background image

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

- Individuare il micro di chiusura secondo la posizione di installazione del 

motoriduttore (fig. 10).

- Il cuneo “P” rende folle l’azionamento dei finecorsa (fig. 9).

-Rimuoverlo e gettarlo solo quando si esegue la regolazione del-

la camma finecorsa.

- Con un cacciavite, sollevare la molla di tenuta dalla dentatura della cam-

ma (fig. 10).

- Ruotare la camma nella direzione del micro di chiusura individuato, fino a 

percepire lo scatto del primo micro di finecorsa.

- Abbassare la molla fino ad incastrare un dente della camma.
- Alimentare il sistema e dare START per effettuare la manovra di apertura.

ATTENZIONE: Se il motore ruota in senso contrario, variare i collega-
menti come segue:

- Per la versione monofase (fig. 6A

-B

), invertire i due collegamenti nei mor-

setti di alimentazione del motore “M1-M2”.

- Per la versione trifase (fig. 6C

-D

), invertire due fasi nei morsetti di alimen-

tazione del motore “U-V-W”.

- Dare Stop quando la porta è in prossimità della battuta d’arresto di aper-

tura.

- Togliere alimentazione e sollevare la molla di tenuta dalla dentatura della 

camma con un cacciavite (fig. 9-10).

- Ruotare la camma nella direzione del micro fino a percepire il primo scat-

to del micro di finecorsa apertura.

- Abbassare la molla fino ad incastrare un dente della camma.
- Nel caso la porta si arresti durante l’apertura, per tentativi, spostare ma-

nualmente la camma fino ad ottenere l’apertura completa.

- Controllare che l’arresto in apertura e chiusura avvenga senza trazione o 

compressione del sezionale.

- Ripetere  alcune  volte  la  manovra  di  apertura  e  chiusura  completa  per 

controllare se i micro di finecorsa intervengono correttamente.

  Eventualmente correggere la posizione delle camme quanto basta.
- Dopo qualsiasi spostamento del limite della corsa, la molla di tenuta delle 

camme  deve  assolutamente  essere  riposizionata  nella  dentatura  delle 
due camme di regolazione.

- Rimontare tutte le parti rimosse per la regolazione dei finecorsa.

12) MANOVRA DI EMERGENZA (FIG.8)

In  caso  di  mancanza  di  energia  elettrica,  la  porta  rimane  bloccata  nella 
posizione in cui si trova. 
A seconda della versione installata la manovra manuale si effettua:

ULISSE-C

Utilizzare l’apposita catena per aprire/chiudere la porta. Non è necessaria 
alcuna operazione per ripristinare l’automazione.

ULISSE-CM

Utilizzare l’apposita catena per aprire/chiudere la porta. 
Lo sblocco per manutenzione, si attiva tirando la cordina con pomello verde. 
Lo sblocco disinserisce la trasmissione del moto all’albero avvolgifuni della 
porta. In questo modo, la porta, può essere movimentata manualmente. Per 
ripristinare il funzionamento motorizzato tirare la cordina contraddistinta dal 
pomello

 

rosso. Può essere necessario aiutare l’aggancio del traino muovendo 

manualmente la porta di qualche cm.

ULISSE-SB

Lo  sblocco  si  attiva  tirando  il  cordino  contraddistinto  dal  pomello  verde. 
La porta è così svincolata dall’automazione e può essere manovrata ma-
nualmente. Per il ripristino del funzionamento motorizzato tirare la cordina 
contraddistinta da pomello rosso. Può essere necessario aiutare l’aggancio 
del traino muovendo manualmente la porta di qualche cm. Nota Importante: 
La  porta  deve  essere  perfettamente  bilanciata  e  consentire  una  agevole 
manovra manuale.    

13) VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE

Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, controllare scru-
polosamente quanto segue:
•   Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente.
•   Controllare  il  corretto  funzionamento  di  tutti  i  dispositivi  di  sicurezza 

(micro-finecorsa, fotocellule, coste sensibili ecc.)

•   Verificare che la forza di schiacciamento della costa sensibile, arresti il 

sistema entro i limiti previsti dalle norme vigenti.

•   Verificare il comando della manovra di emergenza.
•   Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando 

applicati.

•   Verificare la logica elettronica di funzionamento normale e personalizzata 

se installato un quadro di comando.

14) USO DELL’AUTOMAZIONE

Poiché l’automazione può essere comandata a distanza mediante radioco-
mando o pulsante di start, e quindi non a vista, è indispensabile controllare 

frequentemente la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza. Per 
qualsiasi anomalia di funzionamento, intervenire rapidamente avvalendosidi 
personale qualificato.
Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal raggio d’azione 
dell’automazione.

15) COMANDO

L’utilizzo dell’automazione consente l’apertura e la chiusura della porta in 
modo  motorizzato.  Il  comando  può  essere  di  diverso  tipo  (manuale,  con 
radiocomando,  controllo  accessi  con  badge  magnetico  ecc.)  secondo  le 
necessità e le caratteristiche dell’installazione. Per i vari sistemi di comando, 
vedere le relative istruzioni.
Gli  utilizzatori  dell’automazione  devono  essere  istruiti  al  comando  e  al-
l’uso.

16) MANUTENZIONE

Per qualsiasi manutenzione, togliere alimentazione al sistema.
•   Verificare periodicamente se ci sono perdite d’olio dal riduttore.
•   Verificare periodicamente il sistema di trasmissione del moto e lubrificarlo 

quanto basta (solo per trasmissione ridotta a catena).

•   Verificare tutti i dispositivi di sicurezza della porta e della motorizzazione.
•   Per qualsiasi anomalia di funzionamento, non risolta, togliere alimentazione 

al sistema e richiedere l’intervento di personale qualificato (installatore). 
Nel periodo di fuori servizio, attivare lo sblocco manuale per consentire 
l’apertura e la chiusura manuale.

17) SMANTELLAMENTO
ATTENZIONE!

 Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.

Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro 
sito bisogna:
•   Togliere l’alimentazione e scollegare dalla rete.
•   Nel  caso  alcuni  componenti  non  possano  essere  rimossi  o  risultino 

danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.

AVVERTENZE
Il  buon  funzionamento  dell’attuatore  è  garantito  solo  se  vengono 
rispettati i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei 
danni  causati  dall’inosservanza  delle  norme  di  installazione  e  delle 
indicazioni riportate in questo manuale.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-
gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, 
la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che 
essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente 
e  commercialmente  il  prodotto,  senza  impegnarsi  ad  aggiornare  la 
presente pubblicazione.

ULISSE - Ver. 05 - 

11

D

81

14

01

_0

5

Содержание ULISSE C

Страница 1: ...AUTOMATISCHE ANTRIEBE F R INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMA ES PARA PORTAS SECCIONAIS INDUSTRIAIS ULISSE ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATI...

Страница 2: ...2 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Страница 3: ...portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione Non modi care i componenti dell automazione Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Per qualsi...

Страница 4: ...evices out of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Donotmodifytheautomationcomponents Beforeproceedingtoanyexternal cleaning operation disconnect the mains powers...

Страница 5: ...ou d autres dispositifs de commande la port e des enfants a n d viter des actionnements involontaires de la motorisation Ne pas modi er les composants de la motorisation Pour toute op ration de nettoy...

Страница 6: ...eichweite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen Vor jeder Au enrei nigung die Stromversor gung unterbrechen Wenn eine...

Страница 7: ...involuntario del automatismo No modi car los componentes del automatismo Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente Si resulta necesario efectuar una...

Страница 8: ...ocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance das crian as para evitar ac cionamentosinvolunt riosdaautomatiza o N omodi queoscomponentes da automatiza o Para qualquer opera o de limpeza exte...

Страница 9: ...erra Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa razione La Ditta declina ogni responsabilit ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impie...

Страница 10: ...i sovraccarichi atto a sezionare l auto mazione dalla rete I quadri Sirio FR e Mizar FR sono dotati di interruttore lucchettabile e fusibili sezionatori Fig 5 Nei quadri di comando possibile inserire...

Страница 11: ...ente la porta di qualche cm Nota Importante La porta deve essere perfettamente bilanciata e consentire una agevole manovra manuale 13 VERIFICA DELL AUTOMAZIONE Prima di rendere de nitivamente operativ...

Страница 12: ...ch with a 0 03A threshold is tted just before the power supply mains Check that earthing is carried out correctly connect the automation system to earth Only use original parts for any maintenance or...

Страница 13: ...liary contacts extremely low safety voltage and use suitable cable holders Fig 1 P1 P2 Fit an omnipolar circuit breaker with at least 3 5 mm contact opening pro vided with protection against overloads...

Страница 14: ...euvred manually To reset motor driven operation pull the cord with the red knob It may be necessary to help the door catching on by moving it manually by a few centimetres Important note The door must...

Страница 15: ...entivement la brochure Avertissements et le Manuel d ins tructions qui accompagnent ce produit puisqu ils fournissent d impor tantes indications concernant la s curit l installation l utilisation et l...

Страница 16: ...ent cit es titre d exemple le c ble peut tre du type H05 VV F avec section 4x1 5mm2 Pour la connexion des auxiliaires il faut utiliser des conducteurs avec une section minimale de 1 mm2 Attention Teni...

Страница 17: ...t manuellement la porte pour quelques cm ULISSE SB Le d blocage s active en tirant la corde marqu e du bouton vert La porte est ainsi d gag e de l automatisme et elle peut tre manoeuvr e manuel lement...

Страница 18: ...einstimmt 89 336 EWG 73 23 EWG und ihren nachfolgende nderungen 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie aufmerksam die Brosch re mit den Hinweisen und die Gebrauchsanweisung diedemProduktbeiliegen...

Страница 19: ...nktionen sind Leiter mit einem Mindest querschnitt von 1 mm2 zu verwenden Achtung Die Niederspannungsanschl sse f r die Speisung des Motors sind durch Verwendung der entsprechenden Kabelf hrungen getr...

Страница 20: ...ng der Bewegung auf die Seilwickelwelle des Tores unterbrochen Auf diese Weise kann das Tor von Hand bewegt werden Zur Wiederherstellung des Motorbertriebes ist an der Schnur zu ziehen die am roten Ku...

Страница 21: ...ducto la empresa est segura de que de l obtendr las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompa an a este producto pues...

Страница 22: ...ablemultipolarcon una secci n m nima de 4 x 1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas antes citadas a t tulo de ejemplo el cable puede ser del tipo H05 VV F con una secci n de 4 x 1 5 mm2 Para la con...

Страница 23: ...azarse manualmente Para restablecer el funcionamiento motorizado hay que tirar del cordel con pomo rojo Puede ser necesario facilitar el enganche del mecanismo de arrastre moviendo manualmente la puer...

Страница 24: ...da correctamente ligue a automatiza o instala o de terra Use exclusivamente pe as originais para qualquer manuten o ou repara o A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa se guran a e ao bom...

Страница 25: ...fus veis de corte Fig 5 Nos quadros de comando poss vel introduzir um receptor mono bicanal para radiocomando A liga o sem quadro de comandos pode ser executada exclusivamente na vers o monof sica e p...

Страница 26: ...ante A porta deve estar perfeitamente equilibrada e consentir de efectuar facil mente a manobra manual 13 CONTROLO DA AUTOMA O Antes de tornar a instala o de nitivamente operativa controlar escrupu lo...

Страница 27: ...Fig 1 Fig 2 G C ULISSE C CM SB G 115 165 312 ULISSE SB CM P2 P1 166 250 169 223 143 312 82 82 ULISSE SB CM 59 56 27 7 6 35 65 min 115 max 262 min 312 max 341 85 B A C E F D ULISSE Ver 05 27 D811401_05...

Страница 28: ...Fig 3 Fig 4 ULISSE S C S CM S SB OPEN CLOSE A 28 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Страница 29: ...TORE E CONDENSATORE CM COMUNE MOTORE M1 MARCIA MOTORE E CONDENSATORE NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 M FCC FCA FOA SBR SBV 12 11 9 13 13 13 8 7...

Страница 30: ...es pole bornes polos 5 BIANCO WHITE BLANC WEI BLANCO BRANCO 6 poli poles p les pole bornes polos D ULISSE TRIFASE UP NERO ROSSO 4 poli 4 BIANCO 6 poli 5 MARRONE 3 SBR 11 SBV 12 FOA 13 M 3 CORSA FINE T...

Страница 31: ...r ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos ULISSE CM SB ULISSE CM ULISSE C ULISSE SB F1 F2 OPEN OPEN CLOSE CLOSE R E M O V E O N L Y A F T E R I N S T A L L A T I O N REMOVE ONLY AFTER INS...

Страница 32: ......

Отзывы: