background image

C.

10

77941  Rev. C

C.

 Connect battery cable (1), extending from solenoid, to battery box (2). Install 6 

“AA” batteries (3) into the battery box (2). 

Important: DO NOT install 

batteries before making all electrical connections. Note: It is critical for 

the batteries to be installed in the correct direction in the battery box. 

3

3

2

1

D.

 Place battery pack in a convenient location close to the floor. 

(Flat on the 

floor for best performance and at least 2" from cabinet walls and other 

objects.) Note: If battery pack does not reach floor, place on non-

metallic object at least 2" from cabinet walls.

C.

 Conecte el cable de batería (1) a la caja de la batería (2). Cargue 6 baterías 

"AA" (3) en la caja de la batería (2). 

Importante: NO cargue las baterías 

antes de hacer todas las conexiones eléctricas. Nota: Es crítico para las 

baterías se carguen en la dirección correcta en la caja de la batería.  

D.

 Coloque el paquete de las baterías en una ubicación conveniente, junto al 

piso.  

(Para un mejor rendimiento, debe quedar plano en el piso y por 

lo menos a 2" de las paredes del gabinete y otros objetos.) Nota: Si 

el paquete de las baterías no alcanza el piso, coloque sobre un 

objeto no metálico al menos 2" de las paredes del gabinete.

C.

 Connectez le câble du boîtier de piles (1) au boîtier de piles (2). Placez 6 

piles « AA » (3) dans le boîtier de piles (2). Important : NE PLACEZ PAS les 

piles dans le boîtier avant d’avoir fait tous les branchements électriques. 

Il 

est essentiel de placer les piles dans le bons sens dans le boîtier  

de piles. 

D.

 Placez le boîtier de piles dans un endroit accessible près du 

plancher. 

(Idéalement, il doit se trouver directement sur 

plancher de l’armoire, à au moins 2 pouces des parois et de 

tout objet). Note : Si le boîtier de piles n’atteint pas le 

plancher de l’armoire, placez-le sur un objet non métallique 

à au moins 2 pouces des parois de l’armoire.

D.

6

Turn on hot and cold water supplies (1). Move faucet handle (2) to the mixed 

position. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do 

not overtighten. Sprayer will lock into position when brought into proximity of the 

spout magnet. The sprayer can be removed by either pulling directly out from the 

spout or by twisting 90° in either direction which will cause the magnets to repel 

and the head to decouple from the spout (recommended).  Move faucet handle to 

the “OFF” position.

Notice

Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may 

occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before 

making final connections and turning on the supplies.

Aviso

Posibles daños a la propiedad y filtración de agua.  Las filtraciones o 

fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación 

incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las 

conexiones finales y abrir los suministros de agua. 

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation 

peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation 

conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals 

et d’ouvrir les robinets d’alimentation.

Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Gire la manija (2) de la llave a la 

posición mixta. Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura 

que no hay ninguna filtración de agua. Revise todas las conexiones donde señalan 

las flechas en busca de fugas. Vuelva a apretar si es necesario, pero no en exceso. 

El rociador se bloquea en su posición cuando se pone en la proximidad del  imán del 

surtidor. El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor o girando 90° 

en cualquier dirección haciendo que los imanes se repelen y la cabeza se separe 

del tubo de salida (recomendado). Mueva la manija de la llave de agua a la posición 

“OFF” cerrada.

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Placez la manette 

du robinet (2) en position de mélange. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux 

endroits indiqués par les flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez 

garde de trop serrer. Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l’approchez 

de l’aimant du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour 

l’écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un sens ou dans l’autre pour l’enlever 

en utilisant la force de répulsion des aimants (méthode recommandée). Déplacez la 

manette du robinet pour l’amener à la position « OFF ».

2

1

Содержание Artesso 64025LF Series

Страница 1: ...tará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LI...

Страница 2: ... 5 Es importante asegurar que la espiga del surtidor 3 no tenga contacto con el fregadero de metal B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite el papel adhesivo del empaque 1 y presione en su lugar en la base 2 Asegurándose que la luz indicadora 3 se encuentre en el frente inserte los tubos a través de los orificios para el montaje en el fregadero y coloque la llave de agua grifo en posición central so...

Страница 3: ...ante asegurar que la espiga del surtidor no esté en contacto con el fregadero de metal Nota El reborde 4 en el soporte ajusta entre la espiga y tuerca de montaje Apriete la tuerca 2 utilizando una llave de tuercas 5 A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur d au plus 3 po 76 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et...

Страница 4: ...fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non retour ou l installation de clapets de non retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels Installez les clapets de non retour fournis avec c...

Страница 5: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 6: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Страница 7: ... du possible un seau sous le raccord de sortie et d employer l une des deux solutions suivantes Option 1 Alors que la soupape est en position de mélange 1 ouvrez les robinets d arrêt lentement 2 puis refermez les ou Option 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 2 amenez la manette doucement en position de mélange 1 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les ...

Страница 8: ...uché Assurez svp qu il est dégagé de tous les canalisations ou tuyaux C Enlevez le guide du tuyau souple 1 et glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau 3 1 2 3 1 2 2 2 1 1 B Slide adapter swivel clip 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moder ately to ensure connections have been made Note Metal yoke 3 on s...

Страница 9: ... extending from faucet base is shipped with a protective plastic cap 4 Remove this by grasping the plug and pulling off the cap Discard cap Connect wire 3 to port 5 on the solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other B 1 6 6 3 4 3 3 5 5 3 B El cable de extensión 3 que se extiende desde la base de...

Страница 10: ...ayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Move faucet handle to the OFF position Notice Property damage and water leak possible Leaks and property damage may occur from incorrect installation Follow all installation instructions before making final...

Страница 11: ...out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build up Soap Dispenser Installation Accessory Order Only RP75675 Specify Finish 4 3 2 5 1 6 El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del jabón es 4 mínimo 101 6 milímetros Separe la cabeza 1 del cuerpo 2 Asegúrese que el empaque 3 esté correctamente sentado en la base del cuerpo Introduz...

Страница 12: ... a la medida Bagues d extrémité pour tubes coupés RP40531 Wrench Llave Rondelle RP40526 Nut Only Sólo Tuerca Écrou seulement RP70694 Mounting Bracket Nut Abrazadera para la Instalación y Tuerca Fixation et écrou RP77550 Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint t...

Страница 13: ...a wrench could result in water damage Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexible hose en dirección contraria a las manecillas del reloj El capuchón puede estar tieso como resultado del aro O pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 8 girando en dirección contraria a las ...

Страница 14: ...artamento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 14 77941 Rev C A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove the battery pack 1 from the battery cable 2 D Momentarily connect the terminal of the battery 1 to the terminal of the solenoid 2 and the terminal of the battery to the terminal of the solenoid ...

Страница 15: ...exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor ...

Страница 16: ...ined by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada ...

Отзывы: