background image

 

 

MOD. G864 

 

Introduzca el tubo de remo (2) en el tubo saliente, del 

cuerpo  central  (1)  en  dirección  a  la  flecha,  Fig.5, 

teniendo cuidado de no pillar los cables. 

Coloque  los  tornillos  (31)  junto  con  las  arandelas  (55)  y 

las arandelas de muelle (66) Fig.5 y apriete fuertemente. 

 

4. MONTAJE DE LOS TUBOS DE PIES.- 

Introduzca el eje giro de brazos (16) por los casquillos 

del  tubo  transversal  del  tubo  remo  (2),  Fig.6  y  déjelo 

centrado.  

A continuación coja el pie izquierdo (9), (marcado con 

la  letra  L)  e  introduzca  el  casquillo  del  extremo,  en  el 

eje de rotación (E) del cuerpo principal (1) Fig.7. 

Introduzca el tornillo (35) como de indica en la Fig.7 y 

coja la arandela plana (57) y la arandela muelle (66) y 

apriete fuertemente. 

Coja  el  pie  derecho  (10),  (marcado  con  la  letra  R)  y 

realice  el  mismo  montaje  que  ha  realizado  para  el 

montaje del pie izquierdo Fig.7. 

Coloque  la  tapa  embellecedora  de  eje  (117-118) 

izquierda  y  derecha,  sujételas  con  los  tornillos  (45) 

como le muestra la Fig.7. 

A continuación coloque las tapas embellecedoras (112 

y  113)  de  las  ruedas  de  los  pies,  atorníllelas  con  los 

tornillos (45) Fig.7. 

 

5. MONTAJE DE LOS REPOSAPIÉS.- 

Coja el reposapiés izquierdo (11) marcado con la letra 

(L), e introduzca el eje en el tirante del pie (9) Fig.7. 

A  continuación  coja  la  chapa  de  sujeción  reposapiés 

(19) y atorníllela en el agujero central con los tornillos 

(35)  las  arandelas  de  muelle  (66)  y  la  arandela  plana 

(58), seguido atornille los agujeros de los extremos de 

la  chapa  (19)  con  los  tornillos  (31)  las  arandelas  de 

muelle (66) y las arandelas planas (55). 

Realice  el  mismo  montaje  con  el  reposapiés  derecho 

(12) marcado con la letra (R) en el tirante  de pie (10) 

Fig.7. 

ATENCIÓN:  Es  aconsejable  el  reapretar  los 
tornillos  que  se  acaban  de  montar  al  mes  de  uso 
de la máquina. 

 

6. MONTAJE DE LOS BRAZOS.- 

Introduzca el brazo izquierdo (7) (marcado con la letra 

L) en el eje giro brazos Fig.8, coloque en los extremos 

del eje los tornillos (35) con arandela de muelle (66) y 

las  arandelas  planas  (57)  y  ayudándose  de  las  dos 

llaves combinadas apriete fuertemente. 

Coja  el  brazo  derecho  (8),  (marcado  con  la  letra  R)  y 

realice  el  mismo  montaje  que  ha  realizado  para  el 

montaje del brazo izquierdo. 

 

7. MONTAJE DEL TIRANTE DE PIES.- 

Coja  el  tirante  del  pie  (11)  y  posiciónelo  con  el  brazo 

inferior  (7),  como  le  muestra  la  Fig.8,  haciendo 

coincidir los agujeros. A continuación coloque el tornillo 

(37) y apriete con la tuerca (74). 

Coja  el  tirante  del  pie  (12)  y  posiciónelo  con  el  brazo 

inferior  (8),  como  le  muestra  la  Fig.8,  haciendo 

coincidir los agujeros. 

A continuación coloque el tornillo (37) y apriete con la 

tuerca  (74).  Coloque  las  tapas  de  cierre  inferior  de 

bastones (110 y 111), atorníllelas con los tornillos (45 y 

46) Fig.8. 

Si  nota  que  los  bastones  tienen  demasiada  holgura 

axial, siga el siguiente procedimiento: 

- Retire el tornillo de montaje de los bastones. 

- Añada  una  o  más  de  las  arandelas  de  0.15mm  de 

espesor suministradas como se muestra en la Fig.8. 

- Reapriete el tornillo de los bastones (35). 

 

8. MONTAJE DE LOS BRAZOS SUPERIORES.- 

Una  vez  realizado  el  montaje  de  los  brazos,  coja  el 

brazo  superior  (5)  (marcado  con  la  letra  L)  e 

introduzcalo  en  el  saliente  del  brazo  (7)  Fig.9, 

haciendo coincidir los agujeros de los tornillos. 

Coloque los tornillos (33) junto con las arandelas (55) y 

las  arandelas  de  muelle  (66)  Fig.9  y  apriete 

fuertemente.  Realice  el  mismo  montaje  con  el  brazo 

derecho (6) (marcado con la letra R), que el realizado 

con el brazo superior izquierdo. 

 

9. MONTAJE DE LAS TAPAS EJE GIRO 

DE BRAZOS.-

 

Coja la tapa trasera (108) y la tapa delantera (109), 

posiciónelas en el tubo de remo (8) Fig.9. 

Y a continuación atorníllelas con los tornillos (45). 

Coja  la  tapa  trasera  (108)  y  la  tapa  delantera  109, 

posiciónelas en el tubo de remo (7) Fig.9. 

Y a continuación atorníllelas con los tornillos (45). 

 

10. COLOCACIÓN DEL MANILLAR.-

 

Posicione  el  manillar  (122)  en  el  tubo  de  remo  (2), 

Fig.10,  introduzca  el  cable  del  hand-grip  (131)  por  la 

ranura (E), como muestra en la Fig.10, y sáquelo por la 

parte superior del tubo remo.  

Coloque los tornillos (32) junto con las arandelas (54) y 

las  arandelas  de  muelle  (66)  Fig.10  y  apriete 

fuertemente, coloque la tapa protección de brida (105). 

 

11. MONTAJE DEL PORTA BOTELLINES.- 

Posicione el porta botellin (106) en el tubo (2), seguido 

coja el soporte del botellin (107)  y  atorníllelos con los 

tornillos (49) Fig.10. 

 

12.-

 

MONTAJE MONITOR.- 

A  continuación  conexione  los  terminales  (129)  (131) 

que salen del tubo manillar (2) y los terminales (B) (C), 

que sale del monitor (124) Fig.11.  

Coloque  el  monitor  (124)  sobre  la  chapa  en  el  tubo 

manillar (2), como indica la Fig.11 teniendo cuidado de 

no pillar los cables.  

Sujete el monitor con los tornillos (45) Fig.11. 

 

NIVELACIÓN.- 

Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo, para 

la  realización  del  ejercicio,  compruebe  que  el 

asentamiento  en  el  suelo  y  su  nivelación  sean 

correctos. Esto se conseguirá roscando más o menos 

los pies regulables (84) como muestra la Fig.12. 

Содержание G864

Страница 1: ...de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...MOD G864 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 3: ...MOD G864 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...MOD G864 4 Fig 8 Fig 9...

Страница 5: ...MOD G864 5 Fig 10 Fig 11...

Страница 6: ...MOD G864 6 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 7: ...entes beneficios mejorar su condici n f sica tono muscular y junto con una dieta baja en calor as le ayudar a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulaci n sangu nea en el cu...

Страница 8: ...106 Porta botell n 107 Soporte de porta botell n 108 Tapas traseras de cierre giro bastones 109 Tapas delanteras de cierre giro bastones 111 Tapas izquierdas de cierre inferior de bastones 110 Tapas...

Страница 9: ...oque el tornillo 37 y apriete con la tuerca 74 Coja el tirante del pie 12 y posici nelo con el brazo inferior 8 como le muestra la Fig 8 haciendo coincidir los agujeros A continuaci n coloque el torni...

Страница 10: ...su m quina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible CONEXI N A LA RED Opcional Introduzca la clavija m de enganche del transformador en el punto de conexi n k del cuerpo ce...

Страница 11: ...d circulation and gets the muscles ready for exercise It also reduces the risk of cramp and sprains It is advisable to do some stretching exercises as shown below Each stretch should last approximatel...

Страница 12: ...M 5x25 49 Screws M 4x25 51 Screws M 5x25 116 Screws M 8x58 54 Waved washers M 8 55 Washers M 8 57 Washers M 8x38 58 Washers M 8X28 66 Spring washers M 8 74 Self locking nuts M 8 Allen key 6mm Allen k...

Страница 13: ...ight focus bar 6 marked with the letter R 9 FITTING THE FOCUS BAR SPINDLE COVERS Take the front 108 and rear 109 covers and position them on the main post 8 Fig 9 Now use the screws 45 to attach them...

Страница 14: ...alimentation basse en calories vous permettra m me de perdre du poids 1 Phase d chauffement Cette phase acc l re la circulation sanguine et pr pare les muscles pour l exercice Elle r duit galement les...

Страница 15: ...7 Support du porte bouteille 108 Caches arri re de fermeture rotation b tons 109 Caches avants de fermeture rotation b tons 111 Caches gauches de fermeture inf rieure des b tons 110 Caches droites de...

Страница 16: ...b tons 110 et 111 et vissez les avec les vis 45 et 46 Fig 8 Si vous estimez que le tirant des pieds a desserr suivez ces tapes Retirer la vis 35 Ajoutez une ou plusieurs rondelles de 0 15 mm comme ind...

Страница 17: ...mateur dans le point de connexion k du corps central partie arri re inf rieur Fig 14 et connectez le transformateur 142 de courant au secteur de 220 V Fig 14 BH SE R SERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CAR...

Страница 18: ...INWEISE ZUM TRAINING Das Training mit dem ELLIPSENRAD bringt Ihnen mehrere Vorteile eine Verbesserung der physischen Kondition des Muskeltonus und es hilft zusammen mit einer kalorienbewussten Di t be...

Страница 19: ...echte Trittfl che 13 Rohr vorderer St nder mit R dern 16 Drehachse Armstangen 19 Befestigungsblech Fu schalen 102 Untere Zierabdeckung Ruder 105 Abdeckblende Lenker 106 Flaschenhalter 107 Tr ger Flasc...

Страница 20: ...L gekennzeichnet in die Drehachse der Arme Fig 8 Setzen Sie in die Achsenenden die Schrauben 35 mit der Federscheibe 66 den flachen Unterlegscheiben 57 und ziehen Sie sie mit den beiden Schl sseln gut...

Страница 21: ...et pr fen Sie ob es einen stabilen Stand auf dem Boden hat und korrekt nivelliert ist Die Nivellierung kann durch Drehen der einstellbaren F e 84 Fig 12 reguliert werden TRANSPORT UND AUFBEWAHREN Dies...

Страница 22: ...ef cios melhorar a sua condi o f sica o tom muscular e juntamente com uma dieta baixa em calorias ajudar lhe a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circula o sangu nea no corpo e pr...

Страница 23: ...Garrafeira 107 Suporte de porta garrafinhas 108 Tampas traseiras de fecho rodagem bast es 109 Tampas dianteiras de fecho rodagem bast es 111 Tampas esquerdas fecho inferior dos bast es 110 Tampas dire...

Страница 24: ...ne o com o bra o inferior 7 como mostra a Fig 8 fazendo coincidir os orif cios De seguida coloque o parafuso 37 e aperte com a porca 74 Pegue na faixa dos p s 12 e posicione o com o bra o inferior 8 c...

Страница 25: ...tando a m quina ligeiramente na parte traseira Dever guardar a sua m quina num lugar seco com as menores varia es de temperatura poss veis LIGA O REDE Opcional Introduza a cavilha m de engate do trans...

Страница 26: ...mento Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscoli per l allenamento Riduce anche il rischio di crampi e lesioni muscolari consigliabile realizzare alcuni esercizi di s...

Страница 27: ...le aste 112 Coperchio decorativo sinistro ruota pedale del piede 113 Coperchio decorativo destro ruota pedale del piede 114 Coperchio decorativo anteriore del remo 115 Coperchio decorativo posteriore...

Страница 28: ...8 come indica la Fig 8 facendo coincidere i fori Poi inserire la vite 37 e stringere il dado 74 Successivamente montare i coperchi di chiusura inferiore dei bastoni 110 e 111 avvitarli con le viti 45...

Страница 29: ...uo apparecchio in un luogo secco con le minori variazioni di temperatura possibili COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Opzionale Introduca la spina m d aggancio del trasformatore nel punto di collegament...

Страница 30: ...TISCHE FIETS biedt verschedene voordelen u verbetert uw fysieke conditie uw spieren en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en ber...

Страница 31: ...Steunkap onderkant 105 Stuurkapje 106 Drinkfles 107 Fleshoudersteun 108 Achterkappen draaivergrendeling focusstangen 109 Voorkappen draaivergrendeling focusstangen 111 Linkerkappen onderzijdevergrend...

Страница 32: ...erste focusstang 7 zoals weergegeven in Fig 8 de gaten op n lijn zettend Voer vervolgens de bout 37 in en maak die vast met de moer 74 Bevestig het voetriempje 12 en positioneer dat met de onderste fo...

Страница 33: ...akkelijker het toestel in elke willekeurig gekozen positie te plaatsen door de achterkant iets op te tillen Berg het apparaat op een droge plaats op waar zo min mogelijk temperatuurss chommelingen pla...

Страница 34: ...MOD G864 34 G864 GSG...

Страница 35: ...ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indicar o modelo da m quina N correspondente pe a Quant...

Страница 36: ...s 2004 108 CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 20...

Страница 37: ...r BH FITNESS NORTH AMERICA 20155 Ellipse Foothill Ranch CA 92610 Tel 1 949 206 0330 Fax 1 949 206 0350 fitness bhnorthamerica com www bhnorthamerica com BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68...

Отзывы: