background image

18 

 

 

-

 

Remarks: For America Version, there is a Foot Barrier under the footrest too, just use Fabric Connector in this step. 

-

 

Zip up the Canopy and Fabric Connector.Fig. G. 

-

 

0+ Reversing Seat Kit instrall finised, Fig. H. 

-

 

To remove Reversing Seat,Reversing the install step. 

-

 

In NON Reversing status, Reversing Seat Pad can replace the Main Seat Pad, refer to Fig. J , Push 

“日”

 Buckle 1/3/4 

from Seat front go through the slot, then the Seat pad were fixed. 

 

-

 

Sortez le connecteur en tissu du revêtement en tissu situé sous le repose-pieds, Illustration F. Remarques: Pour la 

version américaine, il y a aussi une barrière pour les pieds sous le repose-pieds; utilisez simplement le connecteur en 

tissu pour cette étape. 

-

 

Refermez la glissière du auvent et du connecteur en tissu. Illustration G 

-

 

0+ Ensemble de siège réversible, Illustration H. 

-

 

Pour retirer le siège réversible, suivez les étapes d'installation dans le sens inverse. 

-

 

En mode NON inversé, le coussin de siège réversible peut remplacer le coussin de siège principal, voir Illustration J, 

Poussez la boucle 

“日”

 1/3/4 

à

 partir du si

è

ge avant par la fente, les coussinets du si

è

ge sont fix

é

s. 

 

-

 

Druk de drukknoop op de kap in de drukknoop op de zijvleugel van het stoeltje (aan beide zijkanten). Fig. D & E. 

-

 

Haal het stoffen verbindingsstuk uit de stoffen afdekking die zich onder de voetensteun bevindt, Fig. F. Opmerkingen: 
Bij de Amerikaanse versie zit er ook een afscherming voor de voeten onder de voetensteun, maar in deze stap hoeft u 
alleen het stoffen verbindingsstuk te gebruiken. 

-

 

Rits de kap en het stoffen verbindingsstuk vast. Fig. G.  

-

 

0+ Het installeren van de omgekeerde zitplaats is nu voltooid, Fig. H. 

-

 

U kunt het omgekeerde stoeltje terugdraaien door de installatiestappen in omgekeerde volgorde te volgen. In de NIET-
omgekeerde status, kan het omgekeerde zitkussen het hoofdzitkussen vervangen, zie Fig. J , Druk 

” gesp 1/3/4 van 

de voorkant van het stoeltje door de sleuf om het zitkussen vast te zetten. 

 

TO LIFT AND CARRY THE STROLLER - SOULEVER ET TRANSPORTER LA POUSSETTE - DE KINDERWAGEN OPTILLEN EN DRAGEN 

 

-

 

CAUTION

To lifting or carrying the stroller, ensure that the storage latch is engaged and grasp the frame 

approximately halfway along the stroller, so the stroller is balanced. Attach the shoulder strap and you can carry the 
stroller on your shoulder conveniently. 

-

 

WARNING

Make sure to store the shoulder strap at the basket when the stroller is in use to avoid from catching 

external object and cause any accident. 

 

-

 

ATTENTION: Pour soulever ou transporter la poussette, assurez-vous que le loquet de rangement est engagé et 
saisissez le cadre à peu près au milieu de la poussette pour qu'elle soit en équilibre. Attachez la bandoulière et portez 
facilement la poussette sur votre épaule. 

-

 

ATTENTION! Assurez-vous de ranger la bandoulière dans le panier lorsque vous utilisez la poussette afin d’éviter 
d’attraper un objet extérieur et de provoquer un accident. 

 

-

 

LET OP: Zorg er bij het optillen of dragen van uw kinderwagen voor dat de opbergvergrendeling is vergrendeld en pak 
het frame ongeveer halverwege de kinderwagen vast, zodat de kinderwagen in balans is. Bevestig de schouderriem om 
de kinderwagen eenvoudig op uw schouder te dragen. 

-

 

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u de schouderriem opbergt in de mand wanneer u de kinderwagen gebruikt om te 
voorkomen dat de riem blijft hangen achter een extern voorwerp en een ongeluk veroorzaakt. 

 
 

Содержание Genius B750500

Страница 1: ...l 32 54 240 331 Fax 32 9 270 01 80 IMPORTANT PLEASE READ CAREFULLY KEEP FOR FUTURE REFERENCE This product is designed to comply with Europe standard EN 1888 2012 IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT...

Страница 2: ...enfant sans surveillance AVERTISSEMENT assurez vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engag s avant utilisation AVERTISSEMENT pour viter les blessures assurez vous que votre enfant est te...

Страница 3: ...opgevouwen kinderwagen wordt opgeborgen op een plek waar deze geen gevaar vormt voor het kind Haal uw kind uit het stoeltje en vouw de kinderwagen op voordat u roltrappen of trappen gebruikt Houd de...

Страница 4: ...URRAIT CAUSER UN RENVERSEMENT DE LA POUSSETTE UTILISEZ LE PANIER DE RANGEMENT LES POSITIONS DEBOUT NE SONT PAS ADAPT ES POUR UN ENFANT DE MOINS DE 6 MOIS LA POSITION D INCLINAISON LA PLUS BASSE DEVRAI...

Страница 5: ...hnique peut tre utilis e pour ramasser de petites charges l g res depuis des positions basses Dimensionnez la charge valuez la charge taille forme et poids valuez si la charge doit tre d plac e O va t...

Страница 6: ...eringen op Handhaaf de normale kromming van de wervelkolom zodat de lastkracht gelijkmatig wordt verdeeld van de wervelkolom tot het bekken Draai uw voeten in de richting waarin u de last wilt verplaa...

Страница 7: ...erdelen 11 Adjust Button Bouton de r glage Instelknop 12 Rear Wheel Roue arri re Achterwiel 13 Basket Panier Mand 14 Adjustment Buckle Boucle de r glage Verstelgesp 15 Lock Block Bloc de verrouillage...

Страница 8: ...ndgreep van de kinderwagen omhoog zie Fig B C 3 Houd het grijze vergrendelingspedaal ingedrukt en til de handgreep van de kinderwagen omhoog totdat u een klikgeluid hoort zie Fig D CONTROLEER elke kee...

Страница 9: ...it off Fig B WARNING WHEN A CHILD IS IN THE STROLLER KEEP THE ARM BAR ATTACHED TO THE FRAME AT ALL TIMES Ouverture fermeture de la barre pare choc appuyez sur le pare choc pour l installer jusqu ce q...

Страница 10: ...T REPOSE PIED VOETENSTEUN Hold the footrest front and raising it to up position Fig A Pull Buttons 1 on both sides of the footrest and hold while lowering the footrest to the lower position Fig B WARN...

Страница 11: ...INCLINAISON LA PLUS BASSE DOIT TRE UTILIS POUR TRANSPORTER DES B B S LE DOSSIER PEUT TRE AJUST UNE POSITION PLUS DROITE AU FUR ET A MESURE QUE L ENFANT GRANDIT ET DEVIENT CAPABLE DE PORTER SA T TE PA...

Страница 12: ...de s curit Pour reconnecter les languettes de boucle et attacher l enfant dans le harnais veuillez suivre attentivement les tapes ci dessous Placez la languette de la bandouli re 1 sur le haut de la l...

Страница 13: ...N TAB ON SHOULDER HARNESS To release the buckle Squeeze the top botton and Buckle housing with enough pressure so the buckle tongues can release from the buckle housing Fig F The stroller seat has 3 s...

Страница 14: ...t back to forward to seat Fig C D Appuyez sur le bouton 1 et appuyez vers le bas pour plier la poign e Illustrations A et B Tirez la poign e vers l avant pour incliner le si ge en arri re et tirez la...

Страница 15: ...Back go through the slot then the Crotch strap was released Fig B Repeat to release other four Buckle which end of Shoulder straps and Waist strap Fig C D AVERTISSEMENT LA FONCTION R VERSIBLE EST UTI...

Страница 16: ...de zitkussen in het stoeltje Fig F Lijn het klittenband van het omgekeerde zitkussen 5 uit met het klittenband van het stoeltje Fig G H Push the Buckle 3 end of Waist strap from Seat front go through...

Страница 17: ...te zetten Fig J Ontgrendel de vergrendelde gesp die zich onder het omgekeerde zitkussen bevindt en verstel de gesp om de riem langer te maken Fig K Maak de gesp weer vast onder de voetensteun en verst...

Страница 18: ...omgekeerde zitplaats is nu voltooid Fig H U kunt het omgekeerde stoeltje terugdraaien door de installatiestappen in omgekeerde volgorde te volgen In de NIET omgekeerde status kan het omgekeerde zitku...

Страница 19: ...poussette dans un endroit bien ventil Lorsque vous utilisez votre poussette la plage nettoyez compl tement votre poussette apr s utilisation pour liminer le sable et le sel des m canismes d assemblag...

Отзывы: