background image

14

15

PINÇA DE ONDULAR 
TRIPLA COM 
TECNOLOGIA 
TITANIUM-TOURMALINE
22 mm/19 mm/22 mm

CARACTERÍSTICAS

•  3 tubos térmicos que incorporam 

a  tecnologia  Titanium  Tourma

-

line de 22mm/19 mm/22 mm

•  Regulador de temperatura (5 po

-

sições de 140°C - 220°C)

• Botão de alimentação (0/I)
•  Pega  com  revestimento  avelu

-

dado

• Suporte metálico integrado
• Pontas isoladoras
• Cordão rotativo
•  Tapete  protector  para  evitar 

queimar  qualquer  superfície  ao 
repousar o aparelho

•  Luvas protectoras
• 110 W - 230 V

GUIA DE REGULAÇÃO DA 
TEMPERATURA

TYPO DE 

CABELOS

REGULAÇÃO

sensibilizados,

 

pintados, finos

140°C

médios

160°C

grossos

180°C

frisados

200°C

étnicos

220°C

Revestimento 
Titanium-Tourmaline:

Longevidade  sem  igual  e  reparti

-

ção  homogénea  e  estável  do  ca

-

lor para a obtenção de resultados 
óptimos.

UTILIZAÇÃO

•  Abra  o  aparelho,  fazendo  desli

-

zar  o  fecho  para  a  posição  “UN

-

LOCK”.

• Ligue o aparelho.
•  Seleccione a temperatura deseja

-

da (consulte, para o efeito, o guia 
de  regulação  da  temperatura) 
por meio do selector rotativo de 
regulação, em função do tipo do 
cabelo.  A  grande  amplitude  de 
temperatura  permite  uma  utili

-

zação  segura  em  todos  os  tipos 
de cabelos, mesmo os mais estra

-

gados ou os mais difíceis.

•  Carregue no botão 0/I. O indica

-

dor luminoso encarnado acende-
se e fica aceso ao longo da utili

-

zação.

•  O  logótipo  BaByliss  PRO  das 

luvas  de  protecção  deve  estar 
virado para cima. A luva da mão 
esquerda  tem  a  indicação  «  L  » 
(Left=esquerda),  enquanto  a  da 
mão direita tem a indicação « R » 
(Right=direita).

•  Segure  numa  madeixa  colo

-

cando  a  pinça  de  ondular  junto 
à  raiz,  evitando,  porém,  uma 
aproximação excessiva do couro 
cabeludo.

•  Feche as placas sobre a madeixa, 

mantendo  uma  ligeira  pres

-

são  durante  alguns  segundos, 
consoante o tipo de cabelo. Posi

-

PORTUGUÊS

cione a pinça mais abaixo, evitan

-

do  a  parte  já  ondulada.  Proceda 
assim em toda a madeixa.

•  Deixe  as  madeixas  arrefecerem 

completamente  antes  de  qual

-

quer manipulação.

•  Para  optimizar  os  resultados, 

aconselha-se  a  utilização  dos 
produtos capilares BaByliss PRO.

•  No  fim,  carregue  no  botão  0/I 

para  parar  o  aquecimento.  O 
indicador  luminoso  encarnado 
apaga-se.

•  Uma vez arrefecido, feche o apa

-

relho,  fazendo  deslizar  o  fecho 
para a posição “LOCK”.

ADVERTÊNCIA

Os  tubos  aquecem  em  poucos 
segundos  e  não  devem  entrar 
em contacto com a pele uma vez 
a  pinça  ligada.  Esta  pinça  fica  ex

-

tremamente quente quando é re

-

gulada na tempera- tura máxima. 
Faça  sempre  um  ensaio  prévio 
numa  madeixa  a  fim  de  verificar 
que  a  regulação  convém  ao  seu 
cabelo.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes  de  retirar  os  eventuais 
resíduos deixados pelos 
produtos capilares no aparelho:
•  Confirme  que  o  aparelho  está 

apagado e desligado e que teve 
tempo de arrefecer.

•  Limpe o aparelho com um pano 

húmido embebido em detergen

-

te não corrosivo ou sabão. Antes 
de  o  voltar  a  utilizar,  verifique 
que o aparelho está seco.

Содержание BAB2269TTE

Страница 1: ...BAB2269TTE Fer à boucler professionnel Professional curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E ...

Страница 2: ...uler près des racines en évitant toutefois une trop grande proximité avec le cuir chevelu Refermer les plaques sur la mè che en maintenant une légère pression quelques secondes selon la nature du cheveu Puis positionner la pince plus bas en évitant d empiéter sur la partie déjà ondulée Procéder ainsi sur toute la longueur de la mèche Laisser les mèches refroidir com plètement avant toute manipu la...

Страница 3: ... logo looking upward The left hand finger shield wears a L tag Left the right hand one wears a R tag Right Take up a section of hair placing the waver near the roots Do not get too close to the scalp Close the plates over the section holding them together lightly for a few seconds according to the hair type Then place the clamp lower avoiding the part already waved Continue down the length of the ...

Страница 4: ...Left derjenige der rechten Hand ist mit R Right mar kiert Eine Haarsträhne greifen indem der Lockenstab nahe an den Wurzeln angesetzt wird wobei er allerdings nicht zu nah an die Kopfhaut geraten sollte Die Platten um die Strähne schließen und je nach Haartyp einige Sekunden lang leichten Druck ausüben Danach den Stab etwas tiefer ansetzen und dabei nicht mit dem bereits ondulier ten Teil überlapp...

Страница 5: ...er staat een R Een haarlok vastnemen door de onduleertang dichtbij de haarwortels te plaatsen Wel erop letten dat de tang niet te dicht bij de hoofdhuid komt De platen over de haarlok sluiten en enkele seconden naar gelang het haartype aandrukken Ver volgens de laagste tang verplaat sen en erop letten dat het reeds gegolfde gedeelte niet opnieuw wordt bewerkt Op die wijze ver NEDERLANDS der te wer...

Страница 6: ...i stra reca l indicazione L Left quello della mano destra l indica zione R Right Afferrare una ciocca di capelli posizionando la pinza per ondu lazioni vicino alle radici evitando di avvicinarsi troppo al cuoio ca pelluto Richiudere le piastre sulla ciocca esercitando una leggera pres sione per qualche secondo a seconda del tipo di capelli Poi posizionare la pinza più in basso evitando di ripassar...

Страница 7: ...s guantes de protección con el logotipo BaByliss PRO mirando hacia arriba El guante de la mano izquierda lleva la in dicación L Left el de la mano derecha lleva la indicación R Right Tome un mechón de cabello co locando las tenacillas ondulado ras cerca de las raíces con cuida ESPAÑOL do de que no entren en contacto con el cuero cabelludo Cierre las tenacillas sobre el mechón manteniendo una lige ...

Страница 8: ...s PRO das luvas de protecção deve estar virado para cima A luva da mão esquerda tem a indicação L Left esquerda enquanto a da mão direita tem a indicação R Right direita Segure numa madeixa colo cando a pinça de ondular junto à raiz evitando porém uma aproximação excessiva do couro cabeludo Feche as placas sobre a madeixa mantendo uma ligeira pres são durante alguns segundos consoante o tipo de ca...

Страница 9: ... PRO logoet skal vende opad Den venstre handske er mærket med et L left venstre og den højre er mærket med et R right højre Udvælg en hårlok og sæt krølle jernets klemme tæt ved rødder ne men undgå at komme for tæt på hovedhuden Luk klemmen om lokken idet du trykker i et par sekunder afhæn gig af hårtypen Sæt derefter klemmen fast længere nede på hårlokken men undgå at sætte den på den del du alle...

Страница 10: ...and är märkt med L Left vänster för höger hand med R Right höger Taenhårlockochplaceralocktån gen nära hårrötterna Var försik tig så att tången inte kommer för nära huvudsvålen Slutplattornaruntlockenochtry ck samtidigt lätt till några sekun der beroende på hårets natur Flytta sedan tången litet längre ner Undvik att placera tången på den redan gjorda vågen Fortsätt på detta sätt längs hela locken...

Страница 11: ...vern har et R merke Right høyre Ta en hårlokk ved å plassere bøl getangen tett inntil hårrøttene Unngå likevel å komme for nær hodebunnen Lukk platene over hårlokken og trykk lett noen sekunder alt etter hårtypen Forflytt så tangen len ger ned på hårlokken og unngå samtidig å arbeide på den delen som allerede er bølget Fortsett slik nedover hele hårlokken La hårlokkene kjøle seg helt ned før vider...

Страница 12: ...tarkoitetussa käsinees sä on R merkintä Right Ota yksi hiustupsu siten että asetat laineraudat lähelle hiusten tyveä välttäen kuitenkin asetta masta niitä liian lähelle päänah kaa Sulje levyt hiustupsun päälle painaen samalla kevyesti muu taman sekunnin ajan hiuslaa dusta riippuen Siirrä sitten pihdit alemmas välttäen jo käsiteltyjä kohtia Jatka samalla tavoin koko hiustupsun pituudelta Anna hiust...

Страница 13: ...θετείτε την τοστιέρα κοντά στις ρίζες αποφεύγοντας κάθε φορά να έρχεται σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού Κλείνετε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες ασκώντας ελαφρά πίεση για μερικά δευτερόλεπτα ανάλογαμετην υφήτων μαλλιών ΕΛΛΗνΙΚΑ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙών ΡΥΘΜΙΣΗ Ευαίσθητα βαμμένα ή λεπτά 140 C κανονικά 160 C χοντρά 180 C κατσαρά 200 C έθνικ 220 C Κατόπιν κατεβάζετε την τοστιέρα πιο χαμηλά αποφεύγοντας να επανα...

Страница 14: ...felül található A bal kézre való ötujjas kesztyű jelzése L Left a jobb kézre való kesztyű R Right jelöléssel van ellátva A hajformázó csipeszével a hajtő közelében fogjon meg egy haj tincset de vigyázzon nehogy túl közel tartsa a fejbőréhez Zárja rá a lemezeket a hajtincsre és a hajtípus szerint néhány má sodpercig tartsa enyhe nyomás alatt Ezután helyezze lejjebb a csipeszt de ne menjen rá újra a...

Страница 15: ...szczypce u nasady uważając aby nie znalazły się zbyt blisko skóry głowy Zamknąć płytki na kosmyku naciskając delikatnie przez kilka sekund w zależności od rodzaju włosów Następnie umieścić szczypce niżej tak aby nie nachodziły na część już zlo kowanych włosów Powtórzyć czynności na całej długości kos POLSKI myka Przed rozczesaniem pozostawić kosmyki do ostygnięcia W celu otrzymania optymalnego efe...

Страница 16: ...krepovacíkleštěkekořínkům De jte pozor aby kleště nebyly příliš blízko vlasové pokožky Destičkami sevřete pramen a dle typu vlasů je nechte několik vteřin lehce stlačené Potom umístěte kleště níže Dbejte na to abyste je nedávali na již zvlněnou část Takto postupujte na celé délce pramene Před další úpravou nechte pra meny úplně vychladnout Pro dosažení optimálních ČESKY výsledků tvaru a držení úče...

Страница 17: ...ft на перчатке для правой руки R Right Отделите прядь волос раз местите щипцы у самых кор ней избегая прикосновения аппарата к кожному покрову головы Зажмите прядь щипцами и приложив небольшое усилие подержите их в закрытом по ложении несколько секунд в зависимости от типа волос За тем переместите щипцы далее по пряди стараясь не попадать на уже уложенную часть По ступайте подобным образом пока не...

Страница 18: ...alın Plakaları saç tutamının üzerinde kapatın ve saç türüne göre birkaç saniye hafifçe bastırarak tutun Ardından maşayı daha önce dalgalandırılmış kısmın üzerine gelmemesine dikkat ederek daha aşağıya yerleştirin Böylece tüm saç tutamı boyunca aynı işlemi tekrar edin Ellemeden önce saçların tamamen soğumasını bekleyin Saçşeklininuzunsürekalıcıolması için Babyliss PRO saç ürünlerinin kullanılmasını...

Страница 19: ...36 ...

Отзывы: