BFT VISTA SW MXL Скачать руководство пользователя страница 19

D812034 00100_01

VISTA SW SXL -VISTA SW MXL

 - 19

ENGLISH

INSTALLER WARNINGS

Anything that is not explicitly provided for in the installation ma-
nual is not allowed. The operator’s proper operation can only be 
guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall 
not be answerable for damage caused by failure to comply with the 
instructions featured herein.
While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves 
the right, at any time, to make those changes deemed opportune to 
improve the product from a technical, design or commercial point of 
view, and will not be required to update this publication accordingly.

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with 
all the warnings and instructions that come with the product as incorrect 
installation can cause injury to people and animals and damage to property. 
The warnings and instructions give important information regarding safety, 
installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you can 
attach them to the technical file and keep them handy for future reference.

GENERAL SAFETY

This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein. 
Uses other than those indicated herein might cause damage to the product and 
create a hazard.
- The units making up the machine and its installation must meet the requirements 

of the following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/
EC, 2006/42/EC, 89/106/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countries 
outside the EEC, it is advisable to comply with the standards mentioned, in ad-
dition to any national standards in force, to achieve a good level of safety.

- The Manufacturer of this product (hereinafter referred to as the “Firm”) disclaims 

all responsibility resulting from improper use or any use other than that for 
which the product has been designed, as indicated herein, as well as for failure 
to apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.) 
and for deformation that could occur during use.

- Installation must be carried out by qualified personnel (professional installer, 

according to EN 12635), in compliance with Good Practice and current code.

- Before installing the product, make all structural changes required to produce 

safety gaps and to provide protection from or isolate all crushing, shearing and 
dragging hazard areas and danger zones in general in accordance with the 
provisions of standards EN 16005 or any local installation standards. Check that 
the existing structure meets the necessary strength and stability requirements.

- Before commencing installation, check the product for damage.
- The Firm is not responsible for failure to apply Good Practice in the construction 

and maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation 
that might occur during use. 

- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which 

the automated system is due to be installed.

- Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flam-

mable fumes or gas constitutes a serious safety hazard.

- Disconnect the electricity supply before performing any work on the system. 

Also disconnect buffer batteries, if any are connected.

- Before connecting the power supply, make sure the product’s ratings match the 

mains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent 
protection device have been installed upline from the electrical system. Have 
the automated system’s mains power supply fitted with a switch or omnipolar 
thermal-magnetic circuit breaker with a contact separation that meets code 
requirements.

- Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current 

circuit breaker that trips at no more than 0.03A as well as any other equipment 
required by code.

- Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal parts 

belonging to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the system 
featuring an earth terminal.

- Installation must be carried out using safety devices and controls that meet 

standards EN 12978 and EN 16005.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.
- In the event impact forces exceed the values laid down by the relevant standards, 

apply electro-sensitive or pressure-sensitive devices.

- Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the 

area free of impact, crushing, dragging and shearing hazards. Bear in mind the 
standards and directives in force, Good Practice criteria, intended use, the instal-
lation environment, the operating logic of the system and forces generated by 
the automated system.

- Apply all signs required by current code to identify hazardous areas (residual 

risks). All installations must be visibly identified.

- Once installation is complete, apply a nameplate featuring the door/gate’s data.
- If the automated system is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible, 

the electrical and mechanical parts must be suitably protected.

- Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard, away 

from moving parts. More specifically, hold-to-run controls must be positioned 
within direct sight of the part being controlled and, unless they are key operated, 
must be installed at a height of at least 1.5 m and in a place where they cannot 
be reached by the public.

- Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa-

tion on how to operate the automated system’s manual release.

- Make sure that, during operation, mechanical risks are avoided or relevant 

protective measures taken and, more specifically, that nothing can be banged, 
crushed, caught or cut between the part being operated and surrounding parts.

- Once installation is complete, make sure the motor automation settings are 

correct and that the safety and release systems are working properly.

- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis-

claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated 
system if parts from other manufacturers are used.

- Do not make any modifications to the automated system’s components unless 

explicitly authorized by the Firm.

- Instruct the system’s user on what residual risks may be encountered, on the 

control systems that have been applied and on how to open the system manu-
ally in an emergency. give the user guide to the end user.

- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accord-

ance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene 
out of reach of children.

WIRING
WARNING! 

For connection to the mains power supply, use: a multicore cable 

with a cross-sectional area of at least 5x1.5mm

2

 or 4x1.5mm

2

 when dealing 

with three-phase power supplies or 3x1.5mm

2

 for single-phase supplies (by 

way of example, type H05 VV-F cable can be used with a cross-sectional area 
of 4x1.5mm

2

). To connect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional 

area of at least 0.5 mm

2

.

-  Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.
-  Wires must be secured with additional fastening near the terminals (for example, 

using cable clamps) in order to keep live parts well separated from safety extra 
low voltage parts.

-  During installation, the power cable must be stripped to allow the earth wire 

to be connected to the relevant terminal, while leaving the live wires as short 
as possible.  The earth wire must be the last to be pulled taut in the event the 
cable’s fastening device comes loose.

WARNING!

 safety extra low voltage wires must be kept physically separate from 

low voltage wires.
Only qualified personnel (professional installer) should be allowed to access 
live parts.

CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND MAINTENANCE

Before the automated system is finally put into operation, and during maintenance 
work, perform the following checks meticulously:
- Make sure all components are fastened securely.
- Check starting and stopping operations in the case of manual control.
- Check the logic for normal or personalized operation.
- Check that all safety devices are working properly and that the anti-crush safety 

device (if fitted) is set correctly.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.
- Make sure that the emergency operation works, where this feature is provided.
- Check opening and closing operations with the control devices applied.
- Check that electrical connections and cabling are intact, making extra sure that 

insulating sheaths and cable glands are undamaged.

- While performing maintenance, clean the sensors’ optics.
- When the automatic door operator is out of service for any length of time, 

activate the emergency release (see “EMERGENCY OPERATION” section) so 
that the operated part is made idle, thus allowing the door to be opened and 
closed manually.

- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their 

technical assistance department or other such qualified person to avoid any risk .

- The maintenance described above must be repeated at least once yearly or at 

shorter intervals where site or installation conditions make this necessary.

WARNING! 

Remember that the drive is designed to make the gate/door easier to use and 
will not solve problems as a result of defective or poorly performed installation 
or lack of maintenance

SCRAPPING

Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. There 
are no particular hazards or risks involved in scrapping the automated system. For 
the purpose of recycling, it is best to separate dismantled parts into like materials 
(electrical parts - copper - aluminium - plastic - etc.).

DISMANTLING

If the automated system is being dismantled in order to be reassembled at another 
site, you are required to:
- Cut off the power and disconnect the whole electrical system.
- Remove the actuator from the base it is mounted on.
- Remove all the installation’s components.
- See to the replacement of any components that cannot be removed or happen 

to be damaged.

THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE VIEWED ON THIS WEBSITE: 
WWW.BFT.IT IN THE PRODUCT SECTION.

AVVERTENZE INSTALLATORE (PORTE) D812061 00200_01

https://appceso.com

Содержание VISTA SW MXL

Страница 1: ...NS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Ve...

Страница 2: ...NGO LONG BRAZO ARTICULADO LARGO ANGE SCHARNIERARM Passaggio cavi Cable routing Passage des c bles Kageldurchf hrung Paso de los cables Kabeldoorgang Smontaggio Automazione Dismantling the Automatic Do...

Страница 3: ...de Fixation Rail Befestigung der F hrung Fijaci n Gu a Bevestiging Geleider Regolazione Molla Spring adjustment R glage ressort Einstellung der Feder Regulaci n muelle Afstelling van de veer L D Asse...

Страница 4: ...ras Einstellung des Arms Regulaci n brazo Afstelling van de arm L 18 Attacco anta Door leaf Attachment fitting Raccord vantail Fijaci n hoja Bevestiging deur Attacco anta Door leaf Attachment fitting...

Страница 5: ...ectrique 8 Connecteur S lection niveau frein 9 Connecteur transformateur 10 Connecteur interrupteur ON OFF 11 Connecteur interrupteur s lections logiques 12 Connecteur encodeur 13 Connecteur moteur 14...

Страница 6: ...erre Aansluiting detectie veiligheid sensors met controle bij sluiten 17 0 30 1 TEST 18 0 31 1 TEST OPEN SAFETY OPEN SAFETY OPEN SAFETY OUT 15 Vdc OUT 15 Vdc Collegamento sensori rilevamento sicurezza...

Страница 7: ...andard est ndar standaard P111563 00001 Peso dell anta kg Door weight kg Poids du vantail kg Gewicht des Fl gels kg Peso de la hoja kg Gewicht van de deur kg Larghezza dell anta m Door leaf width m La...

Страница 8: ...riorit Board with priority Carte avec priorit Karte mit Vorrang Tarjeta con prioridad Kaart met voorrang 15 2 17 1 Scheda slave Slave board Carte slave Karte Slave Tarjeta slave Slave kaart 13 2 Sched...

Страница 9: ...a inizializzazione dei sensori supervisionati Eseguire nuovamente la procedura di acquisizione automatica dei sensori supervisionati LS E8 Errore di mancata connessione encoder SO Fisso nessun sensore...

Страница 10: ...niche Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non causare pericoli e lontanodapartimobili Inparticolareicomandiauomopresentedevonoessere posizionati in vista diretta della parte guidat...

Страница 11: ...braccio Fig D6 7 2 INSTALLAZIONE BRACCIO ARTICOLATO Fig E Fissare il braccio all anta Fig E1 Regolare la molla a livello 4 solo per VISTA SW SXL Fig E2 Assemblare il braccio e fissarlo sull albero d u...

Страница 12: ...Funzionamen to continuo VISTA SW MXL ON Apertura Antipanico 7 Tipo Funzionamento 2 OFF VISTA SW SXL OFF No riapertura in caso di ostacolo con chiusura a molla VISTA SW SXL ON Riapertura in caso di os...

Страница 13: ...ttroserratura Ritardo apertura da sblocco serratura 0 9 2 Il tempo dipende dalla tipologia di elettroserratura Impulsiva con riarmo alla richiusura 50 500 ms Magnetica Fail safe 200 2000 ms Motorizzat...

Страница 14: ...onfigurata come Avaria 5 Uscita configurata come Ripetizione comando serratura 18 Configurazione uscita ausiliaria 2 0 5 1 0 Uscita configurata come Supervisione sensori 1 Uscita configurata come Inte...

Страница 15: ...interruttore di selezione logiche Fig O RADARESTERNO Solol ingressoRADAREXTdellaschedaelettronicadicontrollo monitorato Un segnale proveniente da un sensore collegato a questo ingresso provoca l aper...

Страница 16: ...si vuole avere il finecorsa per definire la massima ampiezza di apertura Immediatamente dopo la porta si chiuder completamente e sul display lampegger CL Quando la porta raggiunger completamente la p...

Страница 17: ...Su scheda SLAVE impostare parametro 13 2 ATTENZIONE i due automatismi devono essere collegati sullo stesso ramo di alimentazione e non si devono interporreinterruttori o fusibili tra i due operatori...

Страница 18: ...ror Run the LS supervised sensor automatic acquisition procedure again E8 No encoder connection error SO Steady no supervised sensor detected S1 Steady supervised sensor detected during opening on Pho...

Страница 19: ...ably protected Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard away from moving parts More specifically hold to run controls must be positioned withindirectsightofthepartbe...

Страница 20: ...only Fasten the arm Fig D6 7 2 INSTALLING THE DOUBLE LEVER ARM Fig E Fasten the arm to the leaf Fig E1 Adjust the spring to level 4 for VISTA SW SXL only Fig E2 Assemble the arm and fasten it to the a...

Страница 21: ...VISTA SW MXL OFF Continuous operation VISTA SW MXL ON Panic opening 7 Operating mode 2 OFF VISTA SW SXL OFF No reopen ing when obstacle is detected dur ing spring operated closing VISTA SW SXL ON Reo...

Страница 22: ...h relock when power is cut off 11 Solenoid lock management time Opening delay after lock release 0 9 2 The time depends on the solenoid lock type Pulse mode with relock when door closes again 50 500 m...

Страница 23: ...red as Door State closed 4 Output configured as Fault 5 Output configured as Lock command repeat 18 Auxiliary output 2 configuration 0 5 1 0 Output configured as Sensor supervision 1 Output configured...

Страница 24: ...EXTERNAL RADAR Only the RADAR EXT input on the control circuit board is monitored A signal from a sensor connected to this input causes the door leaf to open and consequently close The solenoid lock...

Страница 25: ...The door will open and the self learning cycle will start CAUTION During opening stop the door leaf in the position where you want travel to end in order to determine the maximum swing Straight afterw...

Страница 26: ...ON the two automatic door operators must be connected on the same power supply branch and no switches or fuses must be placed between the two operators Peripheral units if any PHOT CLOSE KEY RADAR EXT...

Страница 27: ...m OVER CURRENT E6 Erreur absence initialisation capteurs de supervision Accomplir nouveau la proc dure d acquisition automatique des capteurs de supervision LS E8 Erreur absence de connexion encodeur...

Страница 28: ...articulier l crasement l entra nement et le cisaillement par la partie guid e et les parties voisines Une fois l installation accomplie s assurer que le r glage du moteur est correct et que les syst m...

Страница 29: ...bre uniquement pour VISTA SW SXL Fixer le bras Fig D6 7 2 INSTALLATION DU BRAS AUTOMATIQUE Fig E Fixer le bras sur le vantail Fig E1 R gler le ressort sur le niveau 4 uniquement pour VISTA SW SXL Fig...

Страница 30: ...inu VISTA SW MXL ON Ouverture anti panique 7 Type Fonctionnement 2 OFF VISTA SW SXL OFF Pas de r ouverture en cas d obstacle avec fermeture ressort VISTA SW SXL ON R ouverture en cas d obstacle avec f...

Страница 31: ...n serrure lectrique Retard ouverture de d verrouillage serrure 0 9 2 Le temps d pend du type de serrure lectrique A impulsion avec r armement la fermeture 50 500 ms Magn tique Fail safe 200 2000 ms Mo...

Страница 32: ...ur e comme Etat Porte ferm e 4 Sortie configur e comme Avarie 5 Sortie configur e comme R p tition commande serrure 18 Configuration sortie auxiliaire 2 0 5 1 0 Sortie configur e comme Supervision cap...

Страница 33: ...tr e RADAR EXT de la carte lectronique de contr le fait l objet d un monitorage Un signal provenant d un capteur branch sur cette entr e provoque l ouverture et ensuite la fermeture du vantail La serr...

Страница 34: ...le cycle d auto apprentissage commence ATTENTION Pendant l ouverture de la porte verrouiller le vantail dans la position o l on veut avoir le fin de course pour d finir l ampleur maximum de l ouvertu...

Страница 35: ...MASTER configurer le param tre 13 1 Sur la carte SLAVE configurer le param tre 13 2 ATTENTION les deux automatisations doivent tre connect es sur la m me branche d alimentation et il ne faut intercale...

Страница 36: ...assung der berwachten Sensoren LS erneut durchf hren E8 Fehler keine Verbindung Encoder SO ununterbrochen an kein berwachter Sensor erfasst S1 ununterbrochen an berwachter Sensor bei ffnung erfasst an...

Страница 37: ...s an Stellen Sie sicher dass w hrend des Man vers mechanische Risiken wie Quet schung Abtrennung und Erfassung zwischen dem gef hrten Bauteil und dem feststehenden Bauteil vermieden werden StellenSien...

Страница 38: ...m Fig D6 7 2 INSTALLATION DES GELENKARMS Fig E Befestigen Sie den Arm am Fl gel Fig E1 Stellen Sie die Feder auf Stufe 4 ein nur f r VISTA SW SXL Fig E2 MontierenSiedenArmundbefestigenSiesieanderAusga...

Страница 39: ...Antipanik ff nung 7 Typ Betriebsweise 2 OFF VISTA SW SXL OFF Keine erneute ffnung im Fall von Hindernis bei Schlie ung mit Feder VISTA SW SXL ON Erneute ffnung im Fall von Hindernis bei Schlie ung mi...

Страница 40: ...Spannung 11 Zeit Steuerung Elektroschloss Verz gerung erneute ffnung von Entriegelung Schloss 0 9 2 Die Zeit ist vom Typ des Elektroschlosses abh ngig Impulsiv mit R ckstellung bei erneuter Schlie un...

Страница 41: ...als Wiederholung Befehl Schloss 18 Konfigurierung Hilfsausgang 2 0 5 1 0 Ausgang konfiguriert als berwachung Sensoren 1 Ausgang konfiguriert als Verblockung 2 Ausgang konfiguriert als Status T r offen...

Страница 42: ...R NurderEingangRADAREXTderelektronischenSteuerungs karte wird berwacht Ein Signal von einem Sensor der an diesen Eingang angeschlossen ist bewirkt die ffnung und anschlie end die Schlie ung des Fl gel...

Страница 43: ...n Betriebs verringert bezogen auf den der w hrend des Verfahrens zur Erfassung der Wege erfasst wird um einen Betrieb ohne Anschl ge zu erm glichen Bei jedem erneuten Einschalten Man ver RESET versuch...

Страница 44: ...GURIERUNG DER KARTEN Auf Karte MASTER Parameter 13 1 einstellen Auf Karte SLAVE Parameter 13 2 einstellen ACHTUNG Die beiden Automatisierungen m ssen an den gleichen Zweig der Stromversorgung angeschl...

Страница 45: ...RENT E6 Errorfaltainicializaci ndelossensoressupervisados Realizarnuevamenteelprocedimientodeadquisici nautom ticadelossensoressupervisadosLS E8 Error de falta de conexi n encoder SO Fijo no se ha det...

Страница 46: ...acto el aplastamiento arrastre corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor Una vez realizada la instalaci n asegurarse de que el ajuste de la automatizaci n del motor est configurado de m...

Страница 47: ...oducirlo nuevamente en el eje solo para VISTA SW SXL Fijar el brazo Fig D6 7 2 INSTALACI N BRAZO ARTICULADO Fig E Fijar el brazo a la hoja Fig E1 Regular el muelle a nivel 4 solo para VISTA SW SXL Fig...

Страница 48: ...ento continuo VISTA SW MXL ON Apertura Antip nico 7 Tipo Funcionamiento 2 OFF VISTA SW SXL OFF Sin reapertura en caso de obst culo con cierre con muelle VISTA SW SXL ON Reapertura en caso de obst culo...

Страница 49: ...empo gesti n Cerradura el ctrica Retardo apertura por desbloqueo cerradura 0 9 2 El tiempo depende del tipo de cerradura el ctrica Impulsiva con rearme en fase de nuevo cierre 50 500 ms Magn tica Fail...

Страница 50: ...configurada como Aver a 5 Salida configurada como Repetici n mando cerradura 18 Configuraci n salida auxiliar 2 0 5 1 0 Salida configurada como Supervisi n sensores 1 Salida configurada como Interbloq...

Страница 51: ...celar 13 MODO FUNCIONAMIENTO PUERTA Con VISTA SEL o interruptor de selecci n l gicas Fig O RADAR EXTERNO Solamente la entrada RADAR EXT de la tarjeta electr nica de control es monitoreada Unase alproc...

Страница 52: ...pecto aldetectadoduranteelprocedimientodeadquisici ndelasmetas demaneratal de permitir el funcionamiento en caso de ausencia de final de carrera mec nico En cada reencendido maniobra de RESET durante...

Страница 53: ...MASTER configurar el par metro 13 1 En tarjeta SLAVE configurar el par metro 13 2 ATENCI N las dos automatizaciones se deben conectar al mismo sector de alimentaci n y no se deben interponer interrupt...

Страница 54: ...E6 Fout initialisering van de gesuperviseerde sensors Opnieuw de procedure uitvoeren voor de automatische programmering van de gesuperviseerde sensors LS E8 Fout geen verbinding encoder SO Continu ge...

Страница 55: ...letting het meeslepen het snijden tussen ge leide deel en omliggende delen Na de installatie te hebben uitgevoerd zich ervan verzekeren dat de instelling van het automatiseringssysteem van de motor ju...

Страница 56: ...D5 ensteekhemweerindeas alleen voor VISTA SW SXL Bevestig de arm Fig D6 7 2 INSTALLATIE SCHARNIERARM Fig E Bevestig de arm aan de vleugel Fig E1 Stel de veer af op niveau 4 alleen voor VISTA SW SXL Fi...

Страница 57: ...L ON Paniekopening 7 Type Werking 2 OFF VISTA SW SXL OFF Opent niet weer in geval van obstakel tijdens sluiten met veer VISTA SW SXL ON Opent weer in geval van obstakel tijdens sluiten met veer VISTA...

Страница 58: ...Openingsvertraging door ontgrendeling slot 0 9 2 De tijd hangt af van het type elektroslot Impuls met vergrendeling bij opnieuw sluiten 50 500 ms Magnetisch Fail safe 200 2000 ms Gemotoriseerd 500 50...

Страница 59: ...figureerd als gesloten Deur Status 4 Output geconfigureerd als Storing 5 Output geconfigureerd als Herhaling commando slot 18 Configuratie secundaire output 2 0 5 1 0 Output geconfigureerd als Supervi...

Страница 60: ...eschakelaar logica s Fig O EXTERNERADAR AlleendeinputEXTRADARvandeelektronischebesturingsplaat wordt gecontroleerd Eensignaalafkomstigvaneensensorverbondenmetdezeinputveroorzaakthet openen en daaropvo...

Страница 61: ...cht De openingshoek is tijdens de normale werking kleiner dan die met de programmeringsproceduregedetecteerdiszodatdewerkingzondermechanische eindaanslag mogelijk is Telkens wanneer het systeem opnieu...

Страница 62: ...N Op de MASTER kaart parameter 13 1 instellen Op de SLAVE kaart parameter 13 2 instellen LET OP de twee automatiseringssystemen moeten op dezelfde voedingstak gemonteerd worden en er mogen geen schake...

Страница 63: ...inges guides maygenerateahazard Havethesystemcheckedbyqualified expertpersonnel professional installer atregularintervalsaccordingtotheinstructionsissuedbytheinstallerormanufacturerofthedoor When clea...

Страница 64: ...chnisch constructiefencommercieelgezienteverbeteren zonderdezepublicatietehoevenbijwerken 2 ONDERHOUD Bij ieder teken van afwijkingen of storing zich alleen tot gekwalificeerd personeel wenden Een per...

Отзывы: