background image

15

70006   Rev. A

Low Battery Indication

Warning Mode - Replace batteries soon. 

Rather than the BLUE LED (9), the RED LED will be illuminated when the 

water is ON. When the water is OFF, the RED LED will flash once every 5 

seconds.
Alert Mode - Battery Failure Imminent.

The RED LED will flash once a second. The first time the faucet is used, the 

RED LED will turn ON, the solenoid will be opened, and the manual valve 

must be used until the batteries are replaced. 
Lockdown Mode - Replace Batteries. 

Extremely Low Batteries - The RED LED is ON, and water will not flow until 

the batteries are replaced.
Note: If low battery indication is on after installing fresh batteries, please 

check that batteries are loaded in the proper direction in the battery box.

Maintenance

Si el flujo de la llave de agua es muy bajo: Desenrosque la manguera de la cabeza del rociador 

y limpie los residuos en la entrada (1).

 Limpie la pantalla (7). Nota: El modelo de rociador para 

preparativos no se puede desarmar de la manguera.
Si el agua se filtra por debajo de la manija: 
Quite la manija (2), la tapa (3) y la junta tórica (4). Con 

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.
ISi la fuga persiste-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (6). 

Cuando reinstale partes, asegúrese que la tuerca tapa (5) se apriete fija con una llave de tuercas.*
Si la llave gotea por la salida del tubo-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el 

cartucho de la válvula (6). Cuando reinstale partes, asegúrese que la tuerca tapa (5) se apriete fija 

con una llave de tuercas.*
* ADVERTENCIA: El no apretar bien la tuerca tapa con una llave de tuercas podría  

  resultar en daño de agua.
Nota: 
Una pequeña cantidad de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período muy corto 

después  que la llave de agua / grifo se cierra. Es una ocurrencia natural por causa de la manguera 

flexible.
Nota: No intente desmontar el cartucho (6). No hay partes reparables por dentro.

Mantenimiento

Si le débit d’eau du robinet est très faible : Dévissez le tuyau souple de la tête de pulvérisation et 

retirez les corps étrangers de l’entrée (1).

 Nettoyez l’écran (7). Note : la douchette du robinet pour 

évier d’îlot ne peut être séparée du tuyau souple.
Si le robinet fuit sous la manette : 
Enlevez la manette (2), le capuchon (3) et le joint torique (4). À 

l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est bien serré.
Si la fuite persiste–FERMEZ LES ROBINETS D’ARRêT. Remplacez la cartouche de la soupape 

(6). Lorsque vous remettez les pièces en place, prenez soin de bien serrer l’écrou-chapeau (5) avec 

une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec–FERMEZ LES ROBINETS D’ARRêT. Remplacez la 

cartouche de la soupape (6). Lorsque vous remettez les pièces en place, prenez soin de bien serrer 

l’écrou-chapeau (5) avec une clé.*
* AVERTISSEMENT : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau avec une clé peut    

  entraîner un dégât d’eau.
Note : 
Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter brièvement après la fermeture du robinet. Cela 

est normal et attribuable à la longueur du tuyau souple.
Note : Ne tentez pas de réparer la cartouche (6). Il n’y a pas de pièces réparables à l’intérieur. 

Entretien

Indications de piles faibles

Mode avertissement - remplacez les piles dès que possible. 

La DEL ROUGE (9) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le 

robinet est OUVERT. Lorsque le robinet est FERMÉ, la DEL ROUGE clignote aux 

5 secondes.
Mode alerte - piles pratiquement à plat La DEL ROUGE clignote une fois par 

seconde. Lors de la première utilisation du robinet, la DEL ROUGE s’allume, le 

solénoïde est en position d’ouverture et la soupape manuelle doit être utilisée 

jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
Mode verrouillage - remplacez les piles.

Piles à plat - la DEL ROUGE est ALLUMÉE et l’eau ne coule pas tant que les 

piles ne sont pas remplacées.

Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles après avoir placé 

des piles neuves dans le boîtier de piles, assurez-vous que les piles sont 

placées dans le bons sens.

Indicación para la Batería Baja 

Modo de Aviso – Cambie las baterías pronto.

En vez de tener el diodo emisor de luz AZUL iluminado (9), tendrá el diodo 

emisor de luz  ROJA iluminado cuando el agua esté ABIERTA. Cuando el 

agua esté CERRADA, la luz ROJA del diodo emisor destellará una vez cada 

5 segundos. 
Modo de Alerta – Falla inminente de la Batería La luz  ROJA del diodo 

emisor destellará una vez cada segundo. La primera vez que la llave de agua 

se use, la luz ROJA del diodo emisor se PRENDERÁ, el solenoide se abrirá, 

y la válvula manual se deberá usar hasta que la batería se cambie. 
Modo de Cierre – Cambie las Baterías

Las baterías están casi Descargadas - La luz ROJA del diodo emisor está 

PRENDIDA, y el agua no fluirá hasta que las baterías se reemplacen.  
Nota: Si el indicador de la batería indica que está baja después de 

instalar baterías nuevas, fíjese si están cargadas en la dirección cor-

recta en la caja de la batería. 

1

  Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

7

7

8

8

2

3

If faucet exhibits very low flow: Unscrew hose from spray head and clean debris from inlet 

(1). Clean screen (7). 

Note: Prep model sprayer cannot be disassembled from hose. 

If faucet leaks from under handle: Remove handle (2), cap (3) and O-ring (4). Using a 

wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6). When 

reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge 

(6). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could   

  result in water damage.
Note:
 A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the 

faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (6). There are no repairable parts inside.

6

2

3

4

1

5

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and clean screen (7) located in 

solenoid valve (8).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Compruebe y limpie la pantalla (7) 

situada en la válvula electromagnética (8).
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Vérifiez et nettoyez l’écran (7) 

situé dans la vanne électromagnétique (8).

9

Содержание VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series

Страница 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Страница 2: ...d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Brizo fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à...

Страница 3: ...olamente Vase Livrable séparément seulement RP60280 Gasket Empaque Joint RP53233 Spout Connector Conexión del Surtidor Raccord du bec RP60520 Adapter O Ring Adaptador y Aro O Adaptateur et joint torique RP64163 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints torique 2 RP64124 Battery Box Caja de la Batería Boîtier de piles RP50784 Clip O Ring Screen Gancho...

Страница 4: ...cer la tuyauterie Introduisez le guide tuyau 3 dans l extrémité du tuyau souple 1 comme le montre la figure Note la douchette pour robi net d évier d îlot 64955LF est déjà raccordée au tuyau C Introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 4 et le porte bec 5 D Glissez le bec 4 sur le porte bec 5 Prenez garde de vous pincer les doigts Tournez le bec pour vous assurer qu il bouge librement A Para este p...

Страница 5: ...liser les pièces montrées ci dessus D Introduisez la patte sur l appui 1 dans le trou de l isolateur 2 Solidarisez l isolateur 2 et le support 3 comme le montre la figure Vous devez installer la plaque isolante 4 fournie avec le robinet le support de montage avec l isolateur 5 isolateur vers le haut et l écrou 6 sur la tige de montage 7 Si la surface a 1 3 8 po 35 mm ou moins d épaisseur placez la...

Страница 6: ...el aislador 2 Coloque juntos presionando el aislador 2 y el soporte 3 como se muestra Usted debe instalar el ais lador 5 en la espiga de montaje 6 asegurándose que el reborde quede instalado dentro del agujero de montaje ajustando alrededor de la espiga de montaje A continu ación debe instalar la placa de aislamiento 7 el soporte de montaje ensamble del aislador 4 el lado del aislador hacia arriba...

Страница 7: ...may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses C Glissez ensuite l adaptateur avec le solénoïde sur le tube 4 et fixez les sur l agrafe pivotante 5 en exerçant un pression Tirez modérément sur les éléments pour vous assurer qu ils sont bien solidaires Nota Horquilla de metal 6 en el solenoide puede ser sensible al tacto activar el grifo si se toca...

Страница 8: ... pour vous assurer que le raccord est bien solide E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 D Remove hose guide and slide hose weight 1 over end of hose 2 D Quite la guía de la manguera y deslice la pesa 1 de la manguera por el extremo de la manguera 2 E Coloque presionando el extremo de la manguera 1 en la salida 2 del ensamble del solenoide Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale moderadamente p...

Страница 9: ... le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the solenoid ...

Страница 10: ...rías se carguen en la dirección correcta en la caja de baterías Coloque las baterías en el piso del gabinete Plano en el piso para obtener un mejor rendimiento y por lo menos a 2 de las paredes del gabinete y otros objetos D Raccordez le câble du boîtier de piles 1 au boîtier de piles 2 Placez 6 piles AA 3 dans le boîtier de piles 2 Important NE PLACEZ PAS les piles dans le boîtier de piles avant ...

Страница 11: ...po Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted...

Страница 12: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 13: ...a a la posición OFF cerrada Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly Insert body assembly through select ed hole in sink Secure body assembly to sink with nut 4 From under the sink screw the bottle 5 onto the body assembly shank Insert pump 6 down...

Страница 14: ...ncluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posición 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manija el alcance completo entre el agua totalmente fría hasta totalmente caliente La fábrica preselecciona la llave de agua grifo a la posición 1 La posición 2 a la derecha permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija totalmente fría...

Страница 15: ...du tuyau souple Note Ne tentez pas de réparer la cartouche 6 Il n y a pas de pièces réparables à l intérieur Entretien Indications de piles faibles Mode avertissement remplacez les piles dès que possible La DEL ROUGE 9 EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le robinet est OUVERT Lorsque le robinet est FERMÉ la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes Mode alerte piles pratiquement à plat La DEL ROUG...

Страница 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Отзывы: