background image

 

5

si la meule peut tourner sans rencontrer de 
résistance. 

Meulez toujours à l’avant de la meule. 

Ne sollicitez jamais la machine au point que la 
meule s’immobilise. 

La machine n’est pas appropriée pour un usage 

continu. Assurez-vous que la machine ne connaisse 
pas de surchauffe. 
Après 30 minutes d’utilisation, laissez la machine 
refroidir jusqu’à la température ambiante. 
 

MEULAGE A SEC  

La meule à sec (2) est appropriée pour les activités 
de dégrossissage. 

Utilisez une meule composée d’une pierre tendre 

pour le meulage des métaux durs. 

Utilisez une meule composée d’une pierre dure 

pour le meulage des métaux doux. 

Entre temps, rafraîchissez régulièrement les outils 

devant être meulés à l’aide d’un produit réfrigérant. 

Ajustez régulièrement le pare-étincelles et le 

support fixe afin de compenser l’usure de la meule. 
 

MEULAGE A L’EAU  

La meule à eau (9) est appropriée pour les activités 
de meulage fin. Lors de l’utilisation, la meule doit 
fonctionner à l’eau.

 

Avant l’utilisation, vérifiez que le robinet de purge 

(14) ait été placé correctement, et remplissez le 
réservoir d’eau (10) jusqu’à environ 1 cm du bord 
(21) avec 
de l’eau du robinet. 

Pendant l’utilisation, vérifiez régulièrement le 

niveau d’eau. Ajoutez de l’eau si cela est 
nécessaire. 

Après utilisation, enlevez le robinet de purge pour 

vider le réservoir à eau. 
 

MISE EN MARCHE ET ARRET  

Pour mettre la machine en marche, positionnez le 

bouton marche/arrêt (1) sur ‘I’. 

Pour mettre la machine en arrêt, positionnez le 

bouton marche/arrêt sur ‘0’. 
 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

La machine n’exige pas d’entretien particulier. 

Éliminez régulièrement la poussière de meulage 

de la protection, du couvercle et du réservoir d’eau. 
 

LUBRIFICATION  

La commande de transmission de la meule à l’eau 
doit être graissée de temps en temps. 

Retirez le réservoir à eau (10). 

Retirez le couvercle (22) du boîtier de commande 

(23). 

Appliquez une large quantité de graisse pour 

roulement à billes sur la commande de transmission 
(24). 

Remettez le couvercle et le réservoir à eau en 

place. 
 
 
 
 
 
 
 

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 

Tension du réseau V  

 

 

230 

Fréquence du réseau Hz    

 

50 

Puissance 

 

   310 

 

Meulage à sec 

Vitesse 

min-1 

 

   2950 

Épaisseur max. de la meule mm    

20 

Diamètre de la meule mm   

 

150 

Diamètre du trou d’axe mm  

 

 12,7 

 
Meulage à l’eau 

Vitesse 

min-1 

 

   134 

Épaisseur max. de la meule mm    

40 

Diamètre de la meule mm   

 

200 

Diamètre du trou d’axe mm  

 

 20 
Poids 

kg 

    

 10,0 
 
LpA (pression sonore) dB(A)  

 

< 75 

 
 

GARANTIE 

Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux 
conditions de garantie ci-jointes. 
 

ENVIRONNEMENT 

Si, après un certain temps, vous décidez 
de remplacer votre machine, ne vous en 
débarrassez pas avec les ordures 
ménagères mais destinez-la à un 
traitement respectueux de 

l’environnement.

 

 

Les équipements électriques et électroniques font 
l’objet d’un collecte sélective. 
Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements 
électriques et électroniques avec les déchets 
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte 
sélectives.

 

 

 

Lire tous les avertissements et indications. 

Le non-respect des avertissements 
et instructions indiqués ci-après 
peut entraîner un choc électrique, un 
incendie et/ou de graves blessures 
sur 

les personnes. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание BXBCG310-1520

Страница 1: ...CG310 1520 FR TOURET MEULER L EAU SEC NL NAT DROOG SLIJPMACHINE GB WET DRY GRINDER D NASS TROCKEN SCHLEIFMASCHINE I SMERIGLIATRICE UMIDO SECCO ES AMOLADORA EN H MEDO EN SECO P ESMERILADOR SECO MOLHADO...

Страница 2: ...2 9 10 5 2 4 12 3 6 13 8 1 10 14 16 9 17 7...

Страница 3: ...nt bien cet appareil vous indiquer la fa on de s en servir Si le c ble d alimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail ne pas y toucher Retirer imm diatement la fiche du c ble d a...

Страница 4: ...ule sec proc dez comme suit Retirez le carter de protection 3 Desserrez l crou 11 Retirez la flasque ext rieure 12 et la meule us e 2 Nettoyez les flasques 12 13 Placez une meule neuve Placez la flasq...

Страница 5: ...ionnez le bouton marche arr t sur 0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN La machine n exige pas d entretien particulier liminez r guli rement la poussi re de meulage de la protection du couvercle et du r servoir d...

Страница 6: ...elles doivent pouvoir tourner librement Effectuer un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l outil pendant au moins 5 minutes Ne pas utiliser de meules endommag es d s quilibr es ou...

Страница 7: ...EN SLIJPSTEEN Voor het verwisselen van de droge slijpsteen gaat u als volgt te werk Verwijder de beschermkap 3 Draai de moer 11 los Verwijder de buitenste flens 12 en de oude slijpsteen 2 Maak de flen...

Страница 8: ...natte slijpsteen dient incidenteel te worden ingevet Verwijder de waterbak 10 Verwijder de afdekplaat 22 van de aandrijfkast 23 Breng een ruime hoeveelheid kogellagervet aan op de overbrenging 24 Bren...

Страница 9: ...aiende slijpschijf Beweeg het werkstuk nooit van opzij tegen de draaiende slijpschijf maar slijp altijd van voren Grijp nooit in de draaiende slijpschijf Rem slijpschijven nooit af door tegen de zijka...

Страница 10: ...workbench and insert the screws into the mounting holes Firmly tighten the screws REPLACING A GRINDING WHEEL To replace the dry grinding wheel proceed as follows Remove the wheel guard 3 Loosen the n...

Страница 11: ...ervoir LUBRICATION The transmission drive to the wet grinding stone needs to be greased incidentally Remove the water reservoir 10 Remove the cover 22 from the drive case 23 Apply a large amount of ba...

Страница 12: ...the rotating grinding wheel Never apply workpiece tool sidewards against the rotating grinding wheel but grind only from the front Never reach into the rotating grinding wheel Do not brake the grindin...

Страница 13: ...CHLEIFSTEINS Zum Wechseln des Trocken Schleifsteins gehen Sie folgenderma en vor Entfernen Sie die Schutzhaube 3 L sen Sie die Mutter 11 Entfernen Sie den u eren Flansch 12 und den alten Schleifstein...

Страница 14: ...ellen Sie den Ein Aus Schalter auf 0 REINIGUNG UND WARTUNG Das Elektrowerkzeug erfordert keine besondere Wartung Entfernen Sie regelm ig Schleifabf lle vom Geh use vom Schutz und aus dem Wasserbeh lte...

Страница 15: ...nicht gr er sein als 2 mm Zum Schleifen Funkenschutz so weit wie m glich nach unten schwenken Werkst ck nur an laufende Schleifscheibe heranf hren Werkst ck niemals gegen die Seite der rotierenden Sc...

Страница 16: ...I UNA MOLA Per sostituire la mola a secco procedure come di seguito indicato Rimuovere la calotta di protezione 3 Allentate il dado 11 Togliere la flangia esterna 12 e la mola vecchia 2 Pulire le flan...

Страница 17: ...asmissione alla mola ad umido dev essere lubrificata occasionalmente Togliere il serbatoio dell acqua 10 Togliere il coperchio 22 dall alloggo della trasmissione 23 Applicate una grande quantit di gra...

Страница 18: ...o non pu essere maggiore di 2 mm Per operazioni di levigature ribaltare verso il basso la parascintille 9 fino alla battuta Avvicinare il pezzo in lavorazione solo quando il disco abrasivo gira Non av...

Страница 19: ...los SUSTITUCI N DE UNA MUELA ABRASIVA Para sustituir la muela de rectificado en seco proceda del modo siguiente Quite el cubremuelas 3 Afloje la tuerca 11 Quite la brida exterior 12 y la muela abrasiv...

Страница 20: ...ficado en h medo requiere un engrase ocasional Quite el dep sito de agua 10 Retire la tapa 22 de la caja de la transmisi n 23 Aplique una gran cantidad de grasa de cojinete de bolas a la transmisi n 2...

Страница 21: ...hispas Solamente aproximar la pieza de trabajo a la muela en funcionamiento Jam s presionar lateralmente la pieza de trabajo contra la muela en funcionamiento siempre presionarla contra el frente Nunc...

Страница 22: ...r a roda de esmeril em seco proceda da seguinte forma Retire o resguardo de protec o da roda 3 Solte a porca 11 Retire a flange externa 12 e a roda de esmeril gasta 2 Limpe as flanges 12 13 Instale a...

Страница 23: ...ente LUBRIFICA O Aplique massa unidade de transmiss o da pedra de esmerilado em molhado de vez em quando Retire o reservat rio de gua 10 Remova a tampa 22 do bastidor da transmiss o 23 Aplique unidade...

Страница 24: ...onduzir pe as a serem trabalhadas contra discos abrasivos em movimento Jamais conduzir a pe a a ser trabalhada contra a lateral dos discos abrasivos em rota o mas lixe sempre pela frente Jamais entrar...

Страница 25: ...de Goz e 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made...

Отзывы: