background image

ESPAÑOL

ESPAÑOL

32

33

MANUAL DE 

INSTRUCCIONES 

USO PREVISTO 

Su cargador de batería Black & Decker está diseñado 

para cargar baterías de ácido de plomo. Este producto 

está pensado únicamente para uso doméstico.   

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

NOTA IMPORTANTE DE ESPECIFICACIONES: 

Capacidad de la batería: plomo-ácido, máximo 12V 

CC, 120Ah.

¡Atención! 

Si utiliza aparatos, es necesario seguir las 

precauciones de seguridad básicas, incluidas las que 

se indican a continuación, para reducir el riesgo de 

incendios, derrame de líquido de baterías, lesiones y 

daños materiales. 

• Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar 

el aparato. 

• En este manual se describe el uso para el que se 

ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios 

o la realización de operaciones distintas de las 

recomendadas en este manual de instrucciones 

puede presentar un riesgo de lesiones. 

• Conserve este manual para futuras consultas. 

Utilización del aparato 

Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. 

• Este aparato está pensado para utilizarse con la 

supervisión correspondiente en el caso de menores 

o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. 

• Este aparato no es un juguete. 

• No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato 

no pueden ser reparadas por el usuario. 

• No utilice el aparato en un entorno con peligro de 

explosión, en el que se encuentren combustibles 

líquidos, gases o material en polvo. 

• Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del 

cable para extraer la clavija de la toma de corriente. 

Después de la utilización

• Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse 

en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance 

de los niños. 

• Los niños no deben tener acceso a los aparatos 

guardados. 

• Cuando se guarde o transporte el aparato en 

un vehículo, deberá colocarse en el maletero o 

asegurarse para evitar movimientos producidos por 

cambios repentinos en la velocidad o la dirección. 

• El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, 

el calor y la humedad. 

Inspecciones y reparaciones

• Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no 

tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que 

no hay piezas rotas, que los interruptores no están 

dañados y que no existen otros defectos que puedan 

afectar al funcionamiento del aparato.

• No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada 

o defectuosa.

• Haga que las partes dañadas o reparado o 

reemplazado por el fabricante.

• Nunca intente extraer o sustituir piezas no 

especificadas en este manual. 

Seguridad del cable de alimentación 

¡Atención! 

Nunca modifique el cable de CA ni el 

enchufe. Si no se adapta, haga que un electricista 

cualificado le instale una toma adecuada. Una 

conexión inadecuada puede provocar una descarga 

eléctrica. 

El aparato muestra los siguientes 

símbolos:

La herramienta lleva un doble 

aislamiento; por lo tanto no requiere de 

una toma a tierra. Compruebe siempre 

que la tensión de la red corresponda con 

el valor indicado en la placa de datos de 

la herramienta.
Lea este manual de instrucciones con 

atención.

Sicurezza elettrica 

Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda 

alla tensione indicata sulla targhetta delle 

caratteristiche.

• In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, 

è necessario farlo riparare dal fabbricante in modo 

da evitare eventuali pericoli.

• 

¡Advertencia! Para evitar lesiones graves o 

la muerte por incendio, explosión o descarga 

eléctrica:

 Este dispositivo debe estar conectado 

a un circuito de falla a tierra (GFCI) protegidos 

tomacorriente CA.

Instrucciones de seguridad específicas 

para cargadores de batería.

• Nunca intente cargar baterías no recargables. 

• Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. 

• No exponga el cargador de batería al agua. 

• No abra el cargador de batería. 

• No aplique ningún dispositivo para medir la 

resistencia del cargador de batería. 

• Nunca permita que las pinzas roja y negra entren 

en contacto entre sí ni con otro conductor de metal 

común, ya que, de lo contrario, podrían producirse 

daños en el aparato o peligro de que se originen 

chispas o una explosión.

BATERÍAS  

¡Atención! 

No cargue una batería helada. 

• Es posible que se produzcan fugas en las baterías 

en condiciones extremas. Cuando observe 

que se producen fugas en las baterías, limpie 

cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el 

contacto con la piel.

• En caso de que se produzca contacto con la piel 

o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a 

continuación. 

 

¡Atención! 

El líquido de las baterías es un ácido 

sulfúrico diluido y puede provocar lesiones 

personales o daños materiales. En caso de 

que se produzca contacto con la piel, aclare la 

zona con agua. Si se produce enrojecimiento, 

dolor o irritación, solicite atención médica. En 

caso de contacto con los ojos, aclare la zona 

inmediatamente con agua limpia y solicite atención 

médica inmediata. 

• Cuando vaya a desechar las baterías, siga las 

instrucciones facilitadas en la sección “Protección 

del medio ambiente”. 

• Añada agua destilada a cada celda hasta que el 

ácido de la batería alcance el nivel especificado por 

el fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas 

de las celdas. No llene la celda en exceso. Para una 

batería sin cubiertas de celdas (sin mantenimiento) 

siga con cuidado las instrucciones de carga del 

fabricante. 

• Tenga en cuenta todas las precauciones específicas 

del fabricante de la batería, como quitar o no las 

cubiertas de las celdas durante la carga, así como 

los niveles de carga recomendados. 

• Asegúrese de que el nivel inicial de carga no 

sobrepasa los requisitos del fabricante de la batería.

• 

¡Atención!

 Riesgo de mezclas de gas explosivas. 

Es peligroso trabajar cerca de una batería de ácido 

de plomo. Las baterías generan gases explosivos 

durante su funcionamiento normal. Por este motivo, 

es de mayor importancia que antes de utilizar el 

cargador de baterías lea siempre este manual y siga 

las instrucciones con exactitud. 

• El uso de un accesorio que no venda o recomiende 

Black & Decker puede suponer un riesgo de 

incendio, de descarga eléctrica o de daño para las 

personas. 

• No se debería utilizar un cable de prolongación si 

no es absolutamente necesario. El uso de un cable 

de extensión que no sea adecuado podría suponer 

un riesgo de incendio y de descarga eléctrica e 

invalidaría la garantía.

• 

IMPORTANTE: Esta unidad cuenta con un disipador 

de calor del disipador de calor de aluminio, que se 

utiliza para la disipación de calor y se encuentra 

en la base de la unidad. Nunca toque el disipador 

de calor mientras la unidad está funcionando 

y nunca permitir que la parte inferior de la 

unidad para ponerse en contacto con materiales 

inflamables durante el funcionamiento.

Seguridad de enchufe de adaptador 

del vehículo

• 

¡Advertencia! 

Nunca conecte esta unidad a una toma 

de tierra positiva vehículo mediante el adaptador de 

enchufe del vehículo.

• Asegúrese de que enchufe del accesorio del vehículo 

esté limpio y libre de escombros antes de conectar 

la unidad.

• 

Advertencia – riesgo de incendio!

 Si el vehículo 

del fusible de salida del accesorio se abre (golpes) 

al enchufar este cargador de baterías, no utilice este 

cargador de batería con este enchufe del accesorio 

del vehículo.

 

No reemplace el fusible repetidamente. 

 

No reemplace el fusible con un fusible con un 

amperaje superior. 

 

Nunca intente parchear el fusible con papel de 

estaño o alambre.

  Cualquiera de estas acciones puede causar serios 

daños eléctricos y/o un incendio.

Instrucciones de seguridad específicas 

para el uso de la unidad en ambientes 

mojados

La cubierta de esta unidad está clasificada hasta los 

estándares IP67 como prueba de polvo y resistente 

al agua. Sin embargo, se recomienda que usted 

observe los siguientes:

• Nunca sumerja la unidad en agua más allá de 1 

metro, por tiempo superior a 30 minutos y / o 

temperaturas diferentes a entre 5 º C y 40 º C, o la 

unidad podría sufrir daños permanentes. 

• Nunca sumerja la unidad en agua a menos que el 

buje (aislamiento) de cable de CA o de cable de CC 

está intacto.

• Nunca permita que los enchufes o pinzas se 

expongan a los elementos durante largos períodos 

de tiempo, y nunca sumerja.

Seguridad personal 

Utilice gafas protectoras y ropa adecuada que le 

proteja del contacto con el líquido de la batería. 
No se toque los ojos mientras trabaje con una batería. 

Podría entrar ácido, partículas de ácido o corrosión en 

los ojos. 
Quítese los elementos personales de metal como 

anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje 

con una batería de ácido de plomo. Una batería de 

ácido de plomo puede provocar un cortocircuito con 

suficiente corriente para provocar una quemadura 

importante. 
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída 

de objetos de metal en la batería. Esto podría provocar 

BC6BDWE_Manual_102815.indd   32-33

10/28/2015   11:15:12 AM

Содержание BC6BDW

Страница 1: ...October 2015 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SVENSKA 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 60 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 65 POLSKU 72 BC6BDWE_Manual_102815 indd 80 1 10 28 2015 11 15 08 AM ...

Страница 2: ... appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Power cord safety Warning Never alter the mains cord or plug If it will not fit have a proper socket installed by a qualified electrician Improper connection may result in an electric shock...

Страница 3: ...e a spark Do not set a battery on top of the charger Explosive gases may collect near the ground Locate the battery charger as high as possible above ground level Do not use power tools in the charging area Do not smoke or have a naked flame in the charging area Follow the instructions for connecting and disconnecting the battery charger leads or battery terminals Warning A marine boat battery mus...

Страница 4: ...er fan radio TV lights etc are turned off If not turned off the charger might not be able to charge the battery 4 When the charging complete LED lights the battery is fully charged When disconnecting the charger disconnect the mains cord and then remove the 12 volt dc accessory plug from the vehicle accessory socket Hanging the Battery Charger The hanging hook allows you to position the battery ch...

Страница 5: ...ühren Dies könnte zu Schäden am Gerät und oder erstellen Sie einen Funken Explosionsgefahr BATTERIEN Achtung Versuchen Sie keinesfalls eine gefrorene Batterie aufzuladen Unter extremen Bedingungen können Batterien undicht werden Wenn Sie feststellen dass aus der Batterie Flüssigkeit austritt wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab Vermeiden Sie Hautkontakt Beachten Sie nach Haut oder Augenk...

Страница 6: ...enn die Batterie zum Aufladen oder zum Reinigen der Kontakte aus dem Fahrzeug ausgebaut werden muss vergewissern Sie sich dass alle Zubehörteile im Fahrzeug ausgeschaltet sind um Funkenbildung zu verhindern Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bevor Sie Wartungs oder Reinigungsarbeiten durchführen Andernfalls besteht Stromschlaggefahr GEBRAUCH Gehen Sie nach Abschluss der Vorbereitungs un...

Страница 7: ...t Der Aufhängehaken ist nicht beabsichtigt zusätzliches Gewicht zu unterstützen Niemal befestigen sie keine zusätzliche Objekte zum Hängehaken oder beschädigen können auftreten PROBLEMBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht lädt Überprüfen Sie ob das Ladegerät ordnungsgemäß an eine 220 240 V Wechselstromsteckdose angeschlossen ist Sicherstellen dass die Ausgänge gesichert sind und die Polarität korrekt ange...

Страница 8: ...tez jamais de recharger une batterie ayant gelée Dans des conditions extrêmes il peut y avoir une fuite de batterie Si vous détectez une fuite utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution Évitez le contact avec la peau En cas de contact avec la peau ou les yeux suivez les instructions ci dessous Attention Le liquide de batterie est un acide sulfurique dilué qui peut provoquer des bl...

Страница 9: ...oc électrique débranchez l appareil avant l entretien ou le nettoyage UTILISATION Après avoir pris les précautions de sécurité nécessaires et avoir préparé correctement la mise en charge le processus est le suivant Pour la plupart des applications automobiles et similaires le chargeur doit être branché à la batterie quand il est relié au circuit CC Suivez les instructions données dans Chargement d...

Страница 10: ...pture peut se produire DÉPANNAGE Si la mise en charge ne commence pas Vérifiez si le chargeur de batterie est correctement branché à une prise de 220 240V CA Assurez vous que les connexions de sortie sont sécurisés et la polarité est correcte lors de l utilisation des pinces de batterie Si la tension de la batterie à charger descend en dessous de 2 volts la batterie ne peut pas être chargée avec c...

Страница 11: ...ni estreme si potrebbe verificare la perdita di liquido dalle batterie Se si nota la presenza di liquido sulle batterie pulirle con attenzione con uno straccio Evitare il contatto con l epidermide In caso di contatto con la pelle o gli occhi seguire le istruzioni riportate di seguito Attenzione La batteria contiene acido solforico che può causare lesioni alle persone e danni alle cose In caso di c...

Страница 12: ...icarica di una batteria montata nel circuito Se la batteria deve essere scollegata dal circuito prima della ricarica seguire le istruzioni riportate al paragrafo Ricarica di una batteria scollegata dal circuito Attenzione Togliere una batteria marina dalla barca e ricaricarla a terra La ricarica della batteria a bordo richiede l impiego di un apparecchiatura appositamente progettata per uso marino...

Страница 13: ... che le connessioni di uscita sono garantiti e la connessione polarità sia corretta quando si utilizzano i morsetti della batteria Verificare che la tensione corretta è stata selezionata per la batteria in carica Se la tensione della batteria da ricaricare è scesa a meno di 2 V non è possibile ricaricarla con questo caricabatteria MANUTENZIONE Questo elettroutensile Black Decker è stato progettato...

Страница 14: ... of vochtig zijn veegt u de vloeistof voorzichtig af met een doek Vermijd huidcontact Bij huid of oogcontact volgt u de onderstaande instructies Waarschuwing Accuvloeistof is verdund zwavelzuur en kan letsel of materiële schade veroorzaken Bij huidcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water Raadpleeg uw huisarts als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of geïrriteerde huid Bij ...

Страница 15: ...ijkstroomcircuit Volgt u de instructies op die worden vermeld in Een accu opladen die in het circuit is geïnstalleerd Als de accu van het circuit moet worden losgekoppeld voordat u deze kunt opladen volgt u de instructies op die worden vermeld in Een accu opladen die van het circuit is losgekoppeld Waarschuwing De accu van een boot moet aan land worden opgeladen Voor het aan boord opladen van de a...

Страница 16: ...pparaat niet oplaadt Controleer of de acculader goed is aangesloten op een functionerend 220 240V stopcontact Zorg ervoor dat de aansluitingen zijn beveiligd en de polariteit aansluiting correct is bij gebruik van de accuklemmen Als de spanning van de accu die moet worden opgeladen is gedaald onder 2 Volt kan de accu niet met deze acculader worden opgeladen ONDERHOUD Uw Black Decker gereedschap ap...

Страница 17: ...el contacto con la piel En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos siga las instrucciones facilitadas a continuación Atención El líquido de las baterías es un ácido sulfúrico diluido y puede provocar lesiones personales o daños materiales En caso de que se produzca contacto con la piel aclare la zona con agua Si se produce enrojecimiento dolor o irritación solicite atención médica ...

Страница 18: ...conectado a la batería mientras ésta esté conectada al circuito cc Siga las instrucciones que aparecen en Carga de una batería instalada en el circuito Si la batería se debe desconectar del circuito antes de la carga siga las instrucciones que aparecen en Carga de una batería desconectada del circuito Atención Las baterías marinas de embarcación deben extraerse y cargarse en tierra Para cargarlas ...

Страница 19: ...ne Asegúrese de que las conexiones de salida están asegurados y la conexión de la polaridad es correcta al utilizar las pinzas de la batería Si el voltaje de la batería a cargar está por debajo de los 2 voltios ésta no se podrá cargar con este cargador MANTENIMIENTO El aparato de Black Decker ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo El funci...

Страница 20: ...ga nas baterias Se detectar a fuga de líquido das baterias limpe o líquido cuidadosamente com um pano Evite o contacto com a pele Em caso de contacto com a pele ou com os olhos siga as instruções seguintes Advertência O líquido da bateria é um ácido sulfúrico diluído e pode causar lesões pessoais ou danos materiais Em caso de contacto com a pele enxagúe imediatamente com água Em caso de vermelhidã...

Страница 21: ...tomóvel e similares o carregador de bateria pode estar ligado à bateria enquanto estiver ligado ao circuito de alimentação CC Siga as instruções fornecidas em Carregar uma bateria instalada no circuito Se a bateria tiver de ser desligada do circuito antes de ser carregada siga as instruções fornecidas em Carregar uma bateria desligada do circuito Advertência As baterias náuticas devem ser retirada...

Страница 22: ...se o carregador de bateria está ligado correctamente a uma tomada ao vivo de 220 240 V CA Verifique se as conexões são garantidos ea conexão polaridade está correta quando usando os grampos de da bateria Se a voltagem da bateria a ser carregada cair para menos de 2 Volts a bateria não pode ser carregada com este carregador de bateria MANUTENÇÃO O seu aparelho ferramenta Black Decker foi concebido ...

Страница 23: ...ent vatten och snarast uppsöka läkare Följ instruktionerna som anges i avsnittet Miljö när du kastar batterierna Fyll på destillerat vatten i varje cell upp till den nivå som tillverkaren specificerat Detta driver ut överskottsgas ur cellerna Överfyll ej Om du har ett underhållsfritt batteri utan cellhöljen ska du följa tillverkarens laddningsinstruktioner noga Läs batteritillverkarens specifika i...

Страница 24: ...elaktig placering av batteri och laddare Se till att korrekta förberedelser gjorts innan du fortsätter Om batteriet inte redan är bortkopplat från elsystemet ska du koppla ur det enligt tillverkarens instruktioner innan du påbörjar laddningen Kontrollera batterianslutningarnas polaritet Batteriets pluspol POS P är oftast grövre än minuspolen NEG N Anslut plusklämman röd från batteriladdaren till b...

Страница 25: ...Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam eller Postbus 819 3000 AV Rotterdam INSTRUKSJONSBOK Black Decker batteriladeren er utformet for å lade blybatterier Produktet er kun ment for bruk i private husholdninger og som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIGE SPESIFIKASJONER MERK Batteriets kapasitet blysyre type maksimalt 12 VDC 120 Ah Advarsel Ved bruk apparater grunnleggende sikker...

Страница 26: ...akken Plasser batteriladeren så høyt som mulig over bakkeplan Ikke bruk elektroverktøy i ladeområdet Ikke røyk og ikke bruk åpen ild i ladeområdet Følg instruksjonene for tilkopling og frakopling av batteriet lader kabler eller batterikontakter Et båtbatteri må tas ut og lades på land Hvis batteriet skal lades om bord kreves det utstyr som er konstruert spesielt for bruk på sjøen Dette apparatet e...

Страница 27: ...fra strømledningen og deretter fjerne den 12 volt DC tilbehørspluggen fra kjøretøyet uttak Hengende batteriladeren Den henger kroken gjør at du kan plassere batterilader for praktisk håndfri betjening Forsiktig For å redusere risikoen for skade på eiendom Når laderen er hengt av henger kroken ikke rist laderen eller objekt som det er henger fra Ikke heng laderen fra alle elektriske ledninger eller...

Страница 28: ...rte eller irritation skal der søges læge I tilfælde af kontakt med øjnene skylles straks med rent vand og der søges straks læge Følg ved bortskaffelse af batterier vejledningen i afsnittet Miljø Hæld destilleret vand på de enkelte celler indtil batterisyreniveauet er som specificeret af batteriproducenten Dette medvirker til at tømme overskydende luft ud af cellerne Undgå overfyldning Hvis batteri...

Страница 29: ...te klemme af Tag den positive røde klemme af til sidst Sæt eventuelle beskyttende afskærmninger på batteripolerne Opladning af et batteri der er kobles fra kredsløbet Advarsel Forkert tilslutning kortslutning af batteriet placeringen af batteriet og placeringen af batteriopladeren kan udgøre en risiko Sørg for passende klargøring inden der fortsættes Følg producentens vejledning i udtagning af bat...

Страница 30: ...minimal vedligeholdelse Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af værktøjet samt regelmæssig rengøring Advarsel Frakobl apparatet ud af stikkontakten før der udføres nogen form for vedligeholdelse eller rengøring Aftør regelmæssigt apparatet med en fugtig klud Brug ikke slibende eller opløsningsmiddelbaseret rengøringsmiddel Apparatet må ikke nedsænkes i væsker Udskiftning ...

Страница 31: ...säsi kohdassa Ympäristönsuojelu annettuja ohjeita Lisää kuhunkin akkukennoon tislattua vettä kunnes pinta on valmistajan ilmoittamalla tasolla Näin ylimääräinen kaasu pääsee ulos kennoista Älä täytä yli merkityn tason Huoltoa vaatimattoman akun kannettomat kennot lataamisessa on seurattava valmistajan ohjeita Lue kaikki akun valmistajan erityiohjeet kuten pitääkö kennokannet poistaa latauksen ajak...

Страница 32: ...plusnapa POS P on tavallisesti suurempi kuin negatiivinen miinusnapa NEG N Positiivinen kiinnitä punainen hauenleuka akun plusnapaan POS P Negatiivinen kiinnitä musta hauenleuka akun miinusnapaan NEG N Toimi seuraavasti aina kun irrotat latauslaitteen akusta Irrota akkulaturi Irrota negatiivinen musta puristin ensin Irrota positiivinen punainen puristin viimeksi Pane takaisin mahdollisesti irrotet...

Страница 33: ...uotteista ja erikoistarjouksista Lisätietoja Baccus World Wide LLC brand ja tuotevalikoimamme on saatavilla www baccusworldwide com Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam tai Postbus 819 3000 AV Rotterdam ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΈΝΗ ΧΡΉΣΗ Ο φορτιστής μπαταριών σας Black Decker έχει σχεδιαστεί για τη φορτίση μπαταριών μολύβδου Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή καταναλωτική χρήση μόνο...

Страница 34: ...υτό το φορτιστή της μπαταρίας με το αυτοκίνητο αυτό το εξάρτημα εξόδου Μην επανειλημμένα αντικαταστήστε την ασφάλεια Μην αντικαταστήσετε το εξάρτημα εξόδου ασφάλεια με μία μεγαλύτερη ένταση αμπέρ Μην επιχειρήσετε ποτέ να patch την ασφάλεια με κασσίτερο πλέγμα ή καλώδιο Οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες ενδέχεται να προκαλέσει σημαντικές ηλεκτρικές βλάβες ή και πυρκαγιάς Ειδικές οδηγίες ασφαλε...

Страница 35: ... ή στο αμάξωμα Όταν αποσυνδέετε το φορτιστή από την μπαταρία πάντα Να αποσυνδέετε το φορτιστή μπαταρίας Αφαιρέστε τον αρνητικό σφιγκτήρα μαύρο σφιγκτήρα πρώτα Αφαιρέστε την θετικό σφιγκτήρα κόκκινο σφιγκτήρας τελευταία Τοποθετήστε τυχόν μονωτικά καλύμματα στις θέσεις μπαταρίας Η φόρτιση μιας μπαταρίας αποσυνδεθεί από το κύκλωμα Προειδοποίηση Λανθασμένη σύνδεση μπαταρία βραχυκύκλωμα τη θέση της μπα...

Страница 36: ...ν ελάχιστη δυνατή συντήρηση Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό Προειδοποίηση Πριν πραγματοποιήσετε οποιοδήποτε συντήρηση ή καθαρισμό πάνω στη συσκευή βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα Από καιρό σε καιρό σκουπίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά Μην βουτάτε τη συ...

Страница 37: ...musi być podłączone do obwodu przerwania przerwania GFCI zabezpieczone gniazdka Szczególne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące ładowarki do baterii Nigdy nie próbuj ładować baterie nie przeznaczona do doładowywania Mają dowolny wadliwe przewody zasilające natychmiast wymieniać Nie wolno wystawiać prostownika na działanie wody Nie należy otwierać prostownika akumulatora Nie sondować prostownika aku...

Страница 38: ...nformacjami przedstawionymi w instrukcji obsługi pojazdu Upewnić się że zewnętrzne ładowanie jest dozwolone Wykonaj te instrukcje i wytyczne opublikowane przez producenta akumulatora i producenta pojazdu Tylko podłączyć i odłączyć złącze dc zaciski wyjściowe po wyjąć wy wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego Nie wolno dopuszczać do zacisków zetknęły się ze sobą Sprawdzić biegunowo...

Страница 39: ...trycznego Uwaga Niektóre pojazdy wymagają zapłonu być przełączony do akcesorium pozycji w do zasilania DC akcesorium wylot Ładowanie za pomocą DC pojazdu akcesoria wtyk Ostrożnie Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia mienia Upewnij się że akcesorium wylot pojazdu jest czyste i wolne od brud przed podłączeniem urządzenia 1 Konfigurowanie prostownik i podłączyć do akumulatora wykonując czynności opisane...

Страница 40: ... jakości swoich produktów oraz i oferuje doskonałą gwarancję Gwarancja ta deklaracja jest uzupełnieniem i w żaden sposób nie narusza praw ustawowych Gwarancja jest ważna w ciągu terytorium Państw Członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu Jeśli Baccus World Wide LLC produkt staje się wadliwe ze względu na uszkodzone materiały wykonawstwo lub brak zgodności w ciągu 24 mies...

Отзывы: