Batterien und bei h heren Temperaturen Batterielebensdauer Tiefentladene Batterien sofort laden Einsetzende Sulfatie...

Страница 47: ...ur les charges sensibles comme les ordinateurs les horloges et les quipements audiovisuels Param tre Plage de tension d entr e AC commutateur de transfert Valeur 180V 270V Description Plage de tension...

Страница 48: ...ateur est utilis Les param tres Haut et Tr s haut s utilisent lorsque le ICC est reli un r seau stable ou un g n rateur de qualit Le param tre d usine Normal est un bon compromis qui entra ne toujours...

Страница 49: ...terie basse haute temp rature lev e surcharge court circuit tension d ondulation lev e et tension d entr e AC basse Connexions DC Deux c bles longueur 1 5m de 35mm2 Boulons M10 Connexions AC Bornes vi...

Страница 50: ...e le droit de changer les sp cifications du produit sans pr avis 1 Exemples d usage incorrect Voltage trop important l entr e Inversion des polarit s D g ts internes ou externes dus une mauvaise manip...

Страница 51: ......

Страница 52: ...B ttner Elektronik GmbH Dieselstra e 27 D 48485 Neuenkirchen E Mail info buettner elektronik de Web www buettner elektronik de M O B I L E T E C H N O L O G Y...

Отзывы: