background image

4

77941  Rev. C

7

6

Optional / Opcional / Facultatif

4

5

8

10

11

1

Optional Escutcheon Installation

For optional installations using the 10 1/2" escutcheon (1), order RP71451 (specify finish) not supplied.
Slide escutcheon (1) and gasket (2) over tubes and place on bottom of faucet. Making sure the indicator light 

(3) is located in front, insert tubes through mounting hole in sink and center faucet in position over holes. 

From underneath, install bracket (4) and nut (5) onto mounting shank (6). 

Note: For thin gauge sinks (not 

recommended), use the thin deck aid (7)  as shown for single and 3 hole installations to help support the 

deck. Tighten nut (5) securely using wrench (8). Install washers (9) and nuts (10) onto studs (11). Tighten nuts 

(10) securely with wrench. It is important to ensure the mounting shank does not contact the metal sink.

1

2

9

10

9

3

2

A.

B.

1

2

Water Line Connections

A.

  Important: To ensure proper opera-

tion of your plumbing it is essential to 

install these check valve assemblies 

onto your supply stops. Insert ferrule (1) 

into cold water stop.

B.

  Thread on check valve (2) and tighten. DO 

NOT OVERTIGHTEN. Repeat steps A & B 

for hot water stop.

Conexiones a la Línea de Agua 

A.

  Importante: Para asegurar el funcionamien-

to correcto de su plomería es esencial insta-

lar los ensambles de las válvulas checado-

ras en los topes del suministro.  Introduzca el 

casquillo (1) en el pare de agua fría. 

 

B.

  Enrosque en el adaptador (2) y apriete. NO 

APRIETE DEMASIADO. Repita los pasos A 

& B en el tope del agua caliente. 

Branchement à la tuyauterie

 

A.

  Important : Vous devez installer ces clapets 

de non-retour sur vos robinets 

d’alimentation pour que la plomberie 

fonctionne correctement. Introduisez la virole 

(1) dans le robinet d’alimentation en eau froide.

B.

  Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER. Répétez les étapes 

A et B pour le robinet d’alimentation en eau chaude.

Notice

Property damage and water leak possible. 

Incorrectly installed or unapproved check 

valve assemblies may cause water leaks 

and property damage. Follow instructions 

to install check valve assemblies provided 

with this faucet.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la 

propiedad y fugas o filtraciones de agua. El 

ensamble de la llave de paso incorrectamente 

instalado o no aprobado puede causar fugas 

de agua y daños a la propiedad. Siga las 

instrucciones para instalar el ensamble de la 

llave de paso provisto con esta llave de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de 

fuite. Une mauvaise installation des clapets 

de non-retour ou l’installation de clapets de 

non-retour non approuvés peut entraîner 

des fuites et des dommages matériels. 

Installez les clapets de non-retour fournis 

avec ce robinet conformément aux 

instructions.

Instalación la Chapa de Cubierta Opcional

Para instalaciones opcionales que utilicen la chapa de cubierta de 10 1/2" (1), ordene el RP71451 no 

suministrado (especifique el acabado). 
Deslice la chapa de cubierta (1) y el empaque (2) sobre los tubos y coloque en la parte inferior de la llave de 

agua/grifo. Asegurándose que la luz indicadora (3) se encuentre en el frente, inserte los tubos a través de los 

orificios de montaje en el fregadero y coloque la llave de agua (grifo) en posición sobre los orificios. Desde abajo, 

instale el soporte (4) y la tuerca (5) en la espiga de montaje (6). 

Nota: Para fregaderos de grosor delgado (no 

se recomienda) use el soporte para encimeras delgadas (7) como se muestra, para las instalaciones 

en un agujero y en 3 agujeros para ayudar a proporcionar apoyo a la encimera. Apriete la tuerca (5) con 

la llave de tuercas (8). Instale las arandelas (9) y las tuercas (10) en las espigas (11). Apriete bien las tuercas 

(10) con una llave de tuercas. Es importante asegurar que la espiga del surtidor no esté en contacto con el 

fregadero de metal.

Installation Facultative la Plaque de Finition

Dans le cas d’une installation avec la plaque de finition de 10 1/2 po (1) facultative, commandez l’article RP71451 

non fourni (veuillez préciser le fini).
Glissez la plaque de finition (1) et le joint (2) sur les tubes, puis appuyez-les contre le dessous du robinet. Assurez-

vous que le voyant (3) se trouve en avant, introduisez les tubes dans le trou de montage de l’évier et centrez le 

robinet sur les trous. Par dessous, montez la fixation (4) et l’écrou (5) sur le manchon fileté (6). 

Note : Si l’évier est 

mince (non recommandé), utilisez la plaque de renfort (7) comme le montre la figure pour supporter la plage. 

Ces instructions s’appliquent à une installation dans un 1 trou ou 3 trois trous. Serrez l’écrou (5) solidement à 

l’aide de la clé (8). Montez les rondelles (9) et les écrous (10) sur les goujons (11). Serrez les écrous solidement (10) 

à l’aide de la clé. Si l’évier est en métal, le manchon ne doit absolument pas lui toucher.

11

Содержание Artesso 64025LF Series

Страница 1: ...tará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LI...

Страница 2: ... 5 Es importante asegurar que la espiga del surtidor 3 no tenga contacto con el fregadero de metal B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite el papel adhesivo del empaque 1 y presione en su lugar en la base 2 Asegurándose que la luz indicadora 3 se encuentre en el frente inserte los tubos a través de los orificios para el montaje en el fregadero y coloque la llave de agua grifo en posición central so...

Страница 3: ...ante asegurar que la espiga del surtidor no esté en contacto con el fregadero de metal Nota El reborde 4 en el soporte ajusta entre la espiga y tuerca de montaje Apriete la tuerca 2 utilizando una llave de tuercas 5 A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur d au plus 3 po 76 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et...

Страница 4: ...fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels Installez les clapets de non retour fournis avec c...

Страница 5: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 6: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Страница 7: ... du possible un seau sous le raccord de sortie et d employer l une des deux solutions suivantes Option 1 Alors que la soupape est en position de mélange 1 ouvrez les robinets d arrêt lentement 2 puis refermez les ou Option 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 2 amenez la manette doucement en position de mélange 1 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les ...

Страница 8: ...uché Assurez svp qu il est dégagé de tous les canalisations ou tuyaux C Enlevez le guide du tuyau souple 1 et glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau 3 1 2 3 1 2 2 2 1 1 B Slide adapter swivel clip 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moder ately to ensure connections have been made Note Metal yoke 3 on s...

Страница 9: ... extending from faucet base is shipped with a protective plastic cap 4 Remove this by grasping the plug and pulling off the cap Discard cap Connect wire 3 to port 5 on the solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other B 1 6 6 3 4 3 3 5 5 3 B El cable de extensión 3 que se extiende desde la base de...

Страница 10: ...ayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Move faucet handle to the OFF position Notice Property damage and water leak possible Leaks and property damage may occur from incorrect installation Follow all installation instructions before making final...

Страница 11: ...out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build up Soap Dispenser Installation Accessory Order Only RP75675 Specify Finish 4 3 2 5 1 6 El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del jabón es 4 mínimo 101 6 milímetros Separe la cabeza 1 del cuerpo 2 Asegúrese que el empaque 3 esté correctamente sentado en la base del cuerpo Introduz...

Страница 12: ... a la medida Bagues d extrémité pour tubes coupés RP40531 Wrench Llave Rondelle RP40526 Nut Only Sólo Tuerca Écrou seulement RP70694 Mounting Bracket Nut Abrazadera para la Instalación y Tuerca Fixation et écrou RP77550 Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint t...

Страница 13: ...a wrench could result in water damage Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexible hose en dirección contraria a las manecillas del reloj El capuchón puede estar tieso como resultado del aro O pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 8 girando en dirección contraria a las ...

Страница 14: ...artamento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 14 77941 Rev C A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove the battery pack 1 from the battery cable 2 D Momentarily connect the terminal of the battery 1 to the terminal of the solenoid 2 and the terminal of the battery to the terminal of the solenoid ...

Страница 15: ...exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor ...

Страница 16: ...ined by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada ...

Отзывы: