manualshive.com logo in svg
background image

15

16

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 2

TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE

 WARNING:

 

FALL HAZARD

:

 

ALWAYS check 

the double nut locking system before each use to 
ensure that the front wheel is securely fastened to the 
frame.

 

ADVERTENCIA:

 

PELIGRO DE CAÍDA: 

Evitar vuelcos, antes de correr, trotar o caminar rápido, 
bloquear la rueda delantera de girar.

 

AVERTISSEMENT: 

DANGER DE CHUTE :

 

Pour éviter les renversements, avant course, le jogging 

ou la marche rapide, verrouiller la rotation de la roue 

avant.

2) 

• Lift the front of the stroller off the ground, 

and pull down on the wheel to make sure it 
is secure (Fig. 2).  

NOTE:

 The wheel must not come off.

• Levante del suelo la parte delantera del 

carrito y tire de la rueda hacia abajo para 
asegurarse de que esté sujeta. (Fig. 2).  

NOTA:

 La rueda no debe salirse. 

• Soulevez la partie avant de la poussette 

et appuyez sur la roue pour vous assurer 
qu’elle est installée de façon sécuritaire.  
(Fig. 2). 

REMARQUE:

 La roue ne doit pas se 

détacher.    

 

REAR WHEEL 
RUEDA TRASERA 
ROUES ARRIÈRES

3) 

• Lean the stroller forward to rest on the 

front wheel. To attach the rear wheels, 
Align wheel’s axle into the bushing on the 
stroller frame. Push wheel into the bushing 
until you hear a click. Repeat the process 
for the other wheel. Check that each 
wheel is set into place by pulling on the 
wheel. To remove press the lever and pull 
out the wheel (Fig. 3).

• 

NEVER

 use the stroller if the wheels 

are not locked into place, contact our 
customer service department immediately 
at 1-800- 328-7363, between the hours of 
8:00am and 4:30pm PST, for assistance.

Fig. 3

• Para sujetar las ruedas traseras, alinee el eje de la rueda dentro del casquillo 

del armazón del carrito. Empuje la rueda dentro del casquillo hasta oír un 
clic. Repita el proceso para la otra rueda. Tire de la rueda para verificar que 
cada rueda esté bien sujeta. Para retirar, presione la palanca y extraiga la 
rueda (Fig. 3).

• 

NUNCA

 use el carrito si las ruedas no están bien trabadas, y llame a nuestro 

departamento de servicio al cliente de inmediato al 1-800- 328-7363 en el 
horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico para recibir 
ayuda.

• Pour fixer les roues arrière, alignez l’essieu de la roue avec la douille située 

sur le cadre de la poussette. Poussez la roue dans la douille jusqu’à ce que 
vous entendiez un clic. Répétez ce processus pour l’autre roue. Vérifiez que 
toutes les roues sont bien fixées en tirant sur chacune d’entre elles. Pour 
retirer appuyez sur le levier et retirez la roue (Fig. 3).

• 

NE JAMAIS

 utiliser la Poussette si les roues ne sont pas bien attachées, 

contactez notre service à la clientèle immédiatement au 1-800-328-7363, 
entre les heures de 8h00 et 16h30 PST, pour obtenir de l’aide.

Содержание Cityscape Plus Jogger Travel System

Страница 1: ...ctos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambi...

Страница 2: ...Base canadienne Please refer to the manual located under the car seat for base type and instructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de...

Страница 3: ...pped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condi...

Страница 4: ...araci n u obtenci n de piezas de reemplazo ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA...

Страница 5: ...1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Soye...

Страница 6: ...s sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitair...

Страница 7: ...n the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1b Destrabe el pestillo de liberaci n Fig 1a Despliegue el armaz n del carrito tirando hacia atr s del manubrio Incli...

Страница 8: ...r wheels Align wheel s axle into the bushing on the stroller frame Push wheel into the bushing until you hear a click Repeat the process for the other wheel Check that each wheel is set into place by...

Страница 9: ...dentro del perno del manubrio Alinee el lado opuesto de la bandeja y presione hacia abajo hasta o r un clic Tire de la bandeja hacia arriba para verificar la instalaci n correcta CANOPY CUBIERTA AUVEN...

Страница 10: ...completo y trabe la bandeja de manera segura Fig 7b Pour attacher le plateau enfant Alignez un angle de 90 de l appui bras de gauche Poussez fermement sur le plateau pour le bloquer en place Fig 7a F...

Страница 11: ...du repositionnement du si ge INFANT CAR SEAT SILLITA PARA EL AUTOM VIL SI GE D AUTO POUR B B WARNING Never jog or run with your newborn in the car seat position Use for strolling only ADVERTENCIA Nunc...

Страница 12: ...til para el altom vil con el gancho corto meti ndolos en el recorrido del cintur n de la sillita infantil para el autom vil Fig 11a Es muy importante amarrar bien el gancho corto alrededor de la silli...

Страница 13: ...iatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mou...

Страница 14: ...pecter ces directives pourrait entra ner des blessures graves ou m me la mort FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES ROUES AVANT WARNING FALL HAZARD From tip over before running...

Страница 15: ...bien serr Fig 14b 14 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 1...

Страница 16: ...the two Harness Buckles will pop free Fig 15 Para soltarlas presione el bot n rojo en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 15 Pour lib rer la ceinture appuyer sur le bouto...

Страница 17: ...errouiller la rotation de la roue avant When you are jogging with your child use the following safety features Al trotar con su hijo use las siguientes caracter sticas de seguridad Lorsque vous faites...

Страница 18: ...h to lock as shown in Fig 17b Cierre la cubierta como se describe en el Paso 6 Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en el Paso 9 Fig 17b Para plegar el carrito tire de cada libe...

Страница 19: ...nubrio del carrito con ambas manos hasta que el armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 18b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n NOT...

Страница 20: ...ieu en ins rant les languettes dans les fentes de la fourche Utilisez ensuite les crous d essieu pour serrer toutes les pi ces de fa on s curitaire sur la fourche Fig 20 21 With the wheel in position...

Страница 21: ...de la roue avant Cet crou est situ sous le garde boue l avant de la poussette Vous pouvez utiliser une cl molette pour serrer l crou Fig 22 FENDER GUARDABARROS PARE CHOCS 23 Fender removal reverse St...

Страница 22: ...p DO NOT USE air compressor to inflate the tire Controle la presi n antes de usar el carrito NO INFLE por encima de la m xima presi n de inflado recomendada que se encuentra al costado del neum tico E...

Отзывы: