background image

11

70006   Rev. A

2

2

3

1

2

B.

E.

4

1

2

C.

D.

1

2

OR

O

OU

3

1

4

E.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the 

responsibility to do so in a way that allows a 

leak-free joint to be created. Delta is not 

responsible for tubing that is cut too short or cut 

in a way that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952 

sleeves supplied with model and nuts included on 

supply lines. 

Tube cut must be straight. See plastic 

sleeve installation instructions found in RP50952 and 

included in this document for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to check valve 

connection (2) and hand tighten, then tighten an 

additional 2 turns with wrench. 

DO NOT  

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube. 

Water Line Connections

B.

  Important: To ensure proper operation of your 

plumbing it is essential to install these check 

valve assemblies onto your supply stops. 

Insert ferrule (1) into cold water stop.

C.

  Thread on check valve (2) and tighten. DO NOT 

OVERTIGHTEN. Repeat steps A & B for hot  

water stop.

D.

  Ensure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, 

with ends colored red for hot and blue for cold. 

Loop tubing (2) if it is too long. 

Note: Recom-

mended tubing minimum bend diameter is 8". 

Secure metal nut (3) on faucet tube to check valve 

connection (4) and hand tighten, then tighten one 

additional turn with wrench. 

DO NOT  

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.  

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

 

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants 

on water line connections.
Potential Problems and Remedies

l

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube: carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

l

 

Tubing is cut too short: buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" 

connection nuts and plastic sleeves supplied with 

the faucet.

l

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that 

are designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO 

NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied 

with faucet) or ferrule in the place of the plastic 

sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. 

Conexiones a la Línea de Agua 

B.

  Importante: Para asegurar el funcionamiento cor-

recto de su plomería es esencial instalar los ens-

ambles de las válvulas checadoras en los topes 

del suministro.  Introduzca el casquillo (1) en el pare 

de agua fría. 

 

C.

  Enrosque en el adaptador (2) y apriete. NO APRIETE 

DEMASIADO. Repita los pasos A & B en el tope del 

agua caliente. 

D.

  Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1) son 

de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo 

para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace 

las tuberías (2) si es muy larga. 

Nota: La curva 

mínima recomendada es de 8" de diámetro. Fije la 

tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua a la 

conexión (4) y apriete a mano, luego apriete con una 

vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE 

DEMASIADO. Repita con el otro tubo. AVISO: No use 

compuesto para tuberías u otros selladores en 

las conexiones de la tubería de agua.

Branchement à la tuyauterie

 

B.

  Important : Vous devez installer ces clapets de 

non-retour sur vos robinets d’alimentation pour 

que la plomberie fonctionne correctement. 

Introduisez la virole (1) dans le robinet 

d’alimentation en eau froide.

C.

  Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER. Répétez les étapes A 

et B pour le robinet d’alimentation en eau chaude.

D.

  Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au 

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude 

est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. 

Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de la courbure doit 

être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou métallique (3), 

qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du 

robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis 

faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube 

de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

E.

 Conexiones Especiales 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para 

el suministro de agua para esta llave de agua es 

muy larga y debe recortarse para crear una 

instalación aceptable, asegúrese leer las 

instrucciones y planifique de antemano. Cuando 

corte la tubería de suministro el instalador acepta 

la responsabilidad de hacerlo de una manera que 

permite crear una articulación sin filtraciones. 

Delta no se responsabiliza por las tuberías que se 

han cortado demasiado cortas o cortadas de una 

manera que no permite una articulación libre  

de filtración.  
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe 

usar mangas RP50952 incluidas con el modelo y las 

tuercas incluidas en las tuberías de suministro. El corte 

del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la 

instalación de la manga plástica incluida con el 

RP50952 y para más información incluida en este 

documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y

E.

  Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX 

de ce robinet est trop long et doit être raccourci, 

lisez les instructions et prenez le temps de 

réfléchir. Vous devez couper le tube de manière 

à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte 

aucune responsabilité si le tube a été coupé trop 

court ou d’une manière qui empêche le joint 

d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous 

devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec 

le robinet et les écrous qui se trouvent sur les 

arrivées d’eau. Le tube doit être coupé d’équerre. 

Pour obtenir plus de renseignements, veuillez 

consulter les instructions d’installations des 

manchons en plastique qui se trouvent dans le kit 

RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le 

tube du robinet, sur le raccord du robinet 

d’alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à 

la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete 

la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado  

a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra 

tubería. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

Problemas Potenciales y Soluciones

l

  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 

tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

l

  

La tubería está cortada demasiado corta: compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de 

agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y 

mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 

l

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo,  

en vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. 

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni 

d’autres produits d’étanchéité sur les raccords  

de tuyauterie.

Problèmes possibles et correctifs

l

  

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

l

  

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

fournis avec le robinet

.

l

  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou 

un écrou de raccordement : Achetez un écrou et/

ou un manchon en plastique conçus pour former un 

raccord étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : 

Évitez d’utiliser un manchon métallique, RP51243 

le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la 

place du manchon en plastique fourni. Le joint ne 

sera pas étanche. 

Содержание VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series

Страница 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Страница 2: ...d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Brizo fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à...

Страница 3: ...olamente Vase Livrable séparément seulement RP60280 Gasket Empaque Joint RP53233 Spout Connector Conexión del Surtidor Raccord du bec RP60520 Adapter O Ring Adaptador y Aro O Adaptateur et joint torique RP64163 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints torique 2 RP64124 Battery Box Caja de la Batería Boîtier de piles RP50784 Clip O Ring Screen Gancho...

Страница 4: ...cer la tuyauterie Introduisez le guide tuyau 3 dans l extrémité du tuyau souple 1 comme le montre la figure Note la douchette pour robi net d évier d îlot 64955LF est déjà raccordée au tuyau C Introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 4 et le porte bec 5 D Glissez le bec 4 sur le porte bec 5 Prenez garde de vous pincer les doigts Tournez le bec pour vous assurer qu il bouge librement A Para este p...

Страница 5: ...liser les pièces montrées ci dessus D Introduisez la patte sur l appui 1 dans le trou de l isolateur 2 Solidarisez l isolateur 2 et le support 3 comme le montre la figure Vous devez installer la plaque isolante 4 fournie avec le robinet le support de montage avec l isolateur 5 isolateur vers le haut et l écrou 6 sur la tige de montage 7 Si la surface a 1 3 8 po 35 mm ou moins d épaisseur placez la...

Страница 6: ...el aislador 2 Coloque juntos presionando el aislador 2 y el soporte 3 como se muestra Usted debe instalar el ais lador 5 en la espiga de montaje 6 asegurándose que el reborde quede instalado dentro del agujero de montaje ajustando alrededor de la espiga de montaje A continu ación debe instalar la placa de aislamiento 7 el soporte de montaje ensamble del aislador 4 el lado del aislador hacia arriba...

Страница 7: ...may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses C Glissez ensuite l adaptateur avec le solénoïde sur le tube 4 et fixez les sur l agrafe pivotante 5 en exerçant un pression Tirez modérément sur les éléments pour vous assurer qu ils sont bien solidaires Nota Horquilla de metal 6 en el solenoide puede ser sensible al tacto activar el grifo si se toca...

Страница 8: ... pour vous assurer que le raccord est bien solide E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 D Remove hose guide and slide hose weight 1 over end of hose 2 D Quite la guía de la manguera y deslice la pesa 1 de la manguera por el extremo de la manguera 2 E Coloque presionando el extremo de la manguera 1 en la salida 2 del ensamble del solenoide Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale moderadamente p...

Страница 9: ... le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the solenoid ...

Страница 10: ...rías se carguen en la dirección correcta en la caja de baterías Coloque las baterías en el piso del gabinete Plano en el piso para obtener un mejor rendimiento y por lo menos a 2 de las paredes del gabinete y otros objetos D Raccordez le câble du boîtier de piles 1 au boîtier de piles 2 Placez 6 piles AA 3 dans le boîtier de piles 2 Important NE PLACEZ PAS les piles dans le boîtier de piles avant ...

Страница 11: ...po Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted...

Страница 12: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 13: ...a a la posición OFF cerrada Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly Insert body assembly through select ed hole in sink Secure body assembly to sink with nut 4 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pump 6 down...

Страница 14: ...ncluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posición 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manija el alcance completo entre el agua totalmente fría hasta totalmente caliente La fábrica preselecciona la llave de agua grifo a la posición 1 La posición 2 a la derecha permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija totalmente fría...

Страница 15: ...du tuyau souple Note Ne tentez pas de réparer la cartouche 6 Il n y a pas de pièces réparables à l intérieur Entretien Indications de piles faibles Mode avertissement remplacez les piles dès que possible La DEL ROUGE 9 EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le robinet est OUVERT Lorsque le robinet est FERMÉ la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes Mode alerte piles pratiquement à plat La DEL ROUG...

Страница 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Отзывы: