background image

 

11

 

INSTRUCTIONS FOR USE 

Before switching on the machine, check if all 

screws and nuts are tight and if the grinding wheel 
can rotate freely. 

Always grind on the front part of the grinding 

wheel. Never overcharge the machine, causing the 
grinding wheel to come to a halt. 

The machine is not intended for permanent use. 

Make sure that the machine is not overheated. After 
using the machine for 30 minutes, let it cool down to 
ambient temperature. 
 

DRY GRINDING  

The dry-grinding wheel (2) is suitable for rough-
grinding activities. 

Use a grinding wheel composed of soft stone for 

grinding hard metals. 

Use a grinding wheel composed of hard stone for 

grinding soft metals. 

Between times, regularly cool the tools to be 

grinded using a coolant. 

Regularly adjust the spark guard and workpiece 

support to compensate wear to the grinding wheel. 
 

WET GRINDING  

The wet-grinding wheel (9) is suitable for fine-
grinding activities. During use the grinding wheel 
should run in water. 

Check before use whether the drain cock (14) has 

been placed correctly, and fill the water reservoir 
(10) up until approx. 1 cm below the edge (21) with 
domestic water. 

During use regularly check the water level. 

Add water as required. 

After use remove the drain cock to empty 

the water reservoir. 
 

SWITCHING ON AND OFF 

To switch the machine on, set the on/off  

switch (1) to ‘I’. 

To switch the machine off, set the on/off  

switch (1) to ‘0’. 
 

CLEANING AND MAINTENANCE 

The machine does not require any special 
maintenance. 

Regularly remove grindings from the 

housing, the cover and the water reservoir. 
 

LUBRICATION  

The transmission drive to the wet-grinding stone 
needs to be greased incidentally. 

Remove the water reservoir (10). 

Remove the cover (22) from the drive case (23). 

Apply a large amount of ball-bearing grease to the 

transmission drive (24). 

Replace the cover and water reservoir. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

TECHNICAL DATA 

Mains 

voltage 

 

   230 

Mains frequency Hz  

 

 

50 

Power input W    

 

 

310 

 

Dry grinding 

Speed 

min-1 

 

   2950 

Max. thickness grinding wheel mm   

20 

Diameter grinding wheel mm  

 

150 

Wheel bore mm    

 

 

12.7 

 

Wet grinding 

Speed 

min-1 

 

   134 

Max. thickness grinding wheel mm   

40 

Diameter grinding wheel mm  

 

200 

Wheel bore mm    

 

 

20 

 
Weight 

kg 

 

   10.0 

 

LpA (sound pressure) dB(A) 

 

 < 75 

 
 

GUARANTEE 

Refer to the enclosed guarantee conditions for the 
terms and conditions of guarantee. 
 
 

ENVIRONMENT 

Should your machine need replacement 
after extended use, do not put it in the 
domestic waste but dispose of it in an 
environmentally safe way. 

 

 
INTENDED USE

 

The machine is intended for sharpening of tools 
as well as for grinding and deburring metal. 
 

FOR YOUR SAFETY

 

 

Machine is possible only when the 
operating and safety information 
are read completely and the 
instructions contained therein are 
strictly followed. In addition, the 

general safety notes in the enclosed booklet 
must be observed. 
Before using for the first time, ask for a practical 
demonstration. 
 
 

Wear safety goggles. When necessary, 
also wear an apron. For long hair, wear 
hair protection. Work only with closely 
fitting clothes. 
 
 

If the mains cable is damaged or cut through 

while working, do not touch the cable but 
immediately pull the mains plug. Never use the 
machine with a damaged cable. 
 

The machine may be connected only to properly 

earthed mains. The socket and extension cable 
must have a functional protective conductor. 
 

Содержание BXBCG310-1520

Страница 1: ...CG310 1520 FR TOURET MEULER L EAU SEC NL NAT DROOG SLIJPMACHINE GB WET DRY GRINDER D NASS TROCKEN SCHLEIFMASCHINE I SMERIGLIATRICE UMIDO SECCO ES AMOLADORA EN H MEDO EN SECO P ESMERILADOR SECO MOLHADO...

Страница 2: ...2 9 10 5 2 4 12 3 6 13 8 1 10 14 16 9 17 7...

Страница 3: ...nt bien cet appareil vous indiquer la fa on de s en servir Si le c ble d alimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail ne pas y toucher Retirer imm diatement la fiche du c ble d a...

Страница 4: ...ule sec proc dez comme suit Retirez le carter de protection 3 Desserrez l crou 11 Retirez la flasque ext rieure 12 et la meule us e 2 Nettoyez les flasques 12 13 Placez une meule neuve Placez la flasq...

Страница 5: ...ionnez le bouton marche arr t sur 0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN La machine n exige pas d entretien particulier liminez r guli rement la poussi re de meulage de la protection du couvercle et du r servoir d...

Страница 6: ...elles doivent pouvoir tourner librement Effectuer un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l outil pendant au moins 5 minutes Ne pas utiliser de meules endommag es d s quilibr es ou...

Страница 7: ...EN SLIJPSTEEN Voor het verwisselen van de droge slijpsteen gaat u als volgt te werk Verwijder de beschermkap 3 Draai de moer 11 los Verwijder de buitenste flens 12 en de oude slijpsteen 2 Maak de flen...

Страница 8: ...natte slijpsteen dient incidenteel te worden ingevet Verwijder de waterbak 10 Verwijder de afdekplaat 22 van de aandrijfkast 23 Breng een ruime hoeveelheid kogellagervet aan op de overbrenging 24 Bren...

Страница 9: ...aiende slijpschijf Beweeg het werkstuk nooit van opzij tegen de draaiende slijpschijf maar slijp altijd van voren Grijp nooit in de draaiende slijpschijf Rem slijpschijven nooit af door tegen de zijka...

Страница 10: ...workbench and insert the screws into the mounting holes Firmly tighten the screws REPLACING A GRINDING WHEEL To replace the dry grinding wheel proceed as follows Remove the wheel guard 3 Loosen the n...

Страница 11: ...ervoir LUBRICATION The transmission drive to the wet grinding stone needs to be greased incidentally Remove the water reservoir 10 Remove the cover 22 from the drive case 23 Apply a large amount of ba...

Страница 12: ...the rotating grinding wheel Never apply workpiece tool sidewards against the rotating grinding wheel but grind only from the front Never reach into the rotating grinding wheel Do not brake the grindin...

Страница 13: ...CHLEIFSTEINS Zum Wechseln des Trocken Schleifsteins gehen Sie folgenderma en vor Entfernen Sie die Schutzhaube 3 L sen Sie die Mutter 11 Entfernen Sie den u eren Flansch 12 und den alten Schleifstein...

Страница 14: ...ellen Sie den Ein Aus Schalter auf 0 REINIGUNG UND WARTUNG Das Elektrowerkzeug erfordert keine besondere Wartung Entfernen Sie regelm ig Schleifabf lle vom Geh use vom Schutz und aus dem Wasserbeh lte...

Страница 15: ...nicht gr er sein als 2 mm Zum Schleifen Funkenschutz so weit wie m glich nach unten schwenken Werkst ck nur an laufende Schleifscheibe heranf hren Werkst ck niemals gegen die Seite der rotierenden Sc...

Страница 16: ...I UNA MOLA Per sostituire la mola a secco procedure come di seguito indicato Rimuovere la calotta di protezione 3 Allentate il dado 11 Togliere la flangia esterna 12 e la mola vecchia 2 Pulire le flan...

Страница 17: ...asmissione alla mola ad umido dev essere lubrificata occasionalmente Togliere il serbatoio dell acqua 10 Togliere il coperchio 22 dall alloggo della trasmissione 23 Applicate una grande quantit di gra...

Страница 18: ...o non pu essere maggiore di 2 mm Per operazioni di levigature ribaltare verso il basso la parascintille 9 fino alla battuta Avvicinare il pezzo in lavorazione solo quando il disco abrasivo gira Non av...

Страница 19: ...los SUSTITUCI N DE UNA MUELA ABRASIVA Para sustituir la muela de rectificado en seco proceda del modo siguiente Quite el cubremuelas 3 Afloje la tuerca 11 Quite la brida exterior 12 y la muela abrasiv...

Страница 20: ...ficado en h medo requiere un engrase ocasional Quite el dep sito de agua 10 Retire la tapa 22 de la caja de la transmisi n 23 Aplique una gran cantidad de grasa de cojinete de bolas a la transmisi n 2...

Страница 21: ...hispas Solamente aproximar la pieza de trabajo a la muela en funcionamiento Jam s presionar lateralmente la pieza de trabajo contra la muela en funcionamiento siempre presionarla contra el frente Nunc...

Страница 22: ...r a roda de esmeril em seco proceda da seguinte forma Retire o resguardo de protec o da roda 3 Solte a porca 11 Retire a flange externa 12 e a roda de esmeril gasta 2 Limpe as flanges 12 13 Instale a...

Страница 23: ...ente LUBRIFICA O Aplique massa unidade de transmiss o da pedra de esmerilado em molhado de vez em quando Retire o reservat rio de gua 10 Remova a tampa 22 do bastidor da transmiss o 23 Aplique unidade...

Страница 24: ...onduzir pe as a serem trabalhadas contra discos abrasivos em movimento Jamais conduzir a pe a a ser trabalhada contra a lateral dos discos abrasivos em rota o mas lixe sempre pela frente Jamais entrar...

Страница 25: ...de Goz e 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made...

Отзывы: