background image

70006   Rev. A

2

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely 

durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gen-

tly with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Glass cleaner can be used on 

SS (Stainless) finish to remove fingerprints and maintain color match.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être 

abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut sim-

plement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon 

doux. Du nettoyant pour verre peut être appliqué sur le fini en acier inoxydable pour 

enlever les empreintes digitales et maintenir l'uniformité de la couleur.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, 

puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar 

su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla 

suave. Se puede usar limpiador de vidrio en el acabado de acero inoxidable para 

remover las marcas hechas por los dedos y mantener el color original.

© 2011 Masco Corporation of Indiana

All parts and finishes of the Brizo

®

 faucet are warranted to the original consumer purchaser to  

be free from defects in material & workmanship for a period of 5 years. Delta Faucet Company 

recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Delta

  

will  replace,  FREE  OF  CHARGE,  during  the  warranty  period,  any  part  or  finish  that  proves 

defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts 

may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: 

In Canada:

Delta

  

Faucet Company  

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road,

55  E. 111th Street 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280 

 
This  warranty  is  extensive  in  that  it  covers  replacement  of  all  defective  parts  and  even  finish, 

but  these  are  the  only  two  things  that  are  covered.  LABOR  CHARGES  AND/OR  DAMAGE 

INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND 

OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from 

the  original  consumer  purchaser  must  be  made  available  to  Delta  for  all  warranty  claims. THIS  

BRIZO

®

 ELECTRONIC FAUCET LIMITED WARRANTY

IS  THE  EXCLUSIVE  WARRANTY  BY  DELTA  FAUCET  COMPANY,  WHICH  DOES  NOT  

MAKE  ANY  OTHER  WARRANTY  OF  ANY  KIND,  INCLUDING  THE  IMPLIED  WARRANTY  

OF MERCHANTABILITY.
This  warranty  excludes  all  industrial,  commercial  &  business  usage,  whose  purchasers  are  

hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of  

this  warranty  applying  except  the  duration  of  the  warranty.  This  warranty  is  applicable  to  

Brizo

®

 faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as 

a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta

®

 replacement parts 

WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from 

state/province to state/province. It applies only for Brizo

®

 faucets installed in the United States of 

America, Canada, and Mexico.

BATTERIES NOT INCLUDED.

Toutes  les  pièces  du  robinet  Brizo

®

 sont protégées contre les défectuosités de matériau et les 

vices de fabrication par une garantie de 5 ans. Delta recommande de faire appel à un plombier 

compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

Pendant  la  période  de  garantie,  Delta  remplacera  GRATUITEMENT  toute  pièce  ou  tout  fini, 

présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil  

ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez 

communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-BRIZO (2749) (aux États-Unis ou au Canada)  

et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis 

Au Canada

Delta Faucet Company 

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road,

55 E. 111th Street 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280 

 

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris  

le  fini,  et  elle  ne  couvre  que  ces  éléments.  LES  FRAIS  DE  MAIN-D'OEUVRE  ET  (OU)  LES  

DOMMAGES  PROVOQUÉS  AU  COURS  DE  L'INSTALLATION,  DE  LA  RÉPARATION  OU  DU 

REMPLACEMENT  D'UN  ÉLÉMENT  AINSI  QUE  LES  PERTES  OU  DOMMAGES  DE  TOUTE 

AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de 

la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la 

facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET 

COMPANY  OU  DELTA  FAUCET  CANADA,  SELON  LE  CAS.  ELLE  EXCLUT  TOUTE  AUTRE 

GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place 

 

d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la 

date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la 

présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Brizo

®

 fabriqués après le  

1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard 

des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent 

pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence 

ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta

®

  RENDENT  LA  GARANTIE 

NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. 

Elle ne s'applique qu'aux robinets Brizo

®

 installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.

PILES NON INCLUSES.

GARANTIE LIMITÉE DE ROBINET ÉLECTRONIQUE DE BRIZO

®

© 2011 Division de Masco Indiana

© 2011 Masco Corporación de Indiana

Todas las piezas de la llave Brizo

®

 están garantizadas al consumidor comprador original de estar 

libres de defectos de material y fabricación durante un período de 5 años. Delta Faucet Company 

recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o 

 

acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y  

servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-BRIZO  (2749) (en los  

Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: 

En Canada:

Delta Faucet Company 

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road,

55 E. 111th Street 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280 

 

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y 

hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR 

Y/O  DAÑOS  INCURRIDOS  EN  LA  INSTALACIÓN,  REPARACIÓN,  O  REEMPLAZAMIENTO 

COMO  TAMBIÉN  CUALQUIER  OTRO  TIPO  DE  PÉRDIDA  O  DAÑOS  ESTÁN  EXCLUÍDOS. 

Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser 

disponible a Delta  para  todos  los  reclamos.  ESTA  ES  LA  GARANTÍA  EXCLUSIVA  DE  DELTA 

FAUCET  COMPANY,  QUE  NO  HACE  CUALQUIER  OTRA  GARANTÍA  DE  CUALQUIER  TIPO, 

INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les  

da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros 

términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a 

las llaves de Brizo

®

 fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o 

 

consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.  

Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de 

piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta

®

 ANULARÁN LA GARANTÍA. 

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos 

que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Brizo

®

  

instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

BATERÍAS NO INCLUIDAS.

GARANTÍA LIMITADA DEL GRIFO ELECTRÓNICO DE BRIZO

®

Backflow Protection System

Your Brizo

®

 faucet pull-down spout incorporates a backflow protection  system that 

has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 

/ CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate 

independently and are integral parts of the fitting; one being located in the pullout 

adapter attached to the valve outlet tube and one located in each of the check valve 

adapters attached to the valve inlet tubes. Should your local plumbing codes require 

an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately.

Sistema de protección contra el contraflujo

Su llave de agua tipo deslizable Brizo

®

 tiene un sistema de protección para el 

contraflujo, incorpora, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de 

ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Incorpora (grifo) dos válvulas 

de chequeo, certificadas, en serie, que funcionan independientemente y que son 

partes integras de la unidad; una ubicada en el adaptador extraíble conectado a la 

salida de la válvula y otra ubicada en cada adaptador de las válvulas de chequeo 

conectadas a los tubos de entrada de la válvula. Si los códigos de plomería locales 

requieren un rompe-vacío de tipo ambiental debe comprarla aparte. 

Dispositif anti-siphonnage

Le bec rétractable de votre robinet Brizo

®

 comporte un dispositif anti-siphonnage 

qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME 

A112.18.1 / CSA B125.1. Il comporte deux clapets de non-retour certifiés qui sont 

montés en série, qui fonctionnent indépendamment et qui font partie intégrante 

du raccord. L’un est situé dans l’adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la 

soupape et l’autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes 

d’entrée de la soupape. Si le code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique, 

vous devez l’acheter séparément.

Содержание VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series

Страница 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Страница 2: ...d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Brizo fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à...

Страница 3: ...olamente Vase Livrable séparément seulement RP60280 Gasket Empaque Joint RP53233 Spout Connector Conexión del Surtidor Raccord du bec RP60520 Adapter O Ring Adaptador y Aro O Adaptateur et joint torique RP64163 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints torique 2 RP64124 Battery Box Caja de la Batería Boîtier de piles RP50784 Clip O Ring Screen Gancho...

Страница 4: ...cer la tuyauterie Introduisez le guide tuyau 3 dans l extrémité du tuyau souple 1 comme le montre la figure Note la douchette pour robi net d évier d îlot 64955LF est déjà raccordée au tuyau C Introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 4 et le porte bec 5 D Glissez le bec 4 sur le porte bec 5 Prenez garde de vous pincer les doigts Tournez le bec pour vous assurer qu il bouge librement A Para este p...

Страница 5: ...liser les pièces montrées ci dessus D Introduisez la patte sur l appui 1 dans le trou de l isolateur 2 Solidarisez l isolateur 2 et le support 3 comme le montre la figure Vous devez installer la plaque isolante 4 fournie avec le robinet le support de montage avec l isolateur 5 isolateur vers le haut et l écrou 6 sur la tige de montage 7 Si la surface a 1 3 8 po 35 mm ou moins d épaisseur placez la...

Страница 6: ...el aislador 2 Coloque juntos presionando el aislador 2 y el soporte 3 como se muestra Usted debe instalar el ais lador 5 en la espiga de montaje 6 asegurándose que el reborde quede instalado dentro del agujero de montaje ajustando alrededor de la espiga de montaje A continu ación debe instalar la placa de aislamiento 7 el soporte de montaje ensamble del aislador 4 el lado del aislador hacia arriba...

Страница 7: ...may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses C Glissez ensuite l adaptateur avec le solénoïde sur le tube 4 et fixez les sur l agrafe pivotante 5 en exerçant un pression Tirez modérément sur les éléments pour vous assurer qu ils sont bien solidaires Nota Horquilla de metal 6 en el solenoide puede ser sensible al tacto activar el grifo si se toca...

Страница 8: ... pour vous assurer que le raccord est bien solide E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 D Remove hose guide and slide hose weight 1 over end of hose 2 D Quite la guía de la manguera y deslice la pesa 1 de la manguera por el extremo de la manguera 2 E Coloque presionando el extremo de la manguera 1 en la salida 2 del ensamble del solenoide Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale moderadamente p...

Страница 9: ... le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the solenoid ...

Страница 10: ...rías se carguen en la dirección correcta en la caja de baterías Coloque las baterías en el piso del gabinete Plano en el piso para obtener un mejor rendimiento y por lo menos a 2 de las paredes del gabinete y otros objetos D Raccordez le câble du boîtier de piles 1 au boîtier de piles 2 Placez 6 piles AA 3 dans le boîtier de piles 2 Important NE PLACEZ PAS les piles dans le boîtier de piles avant ...

Страница 11: ...po Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted...

Страница 12: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 13: ...a a la posición OFF cerrada Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly Insert body assembly through select ed hole in sink Secure body assembly to sink with nut 4 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pump 6 down...

Страница 14: ...ncluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posición 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manija el alcance completo entre el agua totalmente fría hasta totalmente caliente La fábrica preselecciona la llave de agua grifo a la posición 1 La posición 2 a la derecha permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija totalmente fría...

Страница 15: ...du tuyau souple Note Ne tentez pas de réparer la cartouche 6 Il n y a pas de pièces réparables à l intérieur Entretien Indications de piles faibles Mode avertissement remplacez les piles dès que possible La DEL ROUGE 9 EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le robinet est OUVERT Lorsque le robinet est FERMÉ la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes Mode alerte piles pratiquement à plat La DEL ROUG...

Страница 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Отзывы: