BFT VISTA SW MXL Скачать руководство пользователя страница 63

D812034 00100_01

VISTA SW SXL -VISTA SW MXL

 - 63

USER’S MANUAL

ENGLISH

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with the Warnings and Instructions 
that come with the product as improper use can cause injury to people and animals and damage to 
property. Keep the instructions for future reference and hand them on to any new users.
This product is meant to be used only for the purpose for which it was explicitly installed. Any other 
use constitutes improper use and, consequently, is hazardous. The manufacturer cannot be held 
liable for any damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.
1) GENERAL SAFETY

Thank you for choosing this product. The Firm is confi dent that its performance will meet your operating needs.
This product meets recognized technical standards and complies with safety provisions when installed 
correctly by qualifi ed, expert personnel (professional installer).
If installed and used correctly, the automated system will meet operating safety standards. Nonetheless, it 
is advisable to observe certain rules of behaviour so that accidental problems can be avoided:
- Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is moving.
- Do not allow children to play or stand within range of the automated system.
- This automated system is not meant for use by children or by people with impaired mental, physical or 

sensory capacities, or people who do not have suitable knowledge, unless a person who is responsible for 
their safety provides them with necessary supervision or instructions on how to use the device.

- Children must be supervised to ensure they do not play with the device. Do not allow children to play with 

the fi xed controls. Keep remote controls out of reach of children.

MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE-

DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE

MANUEL D’UTILISATION

FRANÇAIS

ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous les 
avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’un usage incorrect peut 
provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Veuillez conserver les instruc-
tions pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre aux propriétaires futurs éventuels. 
Cet appareil ne peut être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément installé. Tout 
autre usage sera considéré comme impropre et donc dangereux. Le fabricant ne sera en aucun 
cas considéré comme responsable des préjudices dus à un usage impropre, erroné ou déraisonné.

1) SECURITE GÉNÉRALE

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, saura vous garantir les 
performances attendues.
Ce produit, correctement installé par du personnel qualifi é et expérimenté (monteur professionnel)  est 
conforme aux normes reconnues de la technique et des prescriptions de sécurité.
Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle garantit la sécurité d’utilisation prescrite. Il 
est cependant nécessaire de respecter certaines règles de comportement pour éviter tout inconvénient 
accidentel.
- Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en particulier 

pendant son fonctionnement.

- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation.
- Cette automatisation n’est pas destinée à être utilisée par des enfants, des personnes ayant des capacités 

mentales, physiques et sensorielles réduites ou des personnes ne disposant pas des connaissances 
nécessaires à moins de disposer, par l’entremise d’une personne responsable de leur sécurité, d’une 
surveillance ou d’instructions sur l’usage de l’appareil.

- Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Interdire aux 

enfants de jouer avec les contrôles fi xes. Ranger les télécommandes hors de portée des enfants.

- Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouvement.
- Ne pas s’opposer volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter d’ouvrir la porte à la main 

si le déclencheur n’est pas déverrouillé avec le levier de déverrouillage prévu à cet eff et.

- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de la porte motorisé/e pendant son mouvement.
- Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des enfants afi n 

d’éviter tout actionnement involontaire.

- L’activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés de la porte 

en présence de pannes mécaniques ou de conditions de déséquilibre.

- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la porte (partie guidée), tels que les câbles, les ressorts, 

les supports et les gonds peuvent générer des risques. Faire contrôler périodiquement l’installation 
par du personnel qualifi é et expérimenté (monteur professionnel), conformément aux indications du 
monteur ou du fabricant de la porte.

- Mettre hors tension avant d’accomplir les opérations de nettoyage extérieur.
- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules et des lampes de signalisation. Veiller à ce que les 

dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches ou des arbustes.

- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être réparée. En cas de panne ou de mauvais fonction-

nement de l’automatisation, mettre l’automatisation hors tension, éviter toute tentative de réparation 
ou d’intervention directe et s’adresser uniquement à du personnel qualifi é et expérimenté (monteur 
professionnel) pour la réparation ou les opérations d’entretien nécessaires. Pour permettre l’accès, 
activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).

- Pour toutes les interventions directes sur l’automatisation ou sur l’installation non prévues dans le 

présent manuel, s’adresser uniquement à du personnel qualifi é et expérimenté (monteur professionnel).

- Une fois par an au moins, faire vérifi er le bon état et le bon fonctionnement de l’automatisation par 

du personnel qualifi é et expérimenté (monteur professionnel) et en particulier tous les dispositifs de 
sécurité.

- Les interventions de montage, d’entretien et de réparation doivent être documentées et cette docu-

mentation doit être tenue à la disposition de l’utilisateur.

- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut être à l’origine de dangers.

Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage est interdit. Le bon fonction-
nement de l’appareil n’est garanti que si les données indiquées sont respectées. Le Fabricant ne 
répond pas des dommages provoqués par l’inobservation des indications données dans ce manuel.
En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil, l’entreprise se réserve le droit 
d’apporter à tout moment les modifi cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit 
du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la 
présente publication.
2) ENTRETIEN

•   A chaque signal d’anomalie ou mauvais fonctionnement, s’adresser exclusivement à du personnel 

qualifi é.

•   Eff ectuer une révision périodique de la motorisation tous les 6 mois ou en tous les cas après 

1.000.000 de manœuvres.

3) MANOEUVRE D’URGENCE
Sans dispositifs batteries de secours 

(Fig. 1 ).

Les portes s’ouvrent en poussant manuellement les vantaux dans le sens de  d’ouverture.

- Do not work near hinges or moving mechanical parts.
- Do not hinder the leaf’s movement and do not attempt to open the door manually unless the actuator has 

been released with the relevant release knob.

- Keep out of range of the motorized door or gate while they are moving.
- Keep remote controls or other control devices out of reach of children in order to avoid the automated 

system being operated inadvertently.

- The manual release’s activation could result in uncontrolled door movements if there are mechanical faults 

or loss of balance.

- The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part), such as cables, springs, supports, 

hinges, guides…, may generate a hazard. Have the system checked by qualifi ed, expert personnel (professional 
installer) at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer of the door.

- When cleaning the outside, always cut off  mains power.
- Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check that no branches or shrubs 

interfere with the safety devices.

- Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event the automated system breaks down 

or malfunctions, cut off  mains power to the system; do not attempt to repair or perform any other work to 
rectify the fault yourself and instead call in qualifi ed, expert personnel (professional installer) to perform 
the necessary repairs or maintenance. To allow access, activate the emergency release (where fi tted).

- If any part of the automated system requires direct work of any kind that is not contemplated herein, 

employ the services of qualifi ed, expert personnel (professional installer).

- At least once a year, have the automated system, and especially all safety devices, checked by qualifi ed, 

expert personnel (professional installer) to make sure that it is undamaged and working properly.

- A record must be made of any installation, maintenance and repair work and the relevant documentation 

kept and made available to the user on request.

- Failure to comply with the above may result in hazardous situations.

Anything that is not explicitly provided for in the user guide is not allowed. The operator’s proper 
operation can only be guaranteed if the instructions given herein are complied with. The Firm shall 
not be answerable for damage caused by failure to comply with the instructions featured herein.
While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves the right, at any time, to make 
those changes deemed opportune to improve the product from a technical, design or commercial 
point of view, and will not be required to update this publication accordingly.
2) MAINTENANCE

• 

For any symptom of anomaly or malfunction, only refer to qualifi ed personnel.

• 

Carry out a periodical revision of the automation system every 6 months or, in any case, after 1,000,000 
manoeuvres.

3) EMERGENCY MANOEUVRE
3.1) Without devices buff er batteries

 (Fig. 1 ).

Open the doors by manually pushing the leaves in the open direction.

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten, denn eine falsche Benutzung 
des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Bitte 
bewahren Sie die Anweisungen für die zukünftige Konsultation sowie für eventuelle zukünftige 
Benutzer der Anlage auf.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz bestimmt, für den es ausdrücklich installiert worden 
ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten als Zweckentfremdung und somit als gefährlich. Der Hers-
teller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die auf Zweckentfremdung oder 
unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.

1) ALLGEMEINE SICHERHEIT

ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente le Avvertenze e 
le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché un uso improprio può causare danni a persone, 
animali o cose. Conservare le istruzioni per consultazioni future e trasmetterle ad eventuali suben-
tranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente installato. Ogni 
altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato 
responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei e irragionevoli.

1) SICUREZZA GENERALE

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete le 
prestazioni necessarie al Vostro uso.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza se 
correttamente installato da personale qualifi cato ed esperto (installatore professionale).
L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa gli standard di sicurezza nell’uso. Tuttavia 
è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare inconvenienti accidentali:
- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare durante il 

movimento.

- Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione dell’automazione.
- Questa automazione non è destinata all’uso da parte di bambini o da parte di persone con ridotte capacità 

mentali, fi siche e sensoriali, o persone che mancano di conoscenze adeguate a meno che esse non abbiano 
potuto benefi ciare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una 
sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.

- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Non permettere ai 

bambini di giocare con i controlli fi ssi. Tenere i telecomandi lontani dai bambini.

- Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento.
- Non contrastare il movimento dell’anta e non tentare di aprire manualmente la porta se non è stato sbloccato 

l’attuatore con l’apposita manopola di sblocco.

- Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati durante il loro movimento.
- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti 

involontari.

- L’attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati della porta se in presenza 

di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.

- La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, supporti, 

cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare periodicamente l’impianto da personale qualifi cato 
ed esperto (installatore professionale) secondo quanto indicato dall’installatore o dal costruttore della porta.

- Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.
- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami ed 

arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza.

- Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di guasto o di malfunzionamento 

dell’automazione, togliere l’alimentazione di rete sull’automazione, astenersi da qualsiasi tentativo di ripa-
razione o intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualifi cato ed esperto (installatore professionale) 
per la necessaria riparazione o manutenzione. Per consentire l’accesso, attivare lo sblocco di emergenza 
(se presente).

- Per qualsiasi intervento diretto sull’automazione o sull’impianto non previsto dal presente manuale, avvalersi 

di personale qualifi cato ed esperto (installatore professionale).

- Con frequenza almeno annuale far verifi care l’integrità e il corretto funzionamento dell’automazione da 

personale qualifi cato ed esperto (installatore professionale), in particolare di tutti i dispositivi di sicurezza.

- Gli interventi d’installazione, manutenzione e riparazione devono essere documentati e la relativa docu-

mentazione tenuta a disposizione dell’utilizzatore.

- Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.

Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’uso, non è permesso. ll buon funzionamento 
dell’operatore è garantito solo se vengono rispettate le prescrizioni riportate in questo manuale. La 
Ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in 
qualunque momento le modifi che che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costrutti-
vamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
2) MANUTENZIONE

• 

Ad ogni sintomo di anomalie o malfunzionamento rivolgersi solo a personale qualifi cato.

• Eff ettuare una revisione periodica dell’automazione ogni 6 mesi o comunque dopo 1.000.000 di manovre.

3) MANOVRA DI EMERGENZA
3.1) Senza dispositivi di batterie tampone

 (Fig. 1) .

Le porte si aprono spingendo manualmente le ante nel verso di apertura.

MANUALE D’USO

ITALIANO

https://appceso.com

Содержание VISTA SW MXL

Страница 1: ...NS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Ve...

Страница 2: ...NGO LONG BRAZO ARTICULADO LARGO ANGE SCHARNIERARM Passaggio cavi Cable routing Passage des c bles Kageldurchf hrung Paso de los cables Kabeldoorgang Smontaggio Automazione Dismantling the Automatic Do...

Страница 3: ...de Fixation Rail Befestigung der F hrung Fijaci n Gu a Bevestiging Geleider Regolazione Molla Spring adjustment R glage ressort Einstellung der Feder Regulaci n muelle Afstelling van de veer L D Asse...

Страница 4: ...ras Einstellung des Arms Regulaci n brazo Afstelling van de arm L 18 Attacco anta Door leaf Attachment fitting Raccord vantail Fijaci n hoja Bevestiging deur Attacco anta Door leaf Attachment fitting...

Страница 5: ...ectrique 8 Connecteur S lection niveau frein 9 Connecteur transformateur 10 Connecteur interrupteur ON OFF 11 Connecteur interrupteur s lections logiques 12 Connecteur encodeur 13 Connecteur moteur 14...

Страница 6: ...erre Aansluiting detectie veiligheid sensors met controle bij sluiten 17 0 30 1 TEST 18 0 31 1 TEST OPEN SAFETY OPEN SAFETY OPEN SAFETY OUT 15 Vdc OUT 15 Vdc Collegamento sensori rilevamento sicurezza...

Страница 7: ...andard est ndar standaard P111563 00001 Peso dell anta kg Door weight kg Poids du vantail kg Gewicht des Fl gels kg Peso de la hoja kg Gewicht van de deur kg Larghezza dell anta m Door leaf width m La...

Страница 8: ...riorit Board with priority Carte avec priorit Karte mit Vorrang Tarjeta con prioridad Kaart met voorrang 15 2 17 1 Scheda slave Slave board Carte slave Karte Slave Tarjeta slave Slave kaart 13 2 Sched...

Страница 9: ...a inizializzazione dei sensori supervisionati Eseguire nuovamente la procedura di acquisizione automatica dei sensori supervisionati LS E8 Errore di mancata connessione encoder SO Fisso nessun sensore...

Страница 10: ...niche Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non causare pericoli e lontanodapartimobili Inparticolareicomandiauomopresentedevonoessere posizionati in vista diretta della parte guidat...

Страница 11: ...braccio Fig D6 7 2 INSTALLAZIONE BRACCIO ARTICOLATO Fig E Fissare il braccio all anta Fig E1 Regolare la molla a livello 4 solo per VISTA SW SXL Fig E2 Assemblare il braccio e fissarlo sull albero d u...

Страница 12: ...Funzionamen to continuo VISTA SW MXL ON Apertura Antipanico 7 Tipo Funzionamento 2 OFF VISTA SW SXL OFF No riapertura in caso di ostacolo con chiusura a molla VISTA SW SXL ON Riapertura in caso di os...

Страница 13: ...ttroserratura Ritardo apertura da sblocco serratura 0 9 2 Il tempo dipende dalla tipologia di elettroserratura Impulsiva con riarmo alla richiusura 50 500 ms Magnetica Fail safe 200 2000 ms Motorizzat...

Страница 14: ...onfigurata come Avaria 5 Uscita configurata come Ripetizione comando serratura 18 Configurazione uscita ausiliaria 2 0 5 1 0 Uscita configurata come Supervisione sensori 1 Uscita configurata come Inte...

Страница 15: ...interruttore di selezione logiche Fig O RADARESTERNO Solol ingressoRADAREXTdellaschedaelettronicadicontrollo monitorato Un segnale proveniente da un sensore collegato a questo ingresso provoca l aper...

Страница 16: ...si vuole avere il finecorsa per definire la massima ampiezza di apertura Immediatamente dopo la porta si chiuder completamente e sul display lampegger CL Quando la porta raggiunger completamente la p...

Страница 17: ...Su scheda SLAVE impostare parametro 13 2 ATTENZIONE i due automatismi devono essere collegati sullo stesso ramo di alimentazione e non si devono interporreinterruttori o fusibili tra i due operatori...

Страница 18: ...ror Run the LS supervised sensor automatic acquisition procedure again E8 No encoder connection error SO Steady no supervised sensor detected S1 Steady supervised sensor detected during opening on Pho...

Страница 19: ...ably protected Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard away from moving parts More specifically hold to run controls must be positioned withindirectsightofthepartbe...

Страница 20: ...only Fasten the arm Fig D6 7 2 INSTALLING THE DOUBLE LEVER ARM Fig E Fasten the arm to the leaf Fig E1 Adjust the spring to level 4 for VISTA SW SXL only Fig E2 Assemble the arm and fasten it to the a...

Страница 21: ...VISTA SW MXL OFF Continuous operation VISTA SW MXL ON Panic opening 7 Operating mode 2 OFF VISTA SW SXL OFF No reopen ing when obstacle is detected dur ing spring operated closing VISTA SW SXL ON Reo...

Страница 22: ...h relock when power is cut off 11 Solenoid lock management time Opening delay after lock release 0 9 2 The time depends on the solenoid lock type Pulse mode with relock when door closes again 50 500 m...

Страница 23: ...red as Door State closed 4 Output configured as Fault 5 Output configured as Lock command repeat 18 Auxiliary output 2 configuration 0 5 1 0 Output configured as Sensor supervision 1 Output configured...

Страница 24: ...EXTERNAL RADAR Only the RADAR EXT input on the control circuit board is monitored A signal from a sensor connected to this input causes the door leaf to open and consequently close The solenoid lock...

Страница 25: ...The door will open and the self learning cycle will start CAUTION During opening stop the door leaf in the position where you want travel to end in order to determine the maximum swing Straight afterw...

Страница 26: ...ON the two automatic door operators must be connected on the same power supply branch and no switches or fuses must be placed between the two operators Peripheral units if any PHOT CLOSE KEY RADAR EXT...

Страница 27: ...m OVER CURRENT E6 Erreur absence initialisation capteurs de supervision Accomplir nouveau la proc dure d acquisition automatique des capteurs de supervision LS E8 Erreur absence de connexion encodeur...

Страница 28: ...articulier l crasement l entra nement et le cisaillement par la partie guid e et les parties voisines Une fois l installation accomplie s assurer que le r glage du moteur est correct et que les syst m...

Страница 29: ...bre uniquement pour VISTA SW SXL Fixer le bras Fig D6 7 2 INSTALLATION DU BRAS AUTOMATIQUE Fig E Fixer le bras sur le vantail Fig E1 R gler le ressort sur le niveau 4 uniquement pour VISTA SW SXL Fig...

Страница 30: ...inu VISTA SW MXL ON Ouverture anti panique 7 Type Fonctionnement 2 OFF VISTA SW SXL OFF Pas de r ouverture en cas d obstacle avec fermeture ressort VISTA SW SXL ON R ouverture en cas d obstacle avec f...

Страница 31: ...n serrure lectrique Retard ouverture de d verrouillage serrure 0 9 2 Le temps d pend du type de serrure lectrique A impulsion avec r armement la fermeture 50 500 ms Magn tique Fail safe 200 2000 ms Mo...

Страница 32: ...ur e comme Etat Porte ferm e 4 Sortie configur e comme Avarie 5 Sortie configur e comme R p tition commande serrure 18 Configuration sortie auxiliaire 2 0 5 1 0 Sortie configur e comme Supervision cap...

Страница 33: ...tr e RADAR EXT de la carte lectronique de contr le fait l objet d un monitorage Un signal provenant d un capteur branch sur cette entr e provoque l ouverture et ensuite la fermeture du vantail La serr...

Страница 34: ...le cycle d auto apprentissage commence ATTENTION Pendant l ouverture de la porte verrouiller le vantail dans la position o l on veut avoir le fin de course pour d finir l ampleur maximum de l ouvertu...

Страница 35: ...MASTER configurer le param tre 13 1 Sur la carte SLAVE configurer le param tre 13 2 ATTENTION les deux automatisations doivent tre connect es sur la m me branche d alimentation et il ne faut intercale...

Страница 36: ...assung der berwachten Sensoren LS erneut durchf hren E8 Fehler keine Verbindung Encoder SO ununterbrochen an kein berwachter Sensor erfasst S1 ununterbrochen an berwachter Sensor bei ffnung erfasst an...

Страница 37: ...s an Stellen Sie sicher dass w hrend des Man vers mechanische Risiken wie Quet schung Abtrennung und Erfassung zwischen dem gef hrten Bauteil und dem feststehenden Bauteil vermieden werden StellenSien...

Страница 38: ...m Fig D6 7 2 INSTALLATION DES GELENKARMS Fig E Befestigen Sie den Arm am Fl gel Fig E1 Stellen Sie die Feder auf Stufe 4 ein nur f r VISTA SW SXL Fig E2 MontierenSiedenArmundbefestigenSiesieanderAusga...

Страница 39: ...Antipanik ff nung 7 Typ Betriebsweise 2 OFF VISTA SW SXL OFF Keine erneute ffnung im Fall von Hindernis bei Schlie ung mit Feder VISTA SW SXL ON Erneute ffnung im Fall von Hindernis bei Schlie ung mi...

Страница 40: ...Spannung 11 Zeit Steuerung Elektroschloss Verz gerung erneute ffnung von Entriegelung Schloss 0 9 2 Die Zeit ist vom Typ des Elektroschlosses abh ngig Impulsiv mit R ckstellung bei erneuter Schlie un...

Страница 41: ...als Wiederholung Befehl Schloss 18 Konfigurierung Hilfsausgang 2 0 5 1 0 Ausgang konfiguriert als berwachung Sensoren 1 Ausgang konfiguriert als Verblockung 2 Ausgang konfiguriert als Status T r offen...

Страница 42: ...R NurderEingangRADAREXTderelektronischenSteuerungs karte wird berwacht Ein Signal von einem Sensor der an diesen Eingang angeschlossen ist bewirkt die ffnung und anschlie end die Schlie ung des Fl gel...

Страница 43: ...n Betriebs verringert bezogen auf den der w hrend des Verfahrens zur Erfassung der Wege erfasst wird um einen Betrieb ohne Anschl ge zu erm glichen Bei jedem erneuten Einschalten Man ver RESET versuch...

Страница 44: ...GURIERUNG DER KARTEN Auf Karte MASTER Parameter 13 1 einstellen Auf Karte SLAVE Parameter 13 2 einstellen ACHTUNG Die beiden Automatisierungen m ssen an den gleichen Zweig der Stromversorgung angeschl...

Страница 45: ...RENT E6 Errorfaltainicializaci ndelossensoressupervisados Realizarnuevamenteelprocedimientodeadquisici nautom ticadelossensoressupervisadosLS E8 Error de falta de conexi n encoder SO Fijo no se ha det...

Страница 46: ...acto el aplastamiento arrastre corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor Una vez realizada la instalaci n asegurarse de que el ajuste de la automatizaci n del motor est configurado de m...

Страница 47: ...oducirlo nuevamente en el eje solo para VISTA SW SXL Fijar el brazo Fig D6 7 2 INSTALACI N BRAZO ARTICULADO Fig E Fijar el brazo a la hoja Fig E1 Regular el muelle a nivel 4 solo para VISTA SW SXL Fig...

Страница 48: ...ento continuo VISTA SW MXL ON Apertura Antip nico 7 Tipo Funcionamiento 2 OFF VISTA SW SXL OFF Sin reapertura en caso de obst culo con cierre con muelle VISTA SW SXL ON Reapertura en caso de obst culo...

Страница 49: ...empo gesti n Cerradura el ctrica Retardo apertura por desbloqueo cerradura 0 9 2 El tiempo depende del tipo de cerradura el ctrica Impulsiva con rearme en fase de nuevo cierre 50 500 ms Magn tica Fail...

Страница 50: ...configurada como Aver a 5 Salida configurada como Repetici n mando cerradura 18 Configuraci n salida auxiliar 2 0 5 1 0 Salida configurada como Supervisi n sensores 1 Salida configurada como Interbloq...

Страница 51: ...celar 13 MODO FUNCIONAMIENTO PUERTA Con VISTA SEL o interruptor de selecci n l gicas Fig O RADAR EXTERNO Solamente la entrada RADAR EXT de la tarjeta electr nica de control es monitoreada Unase alproc...

Страница 52: ...pecto aldetectadoduranteelprocedimientodeadquisici ndelasmetas demaneratal de permitir el funcionamiento en caso de ausencia de final de carrera mec nico En cada reencendido maniobra de RESET durante...

Страница 53: ...MASTER configurar el par metro 13 1 En tarjeta SLAVE configurar el par metro 13 2 ATENCI N las dos automatizaciones se deben conectar al mismo sector de alimentaci n y no se deben interponer interrupt...

Страница 54: ...E6 Fout initialisering van de gesuperviseerde sensors Opnieuw de procedure uitvoeren voor de automatische programmering van de gesuperviseerde sensors LS E8 Fout geen verbinding encoder SO Continu ge...

Страница 55: ...letting het meeslepen het snijden tussen ge leide deel en omliggende delen Na de installatie te hebben uitgevoerd zich ervan verzekeren dat de instelling van het automatiseringssysteem van de motor ju...

Страница 56: ...D5 ensteekhemweerindeas alleen voor VISTA SW SXL Bevestig de arm Fig D6 7 2 INSTALLATIE SCHARNIERARM Fig E Bevestig de arm aan de vleugel Fig E1 Stel de veer af op niveau 4 alleen voor VISTA SW SXL Fi...

Страница 57: ...L ON Paniekopening 7 Type Werking 2 OFF VISTA SW SXL OFF Opent niet weer in geval van obstakel tijdens sluiten met veer VISTA SW SXL ON Opent weer in geval van obstakel tijdens sluiten met veer VISTA...

Страница 58: ...Openingsvertraging door ontgrendeling slot 0 9 2 De tijd hangt af van het type elektroslot Impuls met vergrendeling bij opnieuw sluiten 50 500 ms Magnetisch Fail safe 200 2000 ms Gemotoriseerd 500 50...

Страница 59: ...figureerd als gesloten Deur Status 4 Output geconfigureerd als Storing 5 Output geconfigureerd als Herhaling commando slot 18 Configuratie secundaire output 2 0 5 1 0 Output geconfigureerd als Supervi...

Страница 60: ...eschakelaar logica s Fig O EXTERNERADAR AlleendeinputEXTRADARvandeelektronischebesturingsplaat wordt gecontroleerd Eensignaalafkomstigvaneensensorverbondenmetdezeinputveroorzaakthet openen en daaropvo...

Страница 61: ...cht De openingshoek is tijdens de normale werking kleiner dan die met de programmeringsproceduregedetecteerdiszodatdewerkingzondermechanische eindaanslag mogelijk is Telkens wanneer het systeem opnieu...

Страница 62: ...N Op de MASTER kaart parameter 13 1 instellen Op de SLAVE kaart parameter 13 2 instellen LET OP de twee automatiseringssystemen moeten op dezelfde voedingstak gemonteerd worden en er mogen geen schake...

Страница 63: ...inges guides maygenerateahazard Havethesystemcheckedbyqualified expertpersonnel professional installer atregularintervalsaccordingtotheinstructionsissuedbytheinstallerormanufacturerofthedoor When clea...

Страница 64: ...chnisch constructiefencommercieelgezienteverbeteren zonderdezepublicatietehoevenbijwerken 2 ONDERHOUD Bij ieder teken van afwijkingen of storing zich alleen tot gekwalificeerd personeel wenden Een per...

Отзывы: