manualshive.com logo in svg
background image

29

30

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L’ENFANT

 WARNING:

 

Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use the safety harness.

 

 STRANGULATION HAZARD:

 

Child can strangle in loose straps.  Never leave child in 
seat when straps are loose or undone.

 ADVERTENCIA:

 

Evite lesiones graves por 

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

 PELIGRO DE 

ESTRANGULAMIENTO:

 

El niño se 

puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje 
al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas 
o sin terminar de colocar.

 MISE EN GARDE:

 

Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. 
Toujours utiliser leharnais de sécurité.

 DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. 
Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les 
sangles sont lâches ou défaites.

Fig. 14a

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Fig. 14b

14) 

• The shoulder straps of the 5-point 

harness have 3 attachment positions. 
Select the position that places the 
shoulder strap level with, or below the top 
of the child’s shoulder (Fig. 14a).

•  Carefully place the child in the stroller 

seat and bring the safety harness around 
the child’s waist and over the shoulders. 
Place the crotch strap between the 
child’s legs. Insert the male end of each 
shoulder/waist belt into the buckle on the 
crotch strap. Tighten the harness to be 
snug around the child’s waist and over 
the child’s shoulders (Fig. 14b).

•  Las correas del hombro del arnés de 5 

puntos tienen 3 posiciones de sujeción. 
Escoja la posición que sitúe a la correa 
del hombro al mismo nivel o a un nivel 
inferior a la parte superior del hombro del 
niño (Fig. 14a).

• Coloque cuidadosamente al niño en el 

asiento del carrito y pase el arnés de 
seguridad por la cintura del niño y por 
encima de los hombros. Coloque la 
correa de la entrepierna entre las piernas 
del niño. Introduzca el extremo macho 
del cinturón de cada hombro o de la 
cintura en la hebilla de la correa de la 
entrepierna. Ajuste el arnés de modo que 
esté ceñido alrededor de la cintura del 
niño y por encima de sus hombros  
(Fig. 14b).

• Les courroies du harnais à 5 points ont 3 

positions d’attache. Choisir la position qui 
place la courroie a niveau avec, ou au-
dessus de l’épaule de l’enfant (Fig. 14a). 

Содержание Cityscape Plus Jogger Travel System

Страница 1: ...ctos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambi...

Страница 2: ...Base canadienne Please refer to the manual located under the car seat for base type and instructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de...

Страница 3: ...pped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condi...

Страница 4: ...araci n u obtenci n de piezas de reemplazo ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA...

Страница 5: ...1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Soye...

Страница 6: ...s sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitair...

Страница 7: ...n the handle and rear axle frame and the front wheel forks are pointing upward Fig 1b Destrabe el pestillo de liberaci n Fig 1a Despliegue el armaz n del carrito tirando hacia atr s del manubrio Incli...

Страница 8: ...r wheels Align wheel s axle into the bushing on the stroller frame Push wheel into the bushing until you hear a click Repeat the process for the other wheel Check that each wheel is set into place by...

Страница 9: ...dentro del perno del manubrio Alinee el lado opuesto de la bandeja y presione hacia abajo hasta o r un clic Tire de la bandeja hacia arriba para verificar la instalaci n correcta CANOPY CUBIERTA AUVEN...

Страница 10: ...completo y trabe la bandeja de manera segura Fig 7b Pour attacher le plateau enfant Alignez un angle de 90 de l appui bras de gauche Poussez fermement sur le plateau pour le bloquer en place Fig 7a F...

Страница 11: ...du repositionnement du si ge INFANT CAR SEAT SILLITA PARA EL AUTOM VIL SI GE D AUTO POUR B B WARNING Never jog or run with your newborn in the car seat position Use for strolling only ADVERTENCIA Nunc...

Страница 12: ...til para el altom vil con el gancho corto meti ndolos en el recorrido del cintur n de la sillita infantil para el autom vil Fig 11a Es muy importante amarrar bien el gancho corto alrededor de la silli...

Страница 13: ...iatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mou...

Страница 14: ...pecter ces directives pourrait entra ner des blessures graves ou m me la mort FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES ROUES AVANT WARNING FALL HAZARD From tip over before running...

Страница 15: ...bien serr Fig 14b 14 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 1...

Страница 16: ...the two Harness Buckles will pop free Fig 15 Para soltarlas presione el bot n rojo en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 15 Pour lib rer la ceinture appuyer sur le bouto...

Страница 17: ...errouiller la rotation de la roue avant When you are jogging with your child use the following safety features Al trotar con su hijo use las siguientes caracter sticas de seguridad Lorsque vous faites...

Страница 18: ...h to lock as shown in Fig 17b Cierre la cubierta como se describe en el Paso 6 Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en el Paso 9 Fig 17b Para plegar el carrito tire de cada libe...

Страница 19: ...nubrio del carrito con ambas manos hasta que el armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 18b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n NOT...

Страница 20: ...ieu en ins rant les languettes dans les fentes de la fourche Utilisez ensuite les crous d essieu pour serrer toutes les pi ces de fa on s curitaire sur la fourche Fig 20 21 With the wheel in position...

Страница 21: ...de la roue avant Cet crou est situ sous le garde boue l avant de la poussette Vous pouvez utiliser une cl molette pour serrer l crou Fig 22 FENDER GUARDABARROS PARE CHOCS 23 Fender removal reverse St...

Страница 22: ...p DO NOT USE air compressor to inflate the tire Controle la presi n antes de usar el carrito NO INFLE por encima de la m xima presi n de inflado recomendada que se encuentra al costado del neum tico E...

Отзывы: