9
BEKOSPLIT 14S, 15, 16
158.5 gal
362.6 psi
*)
3 x ½" (di = 13 mm)
di = 0.87" (32 mm)
2.64 gal
ca. 123.46 lb
+50 ...+122 °F
Behältervolumen
Tank capacity
Capacité du réservoir
Capacidad del depósito
Max Betriebsdruck am Zulauf
Max. operating pressure at inlet
Pression de service max. à l'entrée
Presión máx. de servicio en entrada
Kondensatzulauf (Schlauch)
Condensate feed (hose)
Entrée de condensat (flexible)
Admisión de condensado (manguera)
Ölablauf
Oil outlet
Sortie d'huile
Salida de aceite
Ölauffangbehälter
Oil collector
Collecteur d'huile
Depósito colector de aceite
Leergewicht
Weight empty
Poids à vide
Peso en vacío
Min./max. Temperatur
Min./max. temperature
Température min./max.
Temperatura mín./máx.
Vorabscheidebehälter • Preseparation tank
Citerne de précollecte • Depósito de preseparación
158.5 gal
264.17 gal
264.17 gal
362.6 psi
*)
3 x ½" (di = 13 mm)
di = 0.87" (32 mm)
5.28 gal
ca. 163.14 lb
+50 ...+122 °F
K =
Kondensatzulauf
Condensate feed
Entrée de condensat
Admisión de condensado
O
= Ölablauf
Oil discharge
Sortie d'huile
Salida de aceite
H
= Anschluss Saugleitung
Suction-line connection
Raccord conduite d'aspiration
Conexión tubería de aspiración
Technische Daten • Technical data
Caractéristiques techniques • Datos técnicos
*)
Für höheren Druck Hochdruckentlastungskammer verwenden
A high-pressure relief chamber should be used in case of higher pressure.
En cas de pression plus élevée, utilisier une chambre de détente haute pression.
En caso de presiones más elevadas, utilice una cámara de relajación
Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften und unterliegen der Toleranz nach DIN ISO 2768-m
The dimensions are not guaranteed product characteristics; they are subject to tolerance with DIN ISO 2768-m
Les cotes indiquées ne sont pas propriétés contractuelles et sont soumises à tolérances selon DIN ISO 2768-m
Las medidas no deben entenderse como características garantizadas del producto, sino que están sujetas a tolerancias según
la norma DIN ISO 2768-m
K
O
H