background image

12

13

TENACILLAS ONDULA-
DORAS TRIPLES TITA-
NIO-TURMALINA
22 mm / 19 mm / 22 mm

CARACTERÍSTICAS

•  3 tubos calentadores Tecnología 

Titanio Turmalina 22 mm / 19 mm 

/ 22 mm

•  Termostato  (5  posiciones  140ºC 

- 220ºC)

•  Interruptor  encendido/apagado 

(0/I)

•  Mango  con  revestimiento  ater

-

ciopelado

• Soporte metálico integrado

• Remates aislantes

• Cable giratorio
•  Alfombrilla  protectora  para  pro

-

teger  las  superficies  de  las  que

-

maduras

• Guantes de protección

• 110W - 230V

GUÍA  DE  AJUSTE  DE  LA  TEMPE-
RATURA

TIPO DE 

CABELLO

AJUSTE

debilitado,

 

teñido, fino

140°C

mediano

160°C

grueso

180°C

rizado

200°C

étnico

220°C

Revestimiento 
Titanio-Turmalina:

Longevidad  incomparable  y  dis

-

tribución  absolutamente  homo

-

génea  y  constante  del  calor,  para 
obtener unos resultados óptimos.

UTILIZACIÓN

•  Abra  las  tenacillas  deslizando  el 

cierre hasta la posición UNLOCK.

• Enchufe el aparato.
•  Seleccione  la  temperatura  de

-

seada en función de la naturaleza 
del  cabello  (consulte  la  guía  de 
ajuste de la temperatura) gracias 
a la rueda de ajuste. La gran pre

-

cisión de la temperatura permite 
utilizar las tenacillas con toda se

-

guridad en todo tipo de cabello, 
incluso el más difícil o el más es

-

tropeado.

•  Pulse el botón 0/I. Se encenderá 

el  piloto  rojo,  que  permanece 
encendido mientras las tenacillas 
están en uso.

•  Utilice los guantes de protección 

con  el  logotipo  BaByliss  PRO 
mirando  hacia  arriba.  El  guante 
de  la  mano  izquierda  lleva  la  in

-

dicación «L» (Left); el de la mano 
derecha  lleva  la  indicación  «R» 
(Right).

•  Utilice los guantes de protección 

con  el  logotipo  BaByliss  PRO 
mirando  hacia  arriba.  El  guante 
de  la  mano  izquierda  lleva  la  in

-

dicación «L» (Left); el de la mano 
derecha  lleva  la  indicación  «R» 
(Right).

•  Tome un mechón de cabello co

-

locando las tenacillas ondulado

-

ras cerca de las raíces, con cuida

-

ESPAÑOL

do de que no entren en contacto 
con el cuero cabelludo.

•  Cierre  las  tenacillas  sobre  el 

mechón,  manteniendo  una  lige

-

ra  presión  durante  unos  segun

-

dos,  en  función  de  la  naturaleza 
del  cabello.  Colóquelas  un  poco 
más abajo, procurando no aplas

-

tar la parte ya ondulada. Proceda 
de  la  misma  forma  con  todo  el 
mechón.

•  Deje  que  el  mechón  se  enfríe 

completamente antes de tocarlo.

•  Para que el moldeado dure más, 

le recomendamos que utilice pro

-

ductos capilares BaByliss PRO.

•  Cuando  las  haya  terminado  de 

utilizar,  pulse  el  botón  (0/I)  para 
apagarlas.  Se  apagará  el  piloto 
rojo.

•  Cuando se hayan enfriado, cierre 

las tenacillas deslizando el cierre 
hasta la posición LOCK.

ADVERTENCIA

Los  tubos  alcanzan  temperaturas 
muy  elevadas  en  unos  segundos 
y  no  deben  entrar  en  contacto 
con  la  piel  cuando  las  tenacillas 
están enchufadas. Estas tenacillas 
alcanzan  temperaturas  muy  altas 
cuando  el  termostato  está  regu

-

lado  al  máximo.  Haga  siempre 
una prueba con un mechón, para 
tener la seguridad de que está uti

-

lizando  la  temperatura  adecuada 
para su pelo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes  de  retirar  los  residuos  que 

puedan haber dejado los produc

-

tos capilares en el aparato:
•  Verifique  que  el  aparato  está 

apagado  y  ha  tenido  tiempo  de 
enfriarse.

•  Para limpiar el aparato, utilice un 

trapo húmedo y un poco de de

-

tergente suave o de jabón. Antes 
de  utilizarlo  de  nuevo,  espere  a 
que se seque completamente.

Содержание BAB2269TTE

Страница 1: ...BAB2269TTE Fer à boucler professionnel Professional curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E ...

Страница 2: ...uler près des racines en évitant toutefois une trop grande proximité avec le cuir chevelu Refermer les plaques sur la mè che en maintenant une légère pression quelques secondes selon la nature du cheveu Puis positionner la pince plus bas en évitant d empiéter sur la partie déjà ondulée Procéder ainsi sur toute la longueur de la mèche Laisser les mèches refroidir com plètement avant toute manipu la...

Страница 3: ... logo looking upward The left hand finger shield wears a L tag Left the right hand one wears a R tag Right Take up a section of hair placing the waver near the roots Do not get too close to the scalp Close the plates over the section holding them together lightly for a few seconds according to the hair type Then place the clamp lower avoiding the part already waved Continue down the length of the ...

Страница 4: ...Left derjenige der rechten Hand ist mit R Right mar kiert Eine Haarsträhne greifen indem der Lockenstab nahe an den Wurzeln angesetzt wird wobei er allerdings nicht zu nah an die Kopfhaut geraten sollte Die Platten um die Strähne schließen und je nach Haartyp einige Sekunden lang leichten Druck ausüben Danach den Stab etwas tiefer ansetzen und dabei nicht mit dem bereits ondulier ten Teil überlapp...

Страница 5: ...er staat een R Een haarlok vastnemen door de onduleertang dichtbij de haarwortels te plaatsen Wel erop letten dat de tang niet te dicht bij de hoofdhuid komt De platen over de haarlok sluiten en enkele seconden naar gelang het haartype aandrukken Ver volgens de laagste tang verplaat sen en erop letten dat het reeds gegolfde gedeelte niet opnieuw wordt bewerkt Op die wijze ver NEDERLANDS der te wer...

Страница 6: ...i stra reca l indicazione L Left quello della mano destra l indica zione R Right Afferrare una ciocca di capelli posizionando la pinza per ondu lazioni vicino alle radici evitando di avvicinarsi troppo al cuoio ca pelluto Richiudere le piastre sulla ciocca esercitando una leggera pres sione per qualche secondo a seconda del tipo di capelli Poi posizionare la pinza più in basso evitando di ripassar...

Страница 7: ...s guantes de protección con el logotipo BaByliss PRO mirando hacia arriba El guante de la mano izquierda lleva la in dicación L Left el de la mano derecha lleva la indicación R Right Tome un mechón de cabello co locando las tenacillas ondulado ras cerca de las raíces con cuida ESPAÑOL do de que no entren en contacto con el cuero cabelludo Cierre las tenacillas sobre el mechón manteniendo una lige ...

Страница 8: ...s PRO das luvas de protecção deve estar virado para cima A luva da mão esquerda tem a indicação L Left esquerda enquanto a da mão direita tem a indicação R Right direita Segure numa madeixa colo cando a pinça de ondular junto à raiz evitando porém uma aproximação excessiva do couro cabeludo Feche as placas sobre a madeixa mantendo uma ligeira pres são durante alguns segundos consoante o tipo de ca...

Страница 9: ... PRO logoet skal vende opad Den venstre handske er mærket med et L left venstre og den højre er mærket med et R right højre Udvælg en hårlok og sæt krølle jernets klemme tæt ved rødder ne men undgå at komme for tæt på hovedhuden Luk klemmen om lokken idet du trykker i et par sekunder afhæn gig af hårtypen Sæt derefter klemmen fast længere nede på hårlokken men undgå at sætte den på den del du alle...

Страница 10: ...and är märkt med L Left vänster för höger hand med R Right höger Taenhårlockochplaceralocktån gen nära hårrötterna Var försik tig så att tången inte kommer för nära huvudsvålen Slutplattornaruntlockenochtry ck samtidigt lätt till några sekun der beroende på hårets natur Flytta sedan tången litet längre ner Undvik att placera tången på den redan gjorda vågen Fortsätt på detta sätt längs hela locken...

Страница 11: ...vern har et R merke Right høyre Ta en hårlokk ved å plassere bøl getangen tett inntil hårrøttene Unngå likevel å komme for nær hodebunnen Lukk platene over hårlokken og trykk lett noen sekunder alt etter hårtypen Forflytt så tangen len ger ned på hårlokken og unngå samtidig å arbeide på den delen som allerede er bølget Fortsett slik nedover hele hårlokken La hårlokkene kjøle seg helt ned før vider...

Страница 12: ...tarkoitetussa käsinees sä on R merkintä Right Ota yksi hiustupsu siten että asetat laineraudat lähelle hiusten tyveä välttäen kuitenkin asetta masta niitä liian lähelle päänah kaa Sulje levyt hiustupsun päälle painaen samalla kevyesti muu taman sekunnin ajan hiuslaa dusta riippuen Siirrä sitten pihdit alemmas välttäen jo käsiteltyjä kohtia Jatka samalla tavoin koko hiustupsun pituudelta Anna hiust...

Страница 13: ...θετείτε την τοστιέρα κοντά στις ρίζες αποφεύγοντας κάθε φορά να έρχεται σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού Κλείνετε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες ασκώντας ελαφρά πίεση για μερικά δευτερόλεπτα ανάλογαμετην υφήτων μαλλιών ΕΛΛΗνΙΚΑ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙών ΡΥΘΜΙΣΗ Ευαίσθητα βαμμένα ή λεπτά 140 C κανονικά 160 C χοντρά 180 C κατσαρά 200 C έθνικ 220 C Κατόπιν κατεβάζετε την τοστιέρα πιο χαμηλά αποφεύγοντας να επανα...

Страница 14: ...felül található A bal kézre való ötujjas kesztyű jelzése L Left a jobb kézre való kesztyű R Right jelöléssel van ellátva A hajformázó csipeszével a hajtő közelében fogjon meg egy haj tincset de vigyázzon nehogy túl közel tartsa a fejbőréhez Zárja rá a lemezeket a hajtincsre és a hajtípus szerint néhány má sodpercig tartsa enyhe nyomás alatt Ezután helyezze lejjebb a csipeszt de ne menjen rá újra a...

Страница 15: ...szczypce u nasady uważając aby nie znalazły się zbyt blisko skóry głowy Zamknąć płytki na kosmyku naciskając delikatnie przez kilka sekund w zależności od rodzaju włosów Następnie umieścić szczypce niżej tak aby nie nachodziły na część już zlo kowanych włosów Powtórzyć czynności na całej długości kos POLSKI myka Przed rozczesaniem pozostawić kosmyki do ostygnięcia W celu otrzymania optymalnego efe...

Страница 16: ...krepovacíkleštěkekořínkům De jte pozor aby kleště nebyly příliš blízko vlasové pokožky Destičkami sevřete pramen a dle typu vlasů je nechte několik vteřin lehce stlačené Potom umístěte kleště níže Dbejte na to abyste je nedávali na již zvlněnou část Takto postupujte na celé délce pramene Před další úpravou nechte pra meny úplně vychladnout Pro dosažení optimálních ČESKY výsledků tvaru a držení úče...

Страница 17: ...ft на перчатке для правой руки R Right Отделите прядь волос раз местите щипцы у самых кор ней избегая прикосновения аппарата к кожному покрову головы Зажмите прядь щипцами и приложив небольшое усилие подержите их в закрытом по ложении несколько секунд в зависимости от типа волос За тем переместите щипцы далее по пряди стараясь не попадать на уже уложенную часть По ступайте подобным образом пока не...

Страница 18: ...alın Plakaları saç tutamının üzerinde kapatın ve saç türüne göre birkaç saniye hafifçe bastırarak tutun Ardından maşayı daha önce dalgalandırılmış kısmın üzerine gelmemesine dikkat ederek daha aşağıya yerleştirin Böylece tüm saç tutamı boyunca aynı işlemi tekrar edin Ellemeden önce saçların tamamen soğumasını bekleyin Saçşeklininuzunsürekalıcıolması için Babyliss PRO saç ürünlerinin kullanılmasını...

Страница 19: ...36 ...

Отзывы: