manualshive.com logo in svg
background image

33

34

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

• Pour vous assurer que le tissu est bien attaché, les fermetures éclair 

doivent être zippées et le crochet et des attaches de boucle sont attachées 

(Fig. 16a).

  

REMARQUE: 

recherchez les pièces usées, le matériel déchiré, ou couture 

sur une base régulière. Remplacer ou réparer les pièces au besoin.

•  A través de la abertura del bolsillo,, 

Inserte las correas del anillo en D a 

través de las aberturas. Las correas 

deben estar completamente aseguradas 

con el anillo en D. Consulte la (Fig. 16b)

• Para garantizar que la tela esté 

bien sujetada, los cierres deben 

estar comprimidos y el gancho y los 

sujetadores de bucle están unidos  

(Fig. 16a).  

NOTA: 

Verifique si hay piezas 

desgastadas, material rasgado, o 

costuras dañadas de forma regular. 

Reemplazar o repare las piezas según 

sea necesario. 

• 

Pour détacher le tissu: 

pour le 

nettoyage ou remplacement, dézipper  à 

l'avant et à l'arrière du cadre du wagon 

(Fig. 16a).

Fig. 16b

Fig. 16c

D-ring and strap

Correas las anillas en D

Sangles avec les anneaux en D

pocket opening

apertura de bolsillo

ouverture de poche

• À travers l'ouverture de poche, enlevez 

l'anneau en D du tissue près des cadres 

inférieurs avant et arrière pour dés-enfiler les 

sangles du harnais (Fig. 16b). Retirez les vis 

dessous le cadre (Fig. 16c).

 Pour attacher le tissu: assurez-

vous que le 

tissu est aligné sur le correspondant cadres 

avant et arrière.

•  À travers l'ouverture de poche, insérez 

l’anneau en D dans  les fentes. Les sangles 

doivent être complètement sécurisées avec 

l'anneau en D. Regardez (Fig. 16b).

REAR AXLE WHEEL REMOVAL 

DESMONTAJE DE RUEDA DEL EJE TRASERO

ENLÈVEMENT DE ROUE ARRIÈRE

 

Attach the rear axle assembly and wheels as follows:
Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera:
Fixez l’ensemble d’essieu arrière et les roues comme suit:

17) 

• To release the entire rear wheel 

assembly, push in the rear wheel 

release. The wheel easily detaches 

from the bushing (Fig. 17a).

• If replacing the rear axle, press the pin 

on each side behind the wheel hub. Pull 

the rear axle out from the hub (Fig. 17b).

• Para liberar todo el conjunto de la rueda 

trasera, empuje la liberación de la 

rueda trasera. La rueda se desprende 

fácilmente del casquillo (Fig. 17a).

• Si reemplaza el eje trasero, presione el 

pasador en cada lado detrás del cubo 

de la rueda. Tire del eje trasero del buje  

(Fig. 17b).

• Pour libérer l’ensemble de l’assemblage 

de la roue arrière, poussez la languette 

de dégagement de la roue arrière. La 

roue se détache facilement du cadre 

(Fig. 17a).

• Si vous remplacez l’essieu arrière, 

appuyez sur l'épingle de chaque côté 

derrière le moyeu de roue. Sortez 

l’essieu arrière du moyeu (Fig. 17b).

Fig. 17a

Fig. 17b

Содержание WG01 B Series

Страница 1: ...ropiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm...

Страница 2: ...la poussette Child Tray Bandeja para ni os Plateau pour enfant Soft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosqui...

Страница 3: ...ed Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para re...

Страница 4: ...er l quilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins roulettes des pa...

Страница 5: ...U CADRE To attach the wheels unfold stroller as described in the following section Para colocar las ruedas despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n Pour fixer les roues d pliez l...

Страница 6: ...ly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 3 Position stroller with rear leg tubes facing...

Страница 7: ...Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4a Assurez v...

Страница 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Страница 9: ...ans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque extr mit de l auvent et soulevez l auven...

Страница 10: ...ment Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not a...

Страница 11: ...tion verrouill e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouvert...

Страница 12: ...e to fit snug around your child Fig 10a La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant ngase CERCA y vigile al ni o durante su uso NUNCA deje al nino solo Coloque la co...

Страница 13: ...pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a NO...

Страница 14: ...urs le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la poussette avant uti...

Страница 15: ...Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le bas figure...

Страница 16: ...Place the car seat onto the Car Seat Adapter The front of the car seat should be facing the same direction as the adapter buckle Ensure the car seat stoppers are resting on the Adapter Bar Fig 15a Str...

Страница 17: ...emin de la ceinture avant d utiliser ce produit ENL VEMENT D tachez la sangle de s curit Fig 15e inverser l tape 15 et puis suivre l tape 14 MAINTENANCE MANTENIMIENTO D ENTRETIEN Para retirar la tela...

Страница 18: ...l ouverture de poche enlevez l anneau en D du tissue pr s des cadres inf rieurs avant et arri re pour d s enfiler les sangles du harnais Fig 16b Retirez les vis dessous le cadre Fig 16c Pour attacher...

Страница 19: ...boucle Fig 18b NOTE NEVER use stroller if wheels do not lock into place If you need assistance please contact our customer service department at 1 800 328 7363 M F between 8am and 4 30pm PST NOTA NUN...

Страница 20: ...eau pour liminer le m lange savonneux Essuyez ou laissez s cher l air Nettoyage de la poussette Lavez en surface le ch ssis de la poussette les pi ces en plastique et le tissu avec un m lange d eau sa...

Отзывы: