Los límites térmicos para la regulación de
potencia (CR) y la refrigeración adicional
(inyección del líquido y refrigeración del
aceite) dependerán del tipo de compresor.
La temperatura de condensación máxima
puede resultar limitada en determinados
modelos.
Límites de aplicación ampliados
son posibles dependiendo del diseño
del sistema.
Sin embargo, esta medida deberá
tomarse de manera coordinada con
BITZER, según cada caso concreto.
6
C S H
7 5 7 1 - 9 0 Y
Typenbezeichnung
CSH = Halbhermetischer Kompakt-
Schraubenverdichter
75 = Gehäusegröße
7 = Kennzahl für Fördervolumen (5/6/7)
1 = Verdichterausführung (1 = Standard)
90 = Motorgröße und Ausführung
Type designation
CSH = Semi-hermetic compact screw
compressor
75 = Housing size
7 = Index for displacement (5/6/7)
1 = Compressor execution (1 = standard)
90 = Motor size and design
Denominación de tipos
Erläuterung zu Einsatzgrenzen
Explicación de los límites de aplicación
CSH = Compresor de tornillo compacto
semi-hermético
75 = Tamaño del cárter
7 = Código para volumen desplazado (5/6/7)
1 = Diseño del compresor (1 = estándar)
90 = Tipo y diseño del motor
Y = Ölfüllung (Polyol-Ester) für R134a
und R407C (R404A/R507A)
Y = Oil charge (polyol-ester) for R134a
and R407C (R404A/R507A)
Y = Carga de aceite polioléster para
R134a y R407C (R404A/R507A)
C S H
7 5 7 1 - 9 0 Y
C S H
7 5 7 1 - 9 0 Y
C S H
7 5
7 1 - 9 0 Y
C S H 7 5
7
1 - 9 0 Y
C S H 7 5 7
1
- 9 0 Y
C S H 7 5 7 1 -
9 0
Y
C S H 7 5 7 1 - 9 0
Y
C S H
7 5
7 1 - 9 0 Y
C S H 7 5
7
1 - 9 0 Y
C S H 7 5 7
1
- 9 0 Y
C S H 7 5 7 1 -
9 0
Y
C S H 7 5 7 1 - 9 0
Y
C S H
7 5
7 1 - 9 0 Y
C S H 7 5
7
1 - 9 0 Y
C S H 7 5 7
1
- 9 0 Y
C S H 7 5 7 1 -
9 0
Y
C S H 7 5 7 1 - 9 0
Y
Flüssigkeits-Unterkühlung
Bei Standard-Bedingungen ist
keine
Flüssigkeits-Unterkühlung berücksich-
tigt. Die dokumentierte Kälteleistung
und Leistungszahl reduziert sich ent-
sprechend gegenüber Daten auf der
Basis von 5 bzw. 8,3 K Unterkühlung.
Economiser-Betrieb
Für Daten bei Economiser Betrieb ist
– systembedingt – Flüssigkeits-Unter-
kühlung einbezogen. Die Flüssigkeits-
tempertur ist definiert auf 10 K über
Sättigungstemperatur (Taupunkt bei
R407C) am Economiser-Eintritt
(t
cu
= t
ms
+ 10 K).
Individuelle Betriebspunkte
Für die anspruchsvolle Verdichter-Aus-
wahl mit der Möglichkeit individueller
Eingabewerte steht die BITZER-Soft-
ware zur Verfügung. Die resultierenden
Ausgabedaten umfassen alle wichtigen
Leistungsparameter für Verdichter und
Zusatz-Komponenten, Einsatzgrenzen,
technische Daten und Maßzeichnungen.
Darüber hinaus lassen sich spezifische
Datenblätter generieren, die entweder
gedruckt oder als Datei für andere Soft-
ware-Programme (z.B. Excel) verwendet
werden können.
Liquid subcooling
With standard conditions
no
liquid sub-
cooling is considered. Therefore the
rated cooling capacity and efficiency
(COP) show lower values in comparison
to data based on 5 or 8.3 K of subcool-
ing.
Economiser operation
Data for economiser operation inherently
include liquid subcooling. The liquid
temperature is defined as 10 K above
saturated temperature (dew point with
R407C) at economiser inlet (t
cu
= t
ms
+
10 K).
Individual operating points
For detailed compressor selection with
the option of individual data input our
BITZER software is available. The resul-
ting output data include all important per-
formance parameters for compressors
and additional components, application
limits, technical data and dimensional
drawings. Moreover, specific data
sheets can be generated which may
either be printed out or transferred into
other software programs, e.g. Excel, for
further use.
Subenfriamiento del líquido
En condiciones estándar
no
se tiene en
cuenta el subenfriamiento del líquido. Por
lo tanto, en comparación con los datos
basados en 5 u 8,3 K de subenfriamiento,
se reducen la potencia refrigeradora y el
coeficiente de rendimiento.
Funcionamiento con economizador
Para los datos del funcionamiento con eco-
nomizador, el sistema impone que se ten-
gan en cuenta el subenfriamiento del líqui-
do. La temperatura del líquido está definida
en 10 K por encima de la temperatura de
saturación (punto de rocío con R407C) a la
entrada del economizador
(t
cu
= t
ms
+ 10 K).
Puntos de funcionamiento individuales
Para una selección más precisa del com-
presor, con la posibilidad de datos de
entrada individuales, tiene a su disposición
el software BITZER. Los datos de salida
resultantes abarcan todos los parámetros
de rendimiento importantes relativos al
compresor y los componentes adicionales,
límites de aplicación, datos técnicos y dibu-
jos acotados. Por otro lado, se pueden
generar formularios específicos de datos
que puedan utilizarse impresos o como
archivo con otras aplicaciones de software
(por ejemplo, con Excel).
Thermische Grenzen für Leistungs-
regelung (CR) und Zusatzkühlung
(Kältemittel-Einspritzung und Ölküh-
lung) sind abhängig vom Verdichtertyp.
Die maximale Verflüssigungstempera-
tur kann bei einzelnen Typen einge-
schränkt sein.
Erweiterte Einsatzgrenzen
sind je nach System-Ausführung
möglich.
Dies bedarf jedoch der individu-
ellen Abstimmung mit BITZER.
Thermal limits for capacity control
(CR) and additional cooling (liquid
injection and oil cooling) depend on
the compressor type.
The maximum condensing tempera-
ture can be restricted with individual
types.
Extended application limits
are possible depending on
system layout.
However, this must be individually
co-ordinated with BITZER.
Explanation to application limits
SP-171-3 E