background image

 

 

MOD. G864 

 

16 

4. MONTAGE TUBES DES PIEDS.-  

Introduire  l’axe  de  rotation  des  bras  (16)  dans  les 

douilles du tube transversal du tube rameur (2), Fig.6, 

cet axe doit être bien centré.  

Prendre le  pied gauche (9), (signalé par la  lettre L) et 

introduire la douille de l’extrémité dans l’axe de rotation 

(E) du corps principal (1) Fig.7. 

Introduire  la  vis  (35)  comme  indiqué  dans  la  Fig.7, 

prendre la rondelle plate (57) et rondelle ressort (66) et 

visser solidement. 

Prendre  le  pied  droit  (10),  (portant  la  lettre  R)  et  faire 

de même que pour le montage du pied gauche Fig.7.  

Placer  le  cache  de  l’axe  (117-118)  gauche  et  droit  et 

les fixer avec les vis (45) comme indiqué dans la Fig.7. 

Ensuite,  poser  les  caches  (112  et  113)  des  roulettes 

des pieds et vissez-les avec les vis (45) Fig.7. 

 

5. MONTAGE DES REPOSE-PIEDS.- 

Prendre le repose-pied gauche (11) signalé par la lettre 

(L)  et  introduire  l’axe  dans  la  languette  du  pied  (9) 

Fig.7. 

Ensuite,  prendre  la  plaque  de  fixation  du  repose-pieds 

(19) et la visser dans le trou du milieu avec les vis (35) les 

rondelles  à  ressort  (66)  et  la  rondelle  plate  (58)  puis 

visser les trous des extrémités de la plaque (19) avec les 

vis (31), les rondelles à ressort (66) et les rondelles plates 

(55).  

Faire de même pour le repose-pieds droit (12) signalé 

par la lettre (R) dans la languette du pied (10) Fig.7. 

ATTENTION: Il est conseillé de resserrer les vis qui 
viennent  d’être  posées  un  mois  après  l’utilisation 
de la machine.  

 

6. MONTAGE DES BRAS.- 

Introduire  le  bras  gauche  (7)  (portant  la  lettre  L)  dans 

l’axe  de  la  rotation  des  bras  Fig.8,  poser  aux 

extrémités  de  l’axe,  les  vis  (35)  et  la  rondelle  ressort 

(66),  les  rondelles  plates  (57)  et  visser  solidement  à 

l’aide des deux clés combinées et visser solidement.  

Prendre le bras droit (8), (portant la lettre R) et faire de 

même que pour le montage du bras gauche.  

 

7. MONTAGE DU TIRANT DES PIEDS .- 

Prendre le tirant du pied (11) et le placer avec le bras 

inférieur  (7)  comme  indiqué  dans  la  Fig.8,  en  faisant 

coïncider les trous. 

Ensuite poser la vis (37) et la visser avec l’écrou (74). 

Prendre le tirant du pied (12) et le placer avec le bras 

inférieur  (8)  comme  indiqué  dans  la  Fig.8,  en  faisant 

coïncider les trous. 

Ensuite poser la vis (37) et la visser avec l’écrou (74). 

Ensuite,  poser  les  caches  de  fermeture  inférieure  des 

bâtons (110 et 111) et vissez-les avec les vis (45 et 46) 

Fig.8. 

Si  vous  estimez  que  le  tirant  des  pieds  a  desserré, 

suivez ces étapes:  

- Retirer la vis (35).  

-  Ajoutez  une  ou  plusieurs  rondelles  de  0,15  mm 

comme indiqué sur la Fig.8.  

- Resserrer les vis (35). 

8. MONTAGE DES BRAS SUPÉRIEURS.- 

Après  avoir  effectué  le  montage  des  bras,  prendre  le 

bras supérieur (5) (signalé par la lette L) et l’introduire 

dans la partie qui dépasse du bras (7) Fig.9, en faisant 

coïncider les trous les vis. 

Poser les vis (33) les rondelles (55) et les rondelles  à 

ressort (66) Fig.9 et visser solidement.  

Faire le même montage avec le bras droit (6) (signalé 

par la lettre R) que celui réalisé avec le bras supérieur 

gauche. 

 

9. MONTAGE DES CACHES DE L’AXE DE 

ROTATION DES BRAS.- 

Prendre le cache arrière (108) et le cache avant 109, 

les placer sur  le tube rameur (8) Fig.9 et visser  ces 

éléments avec les vis (45). 

Prendre le cache arrière (108) et le cache avant 109, 

les placer sur  le tube rameur (7) Fig.9 et visser  ces 

éléments avec les vis (45). 

 

10. MISE EN PLACE DU GUIDON.-

 

Placez  le  guidon    (122)  dans  le  tube  du  guidon  (2), 

Fig.10 et introduire le câble de l’hand-grip (131) dans la 

rainure,  comme  indiqué  dans  les  Fig.10,  et  le  faire 

sortir par la partie supérieure du guidon.  

Poser les vis (32) les rondelles (54) et les rondelles  à 

ressort (66) Fig.10 et visser solidement, placez ensuite 

le couvercle de protection de la bride (105). 

 

11. MONTAGE DU PORTE-BIDON.- 

Placer  le  porte-bidon  (106)  dans  le  tube  (2),  prendre 

ensuite le support du porte-bidon (107) et les fixer avec 

les vis (49) Fig.10. 

 

12.- MONTAGE MONITEUR.- 

À  présent  connectez  les  connecteurs  (129)  (131)  qui 

dépassent du tube guidon (2) et le connecteur (B) (C) 

qui dépasse du moniteur (124) Fig.11.  

Placez  le  moniteur  (124)  dans  la  rainure  du  tube 

guidon  (2)  comme  indiqué  dans  la  Fig.11  en  prenant 

soin de ne pas pincer les câbles.  

Fixez  le  moniteur  par  l’intermédiaire  des  vis  (45) 

Fig.11. 

 

NIVELLEMENT.-  

Après avoir installé l’unité à l’emplacement qui lui a été 

réservé pour réaliser les exercices, vérifi ez si l’assise 

au  sol  et  le  nivellement  sont  corrects.  Pour  ce  faire, 

vissez  plus  ou  moins  les  pieds  réglables  (84)  comme 

indiqué dans la Fig.12. 

 

DÉPLACEMENT ET RANGEMENT.- 

Comme indiqué dans la Fig.13, cet appareil dispose de 

roulettes  (92)  qui  permettent  un  déplacement  facile. 

Ces  roulettes  sont  posées  sur  la  partie  avant  de 

l’appareil  et  permettent  d’e  le  déplacer  en  soulevant 

légèrement  la  partie  arrière  pour  l’installer  à  l’endroit 

réservé pour utilisation.  

 

Содержание G864

Страница 1: ...de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...MOD G864 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 3: ...MOD G864 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...MOD G864 4 Fig 8 Fig 9...

Страница 5: ...MOD G864 5 Fig 10 Fig 11...

Страница 6: ...MOD G864 6 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 7: ...entes beneficios mejorar su condici n f sica tono muscular y junto con una dieta baja en calor as le ayudar a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulaci n sangu nea en el cu...

Страница 8: ...106 Porta botell n 107 Soporte de porta botell n 108 Tapas traseras de cierre giro bastones 109 Tapas delanteras de cierre giro bastones 111 Tapas izquierdas de cierre inferior de bastones 110 Tapas...

Страница 9: ...oque el tornillo 37 y apriete con la tuerca 74 Coja el tirante del pie 12 y posici nelo con el brazo inferior 8 como le muestra la Fig 8 haciendo coincidir los agujeros A continuaci n coloque el torni...

Страница 10: ...su m quina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible CONEXI N A LA RED Opcional Introduzca la clavija m de enganche del transformador en el punto de conexi n k del cuerpo ce...

Страница 11: ...d circulation and gets the muscles ready for exercise It also reduces the risk of cramp and sprains It is advisable to do some stretching exercises as shown below Each stretch should last approximatel...

Страница 12: ...M 5x25 49 Screws M 4x25 51 Screws M 5x25 116 Screws M 8x58 54 Waved washers M 8 55 Washers M 8 57 Washers M 8x38 58 Washers M 8X28 66 Spring washers M 8 74 Self locking nuts M 8 Allen key 6mm Allen k...

Страница 13: ...ight focus bar 6 marked with the letter R 9 FITTING THE FOCUS BAR SPINDLE COVERS Take the front 108 and rear 109 covers and position them on the main post 8 Fig 9 Now use the screws 45 to attach them...

Страница 14: ...alimentation basse en calories vous permettra m me de perdre du poids 1 Phase d chauffement Cette phase acc l re la circulation sanguine et pr pare les muscles pour l exercice Elle r duit galement les...

Страница 15: ...7 Support du porte bouteille 108 Caches arri re de fermeture rotation b tons 109 Caches avants de fermeture rotation b tons 111 Caches gauches de fermeture inf rieure des b tons 110 Caches droites de...

Страница 16: ...b tons 110 et 111 et vissez les avec les vis 45 et 46 Fig 8 Si vous estimez que le tirant des pieds a desserr suivez ces tapes Retirer la vis 35 Ajoutez une ou plusieurs rondelles de 0 15 mm comme ind...

Страница 17: ...mateur dans le point de connexion k du corps central partie arri re inf rieur Fig 14 et connectez le transformateur 142 de courant au secteur de 220 V Fig 14 BH SE R SERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CAR...

Страница 18: ...INWEISE ZUM TRAINING Das Training mit dem ELLIPSENRAD bringt Ihnen mehrere Vorteile eine Verbesserung der physischen Kondition des Muskeltonus und es hilft zusammen mit einer kalorienbewussten Di t be...

Страница 19: ...echte Trittfl che 13 Rohr vorderer St nder mit R dern 16 Drehachse Armstangen 19 Befestigungsblech Fu schalen 102 Untere Zierabdeckung Ruder 105 Abdeckblende Lenker 106 Flaschenhalter 107 Tr ger Flasc...

Страница 20: ...L gekennzeichnet in die Drehachse der Arme Fig 8 Setzen Sie in die Achsenenden die Schrauben 35 mit der Federscheibe 66 den flachen Unterlegscheiben 57 und ziehen Sie sie mit den beiden Schl sseln gut...

Страница 21: ...et pr fen Sie ob es einen stabilen Stand auf dem Boden hat und korrekt nivelliert ist Die Nivellierung kann durch Drehen der einstellbaren F e 84 Fig 12 reguliert werden TRANSPORT UND AUFBEWAHREN Dies...

Страница 22: ...ef cios melhorar a sua condi o f sica o tom muscular e juntamente com uma dieta baixa em calorias ajudar lhe a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circula o sangu nea no corpo e pr...

Страница 23: ...Garrafeira 107 Suporte de porta garrafinhas 108 Tampas traseiras de fecho rodagem bast es 109 Tampas dianteiras de fecho rodagem bast es 111 Tampas esquerdas fecho inferior dos bast es 110 Tampas dire...

Страница 24: ...ne o com o bra o inferior 7 como mostra a Fig 8 fazendo coincidir os orif cios De seguida coloque o parafuso 37 e aperte com a porca 74 Pegue na faixa dos p s 12 e posicione o com o bra o inferior 8 c...

Страница 25: ...tando a m quina ligeiramente na parte traseira Dever guardar a sua m quina num lugar seco com as menores varia es de temperatura poss veis LIGA O REDE Opcional Introduza a cavilha m de engate do trans...

Страница 26: ...mento Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscoli per l allenamento Riduce anche il rischio di crampi e lesioni muscolari consigliabile realizzare alcuni esercizi di s...

Страница 27: ...le aste 112 Coperchio decorativo sinistro ruota pedale del piede 113 Coperchio decorativo destro ruota pedale del piede 114 Coperchio decorativo anteriore del remo 115 Coperchio decorativo posteriore...

Страница 28: ...8 come indica la Fig 8 facendo coincidere i fori Poi inserire la vite 37 e stringere il dado 74 Successivamente montare i coperchi di chiusura inferiore dei bastoni 110 e 111 avvitarli con le viti 45...

Страница 29: ...uo apparecchio in un luogo secco con le minori variazioni di temperatura possibili COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Opzionale Introduca la spina m d aggancio del trasformatore nel punto di collegament...

Страница 30: ...TISCHE FIETS biedt verschedene voordelen u verbetert uw fysieke conditie uw spieren en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en ber...

Страница 31: ...Steunkap onderkant 105 Stuurkapje 106 Drinkfles 107 Fleshoudersteun 108 Achterkappen draaivergrendeling focusstangen 109 Voorkappen draaivergrendeling focusstangen 111 Linkerkappen onderzijdevergrend...

Страница 32: ...erste focusstang 7 zoals weergegeven in Fig 8 de gaten op n lijn zettend Voer vervolgens de bout 37 in en maak die vast met de moer 74 Bevestig het voetriempje 12 en positioneer dat met de onderste fo...

Страница 33: ...akkelijker het toestel in elke willekeurig gekozen positie te plaatsen door de achterkant iets op te tillen Berg het apparaat op een droge plaats op waar zo min mogelijk temperatuurss chommelingen pla...

Страница 34: ...MOD G864 34 G864 GSG...

Страница 35: ...ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indicar o modelo da m quina N correspondente pe a Quant...

Страница 36: ...s 2004 108 CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 20...

Страница 37: ...r BH FITNESS NORTH AMERICA 20155 Ellipse Foothill Ranch CA 92610 Tel 1 949 206 0330 Fax 1 949 206 0350 fitness bhnorthamerica com www bhnorthamerica com BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68...

Отзывы: