manualshive.com logo in svg
background image

21

22

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TO USE THE SAFETY HARNESS 

PARA USAR EL CINTURON DE SEGURIDAD

POUR UTILISER LE HARNAIS DE SECURITE

 WARNING:

 

Avoid serious injury from falling or 

sliding out. Always use the safety harness.

 

 STRANGULATION HAZARD:

 

Child 

can strangle in loose straps.  Never leave child in seat 

when straps are loose or undone.

 ADVERTENCIA:

 

Evite lesiones graves por 

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

 PELIGRO DE 

ESTRANGULAMIENTO:

 

El niño se 

puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje 

al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o 

sin terminar de colocar.

 MISE EN GARDE:

 

Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. Toujours 

utiliser le harnais de sécurité.

 DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. 

Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les 

sangles sont desserrées ou défaites.

10) 

• The child tray is not designed to hold the child in the stroller. Stay near and 

watch child during use. 

NEVER

 leave child unattended.

 

• Place the crotch strap between your child’s legs. Insert the Harness Buckles 

into the Center Clasp with the Button.

 

• 

NOTE: 

Only use top slots with Baby Trend Seat 2 Mat accessory (sold separately).

Adjust waist straps for your child’s comfort and safety by sliding buckles in  

either direction. Safety straps are to fit snug around your child (Fig. 10a). 

 • La bandeja para niños no está diseñada para contener al niño en el carrito. 

Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso.

 

NUNCA

 

deje al nino solo.

 • Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Inserte las 

hebillas del arnés en la presilla central con el botón.

• 

NOTA:

 

Utilice sólo las ranuras superiores con el accesorio Baby Trend 

Asiento a colchoneta (se vende por separado). 

Ajuste las correas de la 

cintura para brindar comodidad y seguridad al niño; para ello, deslice las 

hebillas (Fig. 10a).

  

  

 • Le plateau pour enfant n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la poussette. 

Demeurez À PROXIMITÉ de l'enfant et surveillez-le lorsqu'il est dans la 

poussette. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans surveillance.

 • Placez la sangle de l’entre-jambe entre les jambes de votre enfant. Insérer les 

attaches dans la boucle au centre avec le bouton.

• 

REMARQUE:

 Utilisez uniquement les fentes supérieures avec l'accessoire 

Baby Trend Siège au tapis (vendu séparément).

 Les sangles pour le confort 

et la sécurité de votre enfant en faisant glisser des boucles dans les deux 

sens. Les sangles de sécurité doivent être bien serrées autour de votre enfant 

(Fig.10a). 

Fig.10a

Adjust for a snug fit

Ajustar para obtener un ajuste apretado

Ajuster pour un ajustement serré

Fig. 11a

Center Clasp

Cierre Central 

Bouton au centre

TO RELEASE SAFETY BELT

PARA AFLOJAR EL CINTURÓN DE 

SEGURIDAD

POUR LIBÉRER L’ENFANT

11) 

• Push Button on Center Clasp, the two 

Harness Buckles will pop free (Fig. 11a).

 • Presione el botón rojo en la presilla 

central para destrabar las dos hebillas 

del arnés (Fig. 11a).

    • Appuyer sur le bouton au centre des 

boucles, les deux sangles se détacheront 

(Fig. 11a).

Seat 2 Mat Only

Asiento a colchoneta solamente

Siège au tapis Seulement

Содержание WG01 B Series

Страница 1: ...ropiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm...

Страница 2: ...la poussette Child Tray Bandeja para ni os Plateau pour enfant Soft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosqui...

Страница 3: ...ed Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para re...

Страница 4: ...er l quilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse N utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins roulettes des pa...

Страница 5: ...U CADRE To attach the wheels unfold stroller as described in the following section Para colocar las ruedas despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n Pour fixer les roues d pliez l...

Страница 6: ...ly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 3 Position stroller with rear leg tubes facing...

Страница 7: ...Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4a Assurez v...

Страница 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Страница 9: ...ans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque extr mit de l auvent et soulevez l auven...

Страница 10: ...ment Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not a...

Страница 11: ...tion verrouill e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouvert...

Страница 12: ...e to fit snug around your child Fig 10a La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant ngase CERCA y vigile al ni o durante su uso NUNCA deje al nino solo Coloque la co...

Страница 13: ...pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12a NO...

Страница 14: ...urs le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la poussette avant uti...

Страница 15: ...Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le bas figure...

Страница 16: ...Place the car seat onto the Car Seat Adapter The front of the car seat should be facing the same direction as the adapter buckle Ensure the car seat stoppers are resting on the Adapter Bar Fig 15a Str...

Страница 17: ...emin de la ceinture avant d utiliser ce produit ENL VEMENT D tachez la sangle de s curit Fig 15e inverser l tape 15 et puis suivre l tape 14 MAINTENANCE MANTENIMIENTO D ENTRETIEN Para retirar la tela...

Страница 18: ...l ouverture de poche enlevez l anneau en D du tissue pr s des cadres inf rieurs avant et arri re pour d s enfiler les sangles du harnais Fig 16b Retirez les vis dessous le cadre Fig 16c Pour attacher...

Страница 19: ...boucle Fig 18b NOTE NEVER use stroller if wheels do not lock into place If you need assistance please contact our customer service department at 1 800 328 7363 M F between 8am and 4 30pm PST NOTA NUN...

Страница 20: ...eau pour liminer le m lange savonneux Essuyez ou laissez s cher l air Nettoyage de la poussette Lavez en surface le ch ssis de la poussette les pi ces en plastique et le tissu avec un m lange d eau sa...

Отзывы: