background image

5

70006   Rev. A

2

Spout Installation For Top Mount Sinks

A.

  Your faucet is designed for a minimum hole 

diameter of 1 3/8" (35 mm) and a deck thick-

ness of up to 3" (76 mm). Maximum deck 

thickness of soap dispenser is also 3" (76 

mm). The minimum distance from the center 

line (A) to the sink bowl is 1 1/4". 

B.

 For this step, use the parts shown above.

 

Monter le robinet sur la plage

Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero  

A.

  Su grifo está diseñado para un agujero míni-

mo de 1 3/8" (35 mm) y un grosor  hasta de 

3" (76 mm). El grosor máximo de la superficie 

de instalación o encimera para el dispensa-

dor de jabón también es de 3" (76 mm). La 

distancia mínima desde la línea central (A) al 

fregadero es de 1 1/4".

 

B.

 Para este paso, utilice las piezas mostradas 

anteriormente. 

D.

  Inserte la lengüeta en la abrazadera (1) en el agujero del 

aislador (2). Coloque juntos, presionando, el aislador (2) 

y el soporte (3), como se muestra. Usted debe instalar la 

placa de aislamiento (4) (suministrada con la llave de agua 

/ grifo), soporte de montaje / ensamble del aislador (5) (el 

lado del aislador hacia arriba) y la tuerca (6) en la espiga 

de montaje (7).  Para superficies de instalación / encimeras 

hasta 1 3/8" (35 mm) de grosor, use el separador incluido 

(8) entre la tuerca y el soporte de montaje.  Apriete la tuerca 

(6) utilizando una llave de tuercas (9). No ajuste demasiado. 

Nota: La llave de tuercas proporcionada está diseñada para 

utilizarse con una variedad de herramientas: destornilladores 

de cabeza plana / Phillips, llaves de herramientas, etc.  

Nota: No se recomiendan para fregaderos de grosor  

delgado. 

Es importante asegurar que la espiga del  

surtidor no tenga contacto con el fregadero de metal.

C.

 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el 

adhesivo al dorso del empaque del aro de ajuste 

(1) y presione en su lugar en el aro de accesorio 

plástico (2). Coloque el aro de metal de acceso-

rio (4) en la parte superior del aro de accesorio 

plástico (2). Deslice los aros de accesorio sobre 

los tubos y coloque en la parte inferior de la llave 

de agua asegurándose que la luz indicadora (3) 

se encuentra en frente de la llave. Inserte los 

tubos a través del orificio de montaje en el frega-

dero y coloque la llave de agua/grifo en el centro, 

sobre el agujero. SUGERENCIA: Gire el tubo del 

surtidor opuesto a la manija para balancear el 

ensamble cuando haga la instalación.

A.

  Votre robinet est conçu pour un trou d’un 

diamètre d’au moins 1 3/8 po (35 mm) et une 

surface d’au plus 3 po (76 mm) d’épaisseur. 

L’épaisseur maximale admissible de la sur-

face pour le distributeur de savon est aussi 

de 3 po (76 mm). La distance minimale entre 

la ligne centrale (A) et la cuvette de l’évier est 

de 1 1/4 po.

B.

 Pour cette étape, veuillez utiliser les pièces 

montrées ci-dessus. 

D.

 Introduisez la patte sur l’appui (1) dans le trou de 

l’isolateur (2). Solidarisez l’isolateur (2) et le support 

(3) comme le montre la figure. Vous devez installer la 

plaque isolante (4) (fournie avec le robinet), le support 

de montage avec l’isolateur (5) (isolateur vers le haut) 

et l’écrou (6) sur la tige de montage (7). Si la surface 

a 1 3/8 po (35 mm) ou moins d’épaisseur, placez la 

pièce d’espacement (8) entre l’écrou et le support de 

montage. Serrez l’écrou (6) à l’aide de la clé (9). Prenez 

garde de trop serrer. 

Note : La clé fournie est conçue 

pour être utilisée avec une variété d’outils : tournevis à 

extrémité plate ou Phillips, clés, etc. 

Note : Nous vous 

déconseillons de monter ce robinet sur un évier mince. 

Si 

l’évier est en métal, la tige du bec ne doit absolument 

pas toucher à l’évier.

C.

 

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRêT. Enlevez la pel-

licule qui recouvre la surface adhésive à l’endos du joint 

de l’anneau de finition (1), puis placez le joint contre 

l’anneau de finition en plastique (2) et exercez une 

pression. Placez l’anneau de finition en métal (4) sur le 

dessus de l’anneau de finition en plastique (2). Glissez 

les anneaux de finition sur les tubes et amenez-les 

contre le dessous du robinet tout en vous assurant que 

le voyant indicateur (3) est situé à l’avant du robinet. 

Introduisez les tubes dans le trou de montage de l’évier 

et centrez le robinet sur le trou. CONSEIL : tournez le 

bec et placez-le dans la direction opposée à celle de la 

manette afin d’équilibrer le robinet pour le montage.

C.

D.

9

7

2

3

5

5

4

1

2

3

2

D.

 Insert tab on saddle (1) into hole in insulator (2). Snap 

insulator (2) and bracket (3) together as shown. 

You 

must install the isolation plate (4) (supplied with faucet), 

mounting bracket / insulator assembly (5) (insulator 

side up) and nut (6) onto the mounting shank (7). For 

decks up to 1 3/8" (35 mm) thick, use provided spacer 

(8) between nut and mounting bracket. Tighten nut (6) 

using wrench (9). Do not overtighten. 

Note: The wrench 

provided is designed to be used with a variety of tools: 

flat/Phillips head screwdrivers, wrenches, etc. 

Note: Thin 

gauge sinks not recommended. 

It is important to ensure 

the spout shank does not contact the metal sink.  

C.

 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove adhesive 

back on trim ring gasket (1) and press into place on 

plastic trim ring (2). Place metal trim ring (4) on top 

of plastic trim ring (2). Slide trim rings over tubes 

and place on bottom of faucet making sure the 

indicator light (3) is located in front of faucet. Insert 

tubes through mounting hole in sink and center 

faucet in position over hole. HINT: Turn the spout 

tube opposite the handle to balance the assembly  

when mounting. 

 

6

2

1

 Top Mount Sinks / Instalación por Encima / Bâti supérieur

A.

A

8

3

B.

1 1/4" Min. From Center Line  

To Sink Bowl.

1 1/4" Mínimo. De la línea de centro 

para hundir el tazón de fuente.

1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale 

pour descendre la cuvette.

4

Содержание VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series

Страница 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Страница 2: ...d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Brizo fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à...

Страница 3: ...olamente Vase Livrable séparément seulement RP60280 Gasket Empaque Joint RP53233 Spout Connector Conexión del Surtidor Raccord du bec RP60520 Adapter O Ring Adaptador y Aro O Adaptateur et joint torique RP64163 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints torique 2 RP64124 Battery Box Caja de la Batería Boîtier de piles RP50784 Clip O Ring Screen Gancho...

Страница 4: ...cer la tuyauterie Introduisez le guide tuyau 3 dans l extrémité du tuyau souple 1 comme le montre la figure Note la douchette pour robi net d évier d îlot 64955LF est déjà raccordée au tuyau C Introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 4 et le porte bec 5 D Glissez le bec 4 sur le porte bec 5 Prenez garde de vous pincer les doigts Tournez le bec pour vous assurer qu il bouge librement A Para este p...

Страница 5: ...liser les pièces montrées ci dessus D Introduisez la patte sur l appui 1 dans le trou de l isolateur 2 Solidarisez l isolateur 2 et le support 3 comme le montre la figure Vous devez installer la plaque isolante 4 fournie avec le robinet le support de montage avec l isolateur 5 isolateur vers le haut et l écrou 6 sur la tige de montage 7 Si la surface a 1 3 8 po 35 mm ou moins d épaisseur placez la...

Страница 6: ...el aislador 2 Coloque juntos presionando el aislador 2 y el soporte 3 como se muestra Usted debe instalar el ais lador 5 en la espiga de montaje 6 asegurándose que el reborde quede instalado dentro del agujero de montaje ajustando alrededor de la espiga de montaje A continu ación debe instalar la placa de aislamiento 7 el soporte de montaje ensamble del aislador 4 el lado del aislador hacia arriba...

Страница 7: ...may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses C Glissez ensuite l adaptateur avec le solénoïde sur le tube 4 et fixez les sur l agrafe pivotante 5 en exerçant un pression Tirez modérément sur les éléments pour vous assurer qu ils sont bien solidaires Nota Horquilla de metal 6 en el solenoide puede ser sensible al tacto activar el grifo si se toca...

Страница 8: ... pour vous assurer que le raccord est bien solide E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 D Remove hose guide and slide hose weight 1 over end of hose 2 D Quite la guía de la manguera y deslice la pesa 1 de la manguera por el extremo de la manguera 2 E Coloque presionando el extremo de la manguera 1 en la salida 2 del ensamble del solenoide Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale moderadamente p...

Страница 9: ... le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the solenoid ...

Страница 10: ...rías se carguen en la dirección correcta en la caja de baterías Coloque las baterías en el piso del gabinete Plano en el piso para obtener un mejor rendimiento y por lo menos a 2 de las paredes del gabinete y otros objetos D Raccordez le câble du boîtier de piles 1 au boîtier de piles 2 Placez 6 piles AA 3 dans le boîtier de piles 2 Important NE PLACEZ PAS les piles dans le boîtier de piles avant ...

Страница 11: ...po Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted...

Страница 12: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 13: ...a a la posición OFF cerrada Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly Insert body assembly through select ed hole in sink Secure body assembly to sink with nut 4 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pump 6 down...

Страница 14: ...ncluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posición 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manija el alcance completo entre el agua totalmente fría hasta totalmente caliente La fábrica preselecciona la llave de agua grifo a la posición 1 La posición 2 a la derecha permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija totalmente fría...

Страница 15: ...du tuyau souple Note Ne tentez pas de réparer la cartouche 6 Il n y a pas de pièces réparables à l intérieur Entretien Indications de piles faibles Mode avertissement remplacez les piles dès que possible La DEL ROUGE 9 EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le robinet est OUVERT Lorsque le robinet est FERMÉ la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes Mode alerte piles pratiquement à plat La DEL ROUG...

Страница 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Отзывы: