background image

C.

1

3

C.

 Wire (3), extending from faucet base, is shipped with a 

protective plastic cap (4). Remove this by grasping the 

plug and pulling off the cap. Discard cap. Plug wire (3) 

into port (5) on the solenoid assembly, and route 

through wire guide (6) keeping it away from wire (1). 

Avoid twisting wires together or placing the wires 

close to each other.

10

70006   Rev. A

C.

 El cable de extensión (3), que se extiende desde la base 

de la llave de agua / grifo, se suministra con una tapa de 

plástico de protección (4). Quítela sujetando el enchufe y 

quitándole la tapa. Deseche tapa. Conecte el alambre (3) 

a la toma (5) en el ensamble del solenoide, y diríjalo a 

través del alambre de guía (6) manteniéndolo lejos del 

alambre (1). Evite torcer juntos los alambres o tener los 

alambres cerca uno del otro.  

  

C.

 Le bout de fil (3), qui sort de la base du robinet, est muni 

d’un capuchon protecteur en plastique (4). Saisissez le fil 

et tirez sur le capuchon pour l’enlever. Jetez le capuchon. 

Connectez le fil (3) à la borne (5) de l’électrovanne et 

faites courir le fil dans le guide-fil (6) pour le tenir à  

l’écart du fil (1). Évitez de torsader les fils ou de les placer 

près l’un de l’autre.

 

4

3

5

5

D.

3

3

2

1

D.

 Connect battery cable (1), from the solenoid, to battery 

box (2). Load 6 “AA” batteries (3) into the battery box 

(2). 

Important: DO NOT load batteries before making 

all electrical connections. Note: It is critical for the 

batteries to be loaded in the correct direction in the 

battery box. Place battery holder on cabinet floor. (Flat 

on the floor for best performance and at least 2" 

from cabinet walls and other objects.)

D.

 Conecte el cable de las baterías (1), del solenoide, a la 

caja de baterías (2). Coloque las 6 baterías / pilas "AA" 

(3) en la caja de baterías (2). 

Importante: NO cargue las 

pilas antes de hacer todas las conexiones eléctricas. 

Nota: Es crítico que las baterías se carguen en la 

dirección correcta en la caja de baterías. Coloque las 

baterías en el piso del gabinete. 

(Plano en el piso para 

obtener un mejor rendimiento y por lo menos a 2" de 

las paredes del gabinete y otros objetos.)

D.

 Raccordez le câble du boîtier de piles (1), au boîtier de 

piles (2). Placez 6 piles « AA » (3) dans le boîtier de piles 

(2). 

Important : NE PLACEZ PAS les piles dans le 

boîtier de piles avant d’avoir réalisé tous les 

branchements électriques. Note : les piles doivent 

absolument être placées dans le bons sens dans le 

boîtier de piles. Placez le boîtier de piles sur le fond de 

l’armoire. 

(Idéalement, il doit reposer à plat sur le fond 

de l’armoire à au moins 2 po des parois de l’armoire et 

des autres objets.)

6

3

3

5

1. Inse

rt ferrule (1) into cold 

water sto

p.

2. Thread on

 check 

valve (2) and tighten

 (do not 

overtighten)

 

   Conti

nue inst

ructions on page 2

.

Important

: To ensure

 proper op

eration of 

your plumbing it 

is essenti

al to 

install these 

check 

valve assem

blies onto 

your sup

ply stops.

1

1. Introduzca el casqu

illo (1) en

 el tope del agua f

ría. 

2. Enrosque la 

válvula de cheque (2) y ap

riete (no ap

riete dem

asiado).

    Conti

núe las inst

rucciones en la página 2.

Import

ante: P

ara ase

gurar e

l funcio

namien

to debi

do de s

u plom

ería es

 esenci

al in-

stalar e

stos en

samble

s de vá

lvulas c

hecado

ras en 

los top

es del s

uminis

tro de a

gua.  

1. Intro

duisez 

la virole

 (1) dan

s le rob

inet d’a

limenta

tion en 

eau fro

ide.

2. Vissez le clapet non-ret

our (2) et serrez-le (

prenez ga

rde de trop serrer).

   Conti

nuez les inst

ructions à la page 2.

Important 

: Vous d

evez installer ces 

clapets de non

-retour sur 

vos robinets 

d’alimentation pour que la

 plomberie 

fonctionne correctem

ent.

Check

 Valve Installation

Instalación de la

 Válvula Checadora

Installation du 

clapet de non-retour

2

6/5/08

53442 R

ev B

1

A.

 For this step, use the parts  

shown above.

A.

A.

 Para este paso, utilice las piezas 

mostradas anteriormente.

A.

 Pour cette étape, veuillez utiliser le  

sac qui porte le chiffre.

Содержание VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series

Страница 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Страница 2: ...d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Brizo fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à...

Страница 3: ...olamente Vase Livrable séparément seulement RP60280 Gasket Empaque Joint RP53233 Spout Connector Conexión del Surtidor Raccord du bec RP60520 Adapter O Ring Adaptador y Aro O Adaptateur et joint torique RP64163 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints torique 2 RP64124 Battery Box Caja de la Batería Boîtier de piles RP50784 Clip O Ring Screen Gancho...

Страница 4: ...cer la tuyauterie Introduisez le guide tuyau 3 dans l extrémité du tuyau souple 1 comme le montre la figure Note la douchette pour robi net d évier d îlot 64955LF est déjà raccordée au tuyau C Introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 4 et le porte bec 5 D Glissez le bec 4 sur le porte bec 5 Prenez garde de vous pincer les doigts Tournez le bec pour vous assurer qu il bouge librement A Para este p...

Страница 5: ...liser les pièces montrées ci dessus D Introduisez la patte sur l appui 1 dans le trou de l isolateur 2 Solidarisez l isolateur 2 et le support 3 comme le montre la figure Vous devez installer la plaque isolante 4 fournie avec le robinet le support de montage avec l isolateur 5 isolateur vers le haut et l écrou 6 sur la tige de montage 7 Si la surface a 1 3 8 po 35 mm ou moins d épaisseur placez la...

Страница 6: ...el aislador 2 Coloque juntos presionando el aislador 2 y el soporte 3 como se muestra Usted debe instalar el ais lador 5 en la espiga de montaje 6 asegurándose que el reborde quede instalado dentro del agujero de montaje ajustando alrededor de la espiga de montaje A continu ación debe instalar la placa de aislamiento 7 el soporte de montaje ensamble del aislador 4 el lado del aislador hacia arriba...

Страница 7: ...may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses C Glissez ensuite l adaptateur avec le solénoïde sur le tube 4 et fixez les sur l agrafe pivotante 5 en exerçant un pression Tirez modérément sur les éléments pour vous assurer qu ils sont bien solidaires Nota Horquilla de metal 6 en el solenoide puede ser sensible al tacto activar el grifo si se toca...

Страница 8: ... pour vous assurer que le raccord est bien solide E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 D Remove hose guide and slide hose weight 1 over end of hose 2 D Quite la guía de la manguera y deslice la pesa 1 de la manguera por el extremo de la manguera 2 E Coloque presionando el extremo de la manguera 1 en la salida 2 del ensamble del solenoide Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale moderadamente p...

Страница 9: ... le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the solenoid ...

Страница 10: ...rías se carguen en la dirección correcta en la caja de baterías Coloque las baterías en el piso del gabinete Plano en el piso para obtener un mejor rendimiento y por lo menos a 2 de las paredes del gabinete y otros objetos D Raccordez le câble du boîtier de piles 1 au boîtier de piles 2 Placez 6 piles AA 3 dans le boîtier de piles 2 Important NE PLACEZ PAS les piles dans le boîtier de piles avant ...

Страница 11: ...po Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted...

Страница 12: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 13: ...a a la posición OFF cerrada Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly Insert body assembly through select ed hole in sink Secure body assembly to sink with nut 4 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pump 6 down...

Страница 14: ...ncluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posición 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manija el alcance completo entre el agua totalmente fría hasta totalmente caliente La fábrica preselecciona la llave de agua grifo a la posición 1 La posición 2 a la derecha permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija totalmente fría...

Страница 15: ...du tuyau souple Note Ne tentez pas de réparer la cartouche 6 Il n y a pas de pièces réparables à l intérieur Entretien Indications de piles faibles Mode avertissement remplacez les piles dès que possible La DEL ROUGE 9 EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le robinet est OUVERT Lorsque le robinet est FERMÉ la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes Mode alerte piles pratiquement à plat La DEL ROUG...

Страница 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Отзывы: