background image

11

77941  Rev. C

RP63228

s

Solenoid Assembly

Ensamble de Solenoide

Électrovanne

RP60520 

Adapter & O-Ring

Adaptador y Aro-O

Adaptateur et joint torique

RP13938

O-Ring (2)

Anillo “O” (2)

Joint torique (2)

RP64124

Battery Box

Caja de la Batería

Boîtier de piles

RP50784 

Clip & O-Ring

Gancho y Anillo “O”

Agrafe et Joint torique

RP75675

s

 

Dispenser Assembly

(Accessory order only)
Ensamble del Dispensador

(Orden de accesorio solamente)
Distributeur

(livrable séparément seulement)

Accessory order only / Orden de accesorio solamente / Livrable séparément seulement

RP63263

Adapters 

3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &

3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Adaptadors 

3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN &

3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM

Adapteurs

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63265

Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63264

Adapters (10) 3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN

RP30395

Vented Funnel

(Accessory Order Only)
Embudo 

(Orden de accesorio solamente)
Entonnoir

(Livrable séparément seulement)

RP78489

Nut 

Tuerca 

Écrou

RP42881

Pump

Bomba

Pompe

RP78488

s

 

Base Assembly 

(Incudes base  

and gasket)

 

Ensamble  

del Base (incluye 

base y empaque)
Base (inclut base 

et joint)

RP78490

Bottle 

Bottela

Bouteille

RP78487

s

 

Body Assembly  

Ensamble del  

Cuerpo

Corps

Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser 

is 4" (101.6 mm) minimum.
Separate head (1) from body assembly (2). Make sure gasket (3) is 

properly seated in the base of the body assembly. Insert body assembly 

through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut 

(4). From under the sink screw the bottle (5) onto the body assembly 

shank. Insert pump (6) down into the body assembly, then attach head 

assembly (1) to pump. 

Note: To fill, lift the head and pump assembly 

out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT 

remove the bottle each time as this weakens the neck. Use a funnel to 

help prevent spills. Pull pump and head assembly out occasionally to 

soak and pump warm water through pump to remove soap build-up. 

Soap Dispenser Installation 

(Accessory Order Only - RP75675 Specify Finish) 

4

3

2

5

1

6

El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el 

dispensador del jabón es 4” mínimo (101.6 milímetros). 
Separe la cabeza (1) del cuerpo (2). Asegúrese que el empaque (3) esté 

correctamente sentado en la base del cuerpo. Introduzca el ensamble 

del cuerpo  a través del agujero seleccionado en el fregadero. Fije el 

ensamble del cuerpo al  fregadero con la tuerca (4). Desde la parte 

interior del fregadero atornille la botella (5) en la espiga del ensamble del 

cuerpo. Introduzca la bomba (6) dentro del cuerpo, y luego fije la cabeza 

(1) a la bomba. 

Nota: Para llenar, levante la cabeza de la botella y el 

ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz. Dentro de la botella. 

NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello 

de  la botella. Use un embudo para prevenir derrames. De vez en cuando, 

hale de la botella la bomba y el ensamble de la cabeza y déjela remojar 

y permita que el agua tibia corra por la bomba para limpiar cualquier 

acumulación. 

L’espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le distribu-

teur de savon est 4 po ; minimum (101.6 millimètres).
Séparez la tête (1) du corps (2). Assurez-vous que le joint (3) est 

bien calé dans la base du corps. Introduisez le corps dans le trou de 

l’évier prévu à cet effet. Fixez le corps à l’évier au moyen de l’écrou 

(4). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (5) sur le filetage du 

corps. Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête (1) à 

la pompe. 

Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la 

pompe et retirez-les de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liq-

uide dans la bouteille. ÉVITEZ d’enlever la bouteille chaque fois pour 

ne pas affaiblir le goulot. Utilisez un entonnoir pour ne pas renverser 

de liquide. Retirez la pompe avec la tête à l’occasion, faites-les tremper 

dans l’eau chaude et actionnez la pompe pour enlever le savon durci 

accumulé.

Installation du distributeur de savon (livrable  

séparément seulement - RP75675, préciser le fini)

La instalación del Dispensador de Jabón (Orden de  

accesorio solamente - RP75675 especifique el acabado)

Optional

Opcional

Facultatif

Содержание Artesso 64025LF Series

Страница 1: ...tará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LI...

Страница 2: ... 5 Es importante asegurar que la espiga del surtidor 3 no tenga contacto con el fregadero de metal B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite el papel adhesivo del empaque 1 y presione en su lugar en la base 2 Asegurándose que la luz indicadora 3 se encuentre en el frente inserte los tubos a través de los orificios para el montaje en el fregadero y coloque la llave de agua grifo en posición central so...

Страница 3: ...ante asegurar que la espiga del surtidor no esté en contacto con el fregadero de metal Nota El reborde 4 en el soporte ajusta entre la espiga y tuerca de montaje Apriete la tuerca 2 utilizando una llave de tuercas 5 A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur d au plus 3 po 76 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et...

Страница 4: ...fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels Installez les clapets de non retour fournis avec c...

Страница 5: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 6: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Страница 7: ... du possible un seau sous le raccord de sortie et d employer l une des deux solutions suivantes Option 1 Alors que la soupape est en position de mélange 1 ouvrez les robinets d arrêt lentement 2 puis refermez les ou Option 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 2 amenez la manette doucement en position de mélange 1 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les ...

Страница 8: ...uché Assurez svp qu il est dégagé de tous les canalisations ou tuyaux C Enlevez le guide du tuyau souple 1 et glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau 3 1 2 3 1 2 2 2 1 1 B Slide adapter swivel clip 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moder ately to ensure connections have been made Note Metal yoke 3 on s...

Страница 9: ... extending from faucet base is shipped with a protective plastic cap 4 Remove this by grasping the plug and pulling off the cap Discard cap Connect wire 3 to port 5 on the solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other B 1 6 6 3 4 3 3 5 5 3 B El cable de extensión 3 que se extiende desde la base de...

Страница 10: ...ayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Move faucet handle to the OFF position Notice Property damage and water leak possible Leaks and property damage may occur from incorrect installation Follow all installation instructions before making final...

Страница 11: ...out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build up Soap Dispenser Installation Accessory Order Only RP75675 Specify Finish 4 3 2 5 1 6 El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del jabón es 4 mínimo 101 6 milímetros Separe la cabeza 1 del cuerpo 2 Asegúrese que el empaque 3 esté correctamente sentado en la base del cuerpo Introduz...

Страница 12: ... a la medida Bagues d extrémité pour tubes coupés RP40531 Wrench Llave Rondelle RP40526 Nut Only Sólo Tuerca Écrou seulement RP70694 Mounting Bracket Nut Abrazadera para la Instalación y Tuerca Fixation et écrou RP77550 Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint t...

Страница 13: ...a wrench could result in water damage Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexible hose en dirección contraria a las manecillas del reloj El capuchón puede estar tieso como resultado del aro O pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 8 girando en dirección contraria a las ...

Страница 14: ...artamento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 14 77941 Rev C A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove the battery pack 1 from the battery cable 2 D Momentarily connect the terminal of the battery 1 to the terminal of the solenoid 2 and the terminal of the battery to the terminal of the solenoid ...

Страница 15: ...exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor ...

Страница 16: ...ined by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada ...

Отзывы: