background image

10

11

PINZA PER ONDULAZIONI 
TITANIO-TORMALINA 
TRIPLA 
22 mm /19 mm / 22 mm

CARATTERISTIChE

•  3 tubi riscaldanti Tecnologia Tita

-

nium Turmalina 22 mm / 19 mm 
/ 22 mm

•  Variatore di temperatura (5 posi

-

zioni 140°C - 220°C)

•  Interruttore acceso/spento (0/I)
•  Impugnatura con rivestimento in 

velluto

•  Supporto metallico integrato
• Punta isolante
• Cavo girevole
•  Tappetino isolante per evitare di 

bruciare le superfici su cui si posa 
l’apparecchio

• Guanti protettivi
• 110W - 230V

GUIDA ALLA REGOLAZIONE 
DELLA TEMPERATURA

hAIR TYPE

SETTING

damaged,

 

coloured or fine

140°C

average

160°C

thick

180°C

very curly

200°C

ethnic

220°C

Rivestimento Titanio-Tormalina:

Longevità  incomparabile  e  ripar

-

tizione perfettamente omogeneo 
e  costante  del  calore  per  risultati 
ottimali.

UTILIZZO

•  Aprire  l’apparecchio  facendo 

scorrere    il  pulsante  di  chiusura 
su UNLOCK

•  Attaccare  l’apparecchio  alla  cor

-

rente

•  Selezionare  la  temperatura  de

-

siderata  (vedi  guida  alla  regola

-

zione della temperatura) tramite 
l’apposita  rotella  di  regolazione 
a  seconda  del  tipo  di  capelli.  La 
vasta gamma di temperature di

-

sponibili  permette  di  utilizzare 
l’apparecchio in tutta tranquillità 
su tutti i tipi di capelli, anche su 
quelli più sensibili o difficili.

•  Premere il pulsante 0/I. La spia lu

-

minosa rossa si illumina e rimane 
accesa durane l’utilizzo.

•  Guanti  protettivi  da  utilizzare 

logo  BaByliss  PRO  situato  verso 
l’alto.  Il  guanto  della  mano  sini

-

stra  reca  l’indicazione  “L”  (Left)  ; 
quello della mano destra l’indica

-

zione “R” (Right)

•  Afferrare  una  ciocca  di  capelli 

posizionando la pinza per ondu

-

lazioni vicino alle radici, evitando 
di avvicinarsi troppo al cuoio ca

-

pelluto.

•  Richiudere le piastre sulla ciocca 

esercitando  una  leggera  pres

-

sione  per  qualche  secondo,  a 
seconda  del  tipo  di  capelli.  Poi, 
posizionare la pinza più in basso 
evitando  di  ripassare  sulla  parte 

ITALIANO

già  goffrata.  Procedere  come 
descritto  per  tutta  la  lunghezza 
della ciocca.

•  Lasciare  raffreddare  completa

-

mente  le  ciocche  prima  di  mo

-

dellarle.

•  Per  una  durata  ottimale  della 

messa  in  piega,  si  raccomanda 
di  utilizzare  prodotti  per  capelli 
BaByliss PRO.

•  Dopo l’utilizzo, premere il pulsan

-

te  0/I  per  interrompere  l’eroga

-

zione del calore. La spia luminosa 
rossa si spegne.

•  Una  volta  raffreddato,  richiude

-

re  l’apparecchio  bloccandolo  e 
facendo  scorrere  il  pulsante  di 
chiusura su LOCK.

ATTENZIONE

I  tubi  diventano  molto  caldi  in 
pochi  secondi.  Evitare  il  contatto 
con  la  pelle  dopo  aver    attaccato 
l’apparecchio alla corrente. Il ferro 
arricciacapelli diventa molto caldo 
se    impostato  sulla  temperatura 
massima.  Fare  sempre  una  prova 
su una ciocca per verificare che la 
temperatura  selezionata  sia  adat

-

ta al vostro tipo di capelli.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di togliere eventuali residui 
di  prodotti  per  capelli  dall’appa

-

recchio:
•  Verificare  che  l’apparecchio  sia 

spento, staccato dalla corrente e 
che si sia raffreddato;

•  Pulire l’apparecchio con un pan

-

no  umido  e  un  detergente  non 
aggressivo  o  sapone.  Prima  di 
riutilizzare 

l’apparecchio,  verificare  che  sia 
asciutto.

Содержание BAB2269TTE

Страница 1: ...BAB2269TTE Fer à boucler professionnel Professional curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E ...

Страница 2: ...uler près des racines en évitant toutefois une trop grande proximité avec le cuir chevelu Refermer les plaques sur la mè che en maintenant une légère pression quelques secondes selon la nature du cheveu Puis positionner la pince plus bas en évitant d empiéter sur la partie déjà ondulée Procéder ainsi sur toute la longueur de la mèche Laisser les mèches refroidir com plètement avant toute manipu la...

Страница 3: ... logo looking upward The left hand finger shield wears a L tag Left the right hand one wears a R tag Right Take up a section of hair placing the waver near the roots Do not get too close to the scalp Close the plates over the section holding them together lightly for a few seconds according to the hair type Then place the clamp lower avoiding the part already waved Continue down the length of the ...

Страница 4: ...Left derjenige der rechten Hand ist mit R Right mar kiert Eine Haarsträhne greifen indem der Lockenstab nahe an den Wurzeln angesetzt wird wobei er allerdings nicht zu nah an die Kopfhaut geraten sollte Die Platten um die Strähne schließen und je nach Haartyp einige Sekunden lang leichten Druck ausüben Danach den Stab etwas tiefer ansetzen und dabei nicht mit dem bereits ondulier ten Teil überlapp...

Страница 5: ...er staat een R Een haarlok vastnemen door de onduleertang dichtbij de haarwortels te plaatsen Wel erop letten dat de tang niet te dicht bij de hoofdhuid komt De platen over de haarlok sluiten en enkele seconden naar gelang het haartype aandrukken Ver volgens de laagste tang verplaat sen en erop letten dat het reeds gegolfde gedeelte niet opnieuw wordt bewerkt Op die wijze ver NEDERLANDS der te wer...

Страница 6: ...i stra reca l indicazione L Left quello della mano destra l indica zione R Right Afferrare una ciocca di capelli posizionando la pinza per ondu lazioni vicino alle radici evitando di avvicinarsi troppo al cuoio ca pelluto Richiudere le piastre sulla ciocca esercitando una leggera pres sione per qualche secondo a seconda del tipo di capelli Poi posizionare la pinza più in basso evitando di ripassar...

Страница 7: ...s guantes de protección con el logotipo BaByliss PRO mirando hacia arriba El guante de la mano izquierda lleva la in dicación L Left el de la mano derecha lleva la indicación R Right Tome un mechón de cabello co locando las tenacillas ondulado ras cerca de las raíces con cuida ESPAÑOL do de que no entren en contacto con el cuero cabelludo Cierre las tenacillas sobre el mechón manteniendo una lige ...

Страница 8: ...s PRO das luvas de protecção deve estar virado para cima A luva da mão esquerda tem a indicação L Left esquerda enquanto a da mão direita tem a indicação R Right direita Segure numa madeixa colo cando a pinça de ondular junto à raiz evitando porém uma aproximação excessiva do couro cabeludo Feche as placas sobre a madeixa mantendo uma ligeira pres são durante alguns segundos consoante o tipo de ca...

Страница 9: ... PRO logoet skal vende opad Den venstre handske er mærket med et L left venstre og den højre er mærket med et R right højre Udvælg en hårlok og sæt krølle jernets klemme tæt ved rødder ne men undgå at komme for tæt på hovedhuden Luk klemmen om lokken idet du trykker i et par sekunder afhæn gig af hårtypen Sæt derefter klemmen fast længere nede på hårlokken men undgå at sætte den på den del du alle...

Страница 10: ...and är märkt med L Left vänster för höger hand med R Right höger Taenhårlockochplaceralocktån gen nära hårrötterna Var försik tig så att tången inte kommer för nära huvudsvålen Slutplattornaruntlockenochtry ck samtidigt lätt till några sekun der beroende på hårets natur Flytta sedan tången litet längre ner Undvik att placera tången på den redan gjorda vågen Fortsätt på detta sätt längs hela locken...

Страница 11: ...vern har et R merke Right høyre Ta en hårlokk ved å plassere bøl getangen tett inntil hårrøttene Unngå likevel å komme for nær hodebunnen Lukk platene over hårlokken og trykk lett noen sekunder alt etter hårtypen Forflytt så tangen len ger ned på hårlokken og unngå samtidig å arbeide på den delen som allerede er bølget Fortsett slik nedover hele hårlokken La hårlokkene kjøle seg helt ned før vider...

Страница 12: ...tarkoitetussa käsinees sä on R merkintä Right Ota yksi hiustupsu siten että asetat laineraudat lähelle hiusten tyveä välttäen kuitenkin asetta masta niitä liian lähelle päänah kaa Sulje levyt hiustupsun päälle painaen samalla kevyesti muu taman sekunnin ajan hiuslaa dusta riippuen Siirrä sitten pihdit alemmas välttäen jo käsiteltyjä kohtia Jatka samalla tavoin koko hiustupsun pituudelta Anna hiust...

Страница 13: ...θετείτε την τοστιέρα κοντά στις ρίζες αποφεύγοντας κάθε φορά να έρχεται σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού Κλείνετε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες ασκώντας ελαφρά πίεση για μερικά δευτερόλεπτα ανάλογαμετην υφήτων μαλλιών ΕΛΛΗνΙΚΑ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙών ΡΥΘΜΙΣΗ Ευαίσθητα βαμμένα ή λεπτά 140 C κανονικά 160 C χοντρά 180 C κατσαρά 200 C έθνικ 220 C Κατόπιν κατεβάζετε την τοστιέρα πιο χαμηλά αποφεύγοντας να επανα...

Страница 14: ...felül található A bal kézre való ötujjas kesztyű jelzése L Left a jobb kézre való kesztyű R Right jelöléssel van ellátva A hajformázó csipeszével a hajtő közelében fogjon meg egy haj tincset de vigyázzon nehogy túl közel tartsa a fejbőréhez Zárja rá a lemezeket a hajtincsre és a hajtípus szerint néhány má sodpercig tartsa enyhe nyomás alatt Ezután helyezze lejjebb a csipeszt de ne menjen rá újra a...

Страница 15: ...szczypce u nasady uważając aby nie znalazły się zbyt blisko skóry głowy Zamknąć płytki na kosmyku naciskając delikatnie przez kilka sekund w zależności od rodzaju włosów Następnie umieścić szczypce niżej tak aby nie nachodziły na część już zlo kowanych włosów Powtórzyć czynności na całej długości kos POLSKI myka Przed rozczesaniem pozostawić kosmyki do ostygnięcia W celu otrzymania optymalnego efe...

Страница 16: ...krepovacíkleštěkekořínkům De jte pozor aby kleště nebyly příliš blízko vlasové pokožky Destičkami sevřete pramen a dle typu vlasů je nechte několik vteřin lehce stlačené Potom umístěte kleště níže Dbejte na to abyste je nedávali na již zvlněnou část Takto postupujte na celé délce pramene Před další úpravou nechte pra meny úplně vychladnout Pro dosažení optimálních ČESKY výsledků tvaru a držení úče...

Страница 17: ...ft на перчатке для правой руки R Right Отделите прядь волос раз местите щипцы у самых кор ней избегая прикосновения аппарата к кожному покрову головы Зажмите прядь щипцами и приложив небольшое усилие подержите их в закрытом по ложении несколько секунд в зависимости от типа волос За тем переместите щипцы далее по пряди стараясь не попадать на уже уложенную часть По ступайте подобным образом пока не...

Страница 18: ...alın Plakaları saç tutamının üzerinde kapatın ve saç türüne göre birkaç saniye hafifçe bastırarak tutun Ardından maşayı daha önce dalgalandırılmış kısmın üzerine gelmemesine dikkat ederek daha aşağıya yerleştirin Böylece tüm saç tutamı boyunca aynı işlemi tekrar edin Ellemeden önce saçların tamamen soğumasını bekleyin Saçşeklininuzunsürekalıcıolması için Babyliss PRO saç ürünlerinin kullanılmasını...

Страница 19: ...36 ...

Отзывы: