14
EN
Problem
Possible cause
Remedy
Mode indicator LED
’charger on’ blinks five
times.
Charge program error
Inverter Charger Combi is defective, return for
service. External AC source is connected to the
AC output instead of the AC input.
If none of the above remedies will help solving the problem you
encounter, it’s best to contact BÜTTNER ELEKTRONIK for further
help and/or possible repair of your Inverter Charger Combi. Do not
disassemble the Inverter Charger Combi yourselves, there are
dangerously high voltages present inside and will also void your
warranty.
7. Advanced customizable
settings
Another option is to setup the Inverter Charger Combi using the
Dashboard-Windows software together with the optional Link to USB
Communication Kit, which also contains an isolated interface box
required to connect the Inverter Charger Combi to a PC. Using the
Dashboard-SW, all available parameters can be edited, and it is also
possible to edit or create your own battery charge programs.
Configuration by Dashboard will be explained in the manual that comes
with the Link to USB Communication Kit.
- 15 -
Betriebshinweise:
•
„Netz“-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angeschlossen ist. Es kann
zu Steuerungs- und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0,1A liefern und ist
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
•
Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstand der Lichtmachine bzw. Entfernen des
Steuersignals „D+“ unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzversorgung.
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgang kann auf diese
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „Battery Full“ leuchtet
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständiger Ladezyklus
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
•
Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien keinen
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst bald wieder voll
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebrauchten (älteren)
Batterien und bei höheren Temperaturen.
•
Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige Ladung
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Falls die Sulfatierung
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
•
Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•
Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schützt sich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spannungen,
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
•
Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schützt sich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batteriespannungen bzw.
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.) ab, Schaltschwelle
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s), entfernen des Steuersignal
„D+/Kl.15“, Netzstecker ziehen.
•
Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei allen Ladearten
begrenzt.
•
Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich selbst gegen widrige
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen) durch allmähliche
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
•
Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
•
Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN“): Regelmäßig Säurestand
prüfen!
•
Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Batterien gegen
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
•
Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, besonders ältere,
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen! Falls eine Sulfatierung noch nicht zu
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität nach einigen Lade-
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Caution
When configuring the Inverter Charger Combi by the Dashboard-SW,
make sure that DIP switch 1 is set to ON (External). When set to ON,
all remaining DIP switch settings (2 up to 7 or 9) are ignored and the
Inverter Charger Combi will always load the parameter settings as
configured in the Dashboard.
When DIP switch 1 is set to OFF (Local) again, DIP switch 2 up to 7 or
9 are overriding the corresponding parameter settings previously
made in Dashboard. The parameters that cannot be configured by
DIP switches, shall return to the factory default settings.
Содержание MT 81660
Страница 2: ...2 EN 3 19 35 Content Inhalt Contenu EN DE FR...
Страница 51: ......