background image

129

11. Tekniska data

Klassificering enligt direktiv 93/42/EEG

11.1

Omgivningsvillkor

12. Avfallshantering

Tips

Användaren måste bereda produkten innan den kasseras, se Validerad
beredningsmetod.

Detaljerad information om kassering av produkten är tillgänglig genom
din nationellaB. Braun/Aesculap agentur, se Teknisk service.

Art.-nr.

Beteckning

Klass

PV460/
PV462/
PV463

Full HD 3CCD Kamerasystem

I

Nätspänning

100–240 VAC, 50–60 Hz

Strömförbrukning

65 VA

Bildsensorer

3 CCD-sensorer 1/3 tum

Upplösning

1920 x 1080 pixlar

Videoutgångar:
DVI-D

HD-SDI

S-Video

1080p; 50 Hz eller 60 Hz bildförhål-
lande 16:9

1080i; 50 Hz eller 60 Hz bildförhål-
lande 16:9

PAL eller NTSC

Vatten- och dammskydd

Kamerahuvud: IPX7
Kontrollenhet: IP20

Dimensioner, kontrollenhet
(B) x (H) x (D)

305 mm x 75 mm x 305 mm

Dimensioner, kamerahuvud 
(utan endo-koppling)
(B) x (H) x (D)

40 mm x 53 mm x 72 mm 

Användningsdel

Typ CF

EMC

IEC/DIN EN 60601-1-2

Överensstämmer med

IEC/DIN EN 60601-1

Drift

Transport och förvaring

Temperatur

Relativ luftfuk-
tighet

Atmosfäriskt 
tryck

De nationella föreskrifterna måste ovillkorligen följas vid 
kassering eller återvinning av produkten, dess komponen-
ter eller förpackning!
En produkt som är märkt med denna symbol skall lämnas 
till separat insamling av elektrisk och elektronisk utrust-
ning. Inom EU utförs omhändertagandet kostnadsfritt av 
tillverkaren.

Содержание Aesculap Endoscopic Technology

Страница 1: ...uções de utilização Descrição técnica Sistema de câmara Full HD 3CCD PV460 PV462 PV463 Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Full HD 3CCD camerasysteem PV460 PV462 PV463 Bruksanvisning Teknisk beskrivning Komplett HD 3CCD Kamerasystem PV460 PV462 PV463 Инструкция по примению Техническое описание 3 х чиповая видеосистема с разрешением Full HD PV460 PV462 PV463 Návod k použití Technický popis F...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ... 28 HD SDI video output 2 High Definition 29 LED Light Source connector output 30 Mono jack for remote control 3 5 mm Symbols on product and packages Caution general warning symbol Caution see documentation supplied with the product Follow the instructions for use Equipotentialization connector Fuse Type CF applied part Power ON STANDBY Pushbutton for automatic white balance Pushbutton for up in c...

Страница 5: ...ons for use and information on material compatibility see also the Aesculap Extranet at www extranet bbraun com 2 Safe handling CAUTION Federal law restricts this device to sale by or on order of a physician Remove the transport packaging and clean the new product either manually or mechanically prior to its initial sterilization Prior to use check that the product is in good working order Observe...

Страница 6: ...uperior image quality of 1920 x 1080 pixels and progressive scan mode the Full HD camera is the preferred camera for endoscopic proce dures 3 4 Contraindications Operating surgeons who are not trained and qualified to perform endo scopic or laparoscopic surgery should not use this device 3 5 Operating principle The endoscope visualizes the operation area and the lens focuses this image onto the th...

Страница 7: ...l and the monitor or the documentation system etc Depending on the choice of the monitor and documentation system use the following camera outputs HD Monitor High Definition DVI D for digital HD 1080p quality recommended or HD SDI for digital HD 1080i quality or S Video for analog SD quality 5 Working with the Full HD camera 5 1 System set up Position the camera as close as possible to the patient...

Страница 8: ...white object will be displayed in pure white This procedure ensures the authentic representation of all colors If the automatic white balance did not work properly the following message appears on the camera display and on the monitor WHITE BALANCE FAILED MODE current mode In this case repeat the automatic white balance procedure Menu navigation The User Interface functions are provided via Contro...

Страница 9: ...ximately 5 seconds followd by the prompt AESCULAP Full HD 3 Chip Camera MODE LARPAROSCOPY Main Menu With the camera head plugged in and the unit powered On all video out puts display the live video The OSD displays the current procedure mode and prompts to perform the White Balance Upon successful completion of the White Balance the system is ready to use Pressing button Menu 13 at any time during...

Страница 10: ...wire patterns appearing in the image when fiber scopes are utilized Use Up button 14 and Down button 18 to change the selection to ON when using a Fiberscope as an input device for the camera Press Select button 15 to automatically advance the active line to Exit Note Changing the Fiberscope setting to ON automatically disables Enhance ment setting Never enable Fiberscope setting when other types ...

Страница 11: ... pushbutton 3 to move the cursor on the Brightness slider to the right increase and blue pushbutton 4 to move the cursor to the left decrease Stop when the desired brightness has been achieved The slider OSD will time out in about 10 seconds Performing remote activation of peripheral devices by camera head pushbutton controls For Remote 1 output apply a short press of less than 2 0 s to blue pushb...

Страница 12: ...cal manufacturer s application specifications must be strictly observed Failure to do so can result in the following problems Optical changes of materials e g fading or discoloration of titanium or aluminum For aluminum the application process solution only needs to be of pH 8 to cause visible surface changes Material damage such as corrosion cracks fracturing premature aging or swelling Do not us...

Страница 13: ...control unit due to inappro priate cleaning disinfecting processes For cleaning and disinfecting the camera con trol unit only apply wipe disinfection followed by drying with a lint free cloth Validated procedure Special features Reference Wipe disinfection for electrical devices with out sterilization Camera control unit When cleaning products with movable hinges ensure that these are in an open ...

Страница 14: ...aning Thoroughly rinse through these components with the cleaning disin fectant solution at least five times using a disposable syringe Phase II Rinse flush the product thoroughly all accessible surfaces under run ning water Mobilize non rigid components such as set screws joints etc during rinsing Drain any remaining water fully Phase III Fully immerse the product in the disinfectant solution Mob...

Страница 15: ...tion on both sides off cavity Arrange the camera head cable in loose coils to allow good flow of sterilant Avoid tightly packed coils that may obstruct sterilant pen etration to the surface of the cable Follow the manufacturer s advisories for use of the Sterrad system Use of a biological indicator is recommended to confirm effective ster ilization 6 12 Storage Store sterile products in germ proof...

Страница 16: ...lified personnel however technical and safety inspections of the camera and its accessories must be performed by persons who based on their training knowledge and practical experience are capable of adequately performing such inspections and who do not require instructions with regards to technical and safety inspection Required electrical safety according to IEC DIN EN 60601 1 clause 18 19 or IEC...

Страница 17: ...ufacturer Image fuzzy or poorly defined Object out of focus Turn the focus adjustment ring of the endo coupler until there is a sharp image Debris on the endoscope tip Clean tip with a sterile cloth and isopropyl alcohol 70 Moisture on the camera cable plug Dry plug with gauze before plugging it in at the camera plug Image fogged Contaminated or fogged endoscope Check that the front and rear windo...

Страница 18: ...may result in loss of guarantee warranty rights and forfeiture of applicable licenses Service addresses Repairs handling camera systems Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Telephone hotline for help with electrical devices and device combina tions Phone 49 7461 95 1601 O...

Страница 19: ... sensors 1 3 Inch Resolution 1920 x 1080 pixels Video outputs DVI D HD SDI S Video 1080p 50 Hz or 60 Hz aspect ratio 16 9 1080i 50 Hz or 60 Hz aspect ratio 16 9 PAL or NTSC Water and dust protection Camera head IPX7 Control unit IP20 Dimensions control unit W x H x D 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensions camera head without endocoupler W x H x D 40 mm x 53 mm x 72 mm Applied part Type CF EMC IEC DIN ...

Страница 20: ...ition 28 HD SDI Videoausgang 2 High Definition 29 Anschluss LED Lichtquelle 30 Monostecker für Fernbedienung 3 5 mm Symbole an Produkt und Verpackung Achtung allgemeines Warnzeichen Achtung Begleitdokumente beachten Gebrauchsanweisung befolgen Potentialausgleichsanschluss Sicherung Typ CF Anwendungsteil Strom EIN STANDBY Druckknopf für automatischen Weißabgleich Druckknopf nach oben in Kameramenüs...

Страница 21: ...1 Geltungsbereich Für artikelspezifische Gebrauchsanweisungen siehe auch Aesculap Extranet unter www extranet bbraun com 2 Sichere Handhabung Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor der ersten Sterilisation reinigen manuell oder maschinell Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähigkeit und ordnungsge mäßen Zustand prüfen Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichke...

Страница 22: ...ihrer überragenden Bildqualität von 1920 x 1080 Pixel Größe und ihrem fortschrittlichen Scanmodus ist die Full HD Kamera die bevorzugte Kamera für endoskopische Verfahren 3 4 Kontraindikationen Chirurgen die nicht in der Durchführung von endoskopischen oder lapa roskopischen Eingriffen geschult und dafür qualifiziert sind sollten dieses Instrument nicht benutzen 3 5 Funktionsweise Das Endoskop mac...

Страница 23: ...des Monitors und Doku mentationssystems folgende Kameraausgänge verwenden HD Monitor High Definition DVI D für digitale HD Qualität von 1080p empfohlen oder HD SDI für digitale HD Qualität von 1080p oder S Video für analoge SD Qualität 5 Arbeiten mit der Full HD Kamera 5 1 Bereitstellen Kamera so nahe wie möglich zum Patienten positionieren so dass die 4 m Kabellänge der Kamera vollständig genutzt...

Страница 24: ...ng gewährleistet die authentische Darstellung aller Farben Wurde der automatische Weißabgleich nicht korrekt durchgeführt erscheint auf dem Kameradisplay und dem Monitor die folgende Mel dung WEISSABGLEICH NICHT MÖGLICH MODUS aktueller Modus In diesem Fall Vorgang zum automatischen Weißabgleich wiederholen Menüführung Die Funktionen der Benutzerschnittstelle lassen sich mithilfe der Tasten an der ...

Страница 25: ...int für ca 5 Sekunden gefolgt von der Meldung AESCULAP Full HD 3 Chip Camera MODE LARPAROSCOPY Hauptmenü Wenn der Kamerakopf angeschlossen und die Einheit eingeschaltet ist zeigen alle Videoausgänge das aktuell laufende Video Auf dem Bildschirm wird der derzeitige Verfahrensmodus angezeigt und zur Durchführung des Weißabgleichs aufgefordert Nach erfolgreichem Weißabgleich ist das System einsatzber...

Страница 26: ...erdrücken unerwünschter Strei fen Aliasing und Maschendraht Muster auf dem Bild verwendet wenn ein Fiberskop genutzt wird Taste Nach oben 14 und Nach unten 18 verwenden um die Auswahl auf EIN zu stellen wenn ein Fiberskop als Eingangsgerät für die Kamera genutzt wird Auswahltaste 15 drücken um automatisch die aktive Zeile auf Been den zu setzen Hinweis Das Ändern der Einstellungen des Fiberskops a...

Страница 27: ...schrieben vorbereiten siehe Automatischen Weißabgleich durchführen Grauen Druckknopf 3 auf dem Kamerakopf länger als 2 5 s drücken und Endoskop weiterhin auf das weiße Objekt richten OSD Aufforderungen befolgen siehe Automatischen Weißabgleich durchführen Helligkeit über die Druckknöpfe des Kamerakopfs anpassen Grauen Druckknopf am Kamerakopf 2 kurz für weniger als 2 s drücken Der Schieberegler fü...

Страница 28: ...ände z B OP Rückstände Arzneimittel Kochsalzlösungen im Wasser zur Rei nigung Desinfektion und Sterilisation zu Korrosionsschäden Lochkorro sion Spannungskorrosion und somit zur Zerstörung der Produkte Zur Entfernung muss eine ausreichende Spülung mit vollentsalztem Wasser mit anschließender Trocknung erfolgen Nachtrocknen wenn erforderlich Es dürfen nur Prozess Chemikalien eingesetzt werden die g...

Страница 29: ...raturen Reinigungs und Desinfektionsmittel nach Her stellerangaben verwenden Die Reinigungs und Desinfektionsmittel müssen für anodisiertes Aluminium Kunst stoff und Edelstahl zugelassen sein dürfen Weichmacher z B Silikon nicht angreifen Angaben zu Konzentration Temperatur und Ein wirkzeit beachten Maximal zulässige Reinigungstemperatur von 60 C nicht überschreiten VORSICHT Schäden an der Kameras...

Страница 30: ...gen Anschließend diese Stellen mit der reinigungsaktiven Desinfektionslö sung und einer geeigneten Einmalspritze gründlich durchspülen jedoch mindestens 5 mal Phase II Produkt vollständig alle zugänglichen Oberflächen unter fließendem Wasser ab durchspülen Nicht starre Komponenten wie z B Stellschrauben Gelenke etc bei der Spülung bewegen Restwasser ausreichend abtropfen lassen Phase III Produkt v...

Страница 31: ...so dass ein guter Durchfluss des Sterilisationsmittels gewährleistet ist Feste Kabelwicklungen vermeiden da diese das Durchdringen des Sterili sationsmittels bis zur Kabeloberfläche behindern können Herstellerempfehlungen zum Gebrauch des Sterrad Systems beach ten Es wird die Verwendung eines biologischen Indikators zur Bestäti gung einer effektiven Sterilisation empfohlen 6 12 Lagerung Sterile Pr...

Страница 32: ...chnischen und sicherheitstechnischen Überprüfungen der Kamera und des Zubehörs von Personen durchgeführt werden die aufgrund ihrer Ausbildung ihres Wissens und ihrer prakti schen Erfahrung in der Lage sind solche Überprüfungen adäquat auszu führen und die keine Anweisungen hinsichtlich der technischen und sicherheitstechnischen Überprüfung benötigen Erforderliche elektrische Sicherheit gemäß IEC D...

Страница 33: ...kop vom Hersteller reparieren lassen Bild unscharf und schlecht aufgelöst Bild nicht scharf gestellt Den Einstellring für die Brennweite des Endocoup lers drehen bis ein scharfes Bild erscheint Endoskopspitze verschmutzt Spitze mit einem sterilen Tuch und Isopropylalkohol 70 reinigen Kamerastecker am Kamerakabel feucht Stecker mit Mull trocknen bevor er in die Kamera buchse gesteckt wird Bild getr...

Страница 34: ...sich bitte an Ihre nationale B Braun Aesculap Vertretung Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Ver lust der Garantie Gewährleistungsansprüche sowie eventueller Zulassun gen führen Service addresses Reparaturabwicklung Kamerasysteme Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Telefon 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E Mail techserv aesc...

Страница 35: ...ideo 1080p 50 Hz oder 60 Hz Seitenver hältnis 16 9 1080i 50 Hz oder 60 Hz Seitenver hältnis 16 9 PAL oder NTSC Wasser und Staubschutz Kamerakopf IPX7 Steuereinheit IP20 Maße Steuereinheit B x H x T 305 mm x 75 mm x 305 mm Maße Kamerakopf ohne Endo coupler B x H x T 40 mm x 53 mm x 72 mm Anwendungsteil Typ CF EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Normenkonformität IEC DIN EN 60601 1 Operation Storage and transp...

Страница 36: ...e vidéo HD SDI haute définition 29 Sortie du connecteur de la source lumineuse à diode 30 Mono jack pour la télécommande 3 5 mm Symboles sur le produit et emballage Attention symbole général de mise en garde Attention tenir compte des documents d accompagne ment Respecter le mode d emploi Connecteur équipotentialisation Fusible Pièce de type CF appliquée sur le malade MARCHE VEILLE Bouton poussoir...

Страница 37: ...patibilité des matériaux voir aussi l extranet d Aesculap à l adresse suivante www extranet bbraun com 2 Manipulation sûre Nettoyer à la main ou en machine le produit neuf sortant d usine après le retrait du conditionnement de transport et avant la première stérilisation Vérifier le bon fonctionnement et le bon état du produit avant de l uti liser Respecter les Consignes relatives à la compatibili...

Страница 38: ...eure de 1920 x 1080 et un mode d acquisition progressif cette caméra HD est la caméra de choix pour les procédures endoscopiques 3 4 Contre indications Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des chirurgiens non formés et qua lifiés pour effectuer des interventions endoscopiques ou laparoscopiques 3 5 Mode de fonctionnement L endoscope visualise la zone de l opération et la lentille focalise l ...

Страница 39: ... HD haute définition DVI D pour la qualité numérique HD 1080p recommandé ou HD SDI pour la qualité numérique HD 1080i ou S Vidéo pour la qualité SD 5 Utilisation de la caméra HD 5 1 Mise à disposition Positionner la caméra aussi près que possible du patient de manière à ce que les 4 mètres de longueur du câble de la caméra puissent être totalement utilisés Connecter la fiche de la caméra 9 à la pr...

Страница 40: ...rent mode MODE mode actuel L objet blanc s affiche en blanc immaculé Cette procédure assure la représentation authentique de toutes les couleurs Si l équilibrage automatique des blancs ne s est pas déroulé correcte ment le message suivant s affiche sur l écran de la caméra et sur le moniteur WHITE BALANCE FAILED ÉQUILIBRAGE DES BLANCS ÉHOUÉ MODE current mode MODE mode actuel Dans ce cas répéter la...

Страница 41: ...s les paramètres sont restaurés à l exception de la langue 50 60 Hz et les réglages effectués pour les utilisateurs 1 2 et 3 La confirmation de l OSD RESET FACTORY DEFAULTS RESTAURER LES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT OK s affiche pendant environ 5 secondes suivie par l invite AESCULAP Full HD 3 Chip Camera MODE LARPAROSCOPY Caméra à puce HD 3 AESCULAP MODE LAPAROSCOPIE Menu principal Lorsque la tête d...

Страница 42: ... et qui clignote Paramètre de taille de l image Le réglage actuel de taille de l image est affiché en surbrillance sur l OSD Utiliser la touche HAUT 14 et la touche BAS 18 pour changer la sélec tion selon la zone d image active créée par l endoscope raccordé Appuyez sur Sélection pour activer la sélection Le fait d appuyer sur la touche Sélection 15 active automatiquement la ligne suivante qui est...

Страница 43: ...s commandes à bouton poussoir de la tête de caméra Dans un souci d aisance d utilisation les fonctions telles que l équilibrage des blancs la brillance l activation à distance des dispositifs périphériques et la source de lumière d Aesculap sont accessibles au moyen des com mandes à bouton poussoir de la tête de caméra Sélectionner l équilibrage automatique des blancs comme décrit ci dessus voir R...

Страница 44: ... de pré lavage fixantes 45 C ni utiliser de produits désinfectants fixants subs tance active aldéhyde alcool Un surdosage du produit de neutralisation ou du détergent de base peut entraîner une agression chimique et ou le palissement et l illisibilité visuelle ou mécanique de l inscription laser sur l acier inoxydable Sur l acier inoxydable les résidus contenant du chlore ou des chlorures p ex les...

Страница 45: ...levées Utiliser les agents de nettoyage et de désinfec tion conformément aux instructions du fabri cant Ces agents de nettoyage et de désinfection doivent être approuvés pour l aluminium anodisé le plastique et l acier de haute qualité ne pas attaquer des assouplissants ex le silicone Respecter les indications sur la concentration la température et le temps d action Ne pas dépasser la température ...

Страница 46: ...s relatives aux brosses de nettoyage et aux seringues à usage unique voir Procédé de nettoyage et de décontami nation validé Phase I Plonger entièrement le produit dans la solution de décontamination nettoyante pendant au moins 15 min Veiller à ce que toutes les sur faces accessibles soient humectées Nettoyer le produit dans la solution avec une brosse de nettoyage appropriée jusqu à ce qu aucun r...

Страница 47: ...nt protégés Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stéri lisation p ex dans des containers de stérilisation Aesculap Veiller à ce que l emballage empêche une recontamination du produit 6 11 Méthode et paramètres de stérilisation Emploi de champs stériles jetables Utiliser des champs stériles jetables Aesculap adaptés Suivre les ins tructions des champs stériles jetables Sté...

Страница 48: ...ation du cordon d alimentation ou les câbles des accessoires ou si toute paroi ou prise de l équipement est endomma gée veuillez remplacer ce composant et le jeter ainsi qu il est indiqué dans ce manuel voir Élimination 7 3 Contrôles de routine Les vérifications de sécurité exigent un essai d efficacité fonctionnelle et des tests de sécurité électrique une fois par an Il n est pas nécessaire que l...

Страница 49: ... floue et de mauvaise définition Objet hors champ Tourner la bague de réglage du coupleur d endos cope jusqu à ce que l image soit nette Débris sur l embout de l endoscope Nettoyer l embout à l aide d un chiffon stérile et d alcool isopropylique 70 Humidité sur la fiche du cordon de la caméra Sécher la fiche à l aide d une gaze avant de la bran cher dans la prise de caméra Image embuée Endoscope c...

Страница 50: ...sculap nationale Les modifications effectuées sur les équipements techniques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que d éven tuelles autorisations Adresses de service Services de réparation pour les systèmes de caméra Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap...

Страница 51: ... rapport d aspect 16 9 1080i 50 Hz ou 60 Hz rapport d aspect 16 9 PAL ou NTSC Protection contre l eau et la poussière Tête de caméra IPX7 Unité de commande IP20 Dimensions unité de com mande larg x haut x diam 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensions de la tête de caméra sans coupleur d endoscope larg x haut x diam 40 mm x 53 mm x 72 mm Composant d application Type CF CEM CEI DIN EN 60601 1 2 Conforme à...

Страница 52: ...ión 28 Salida de vídeo HD SDI 2 alta definición 29 Salida del conector LED 30 Conector mono para mando a distancia 3 5 mm Símbolos en el producto y envase Atención señal de advertencia general Atención observar la documentación adjunta Observar las instrucciones de manejo Conector de equipotencialización Fusible Pieza aplicada tipo CF ENCENDIDO EN ESPERA Botón para balance de blancos automático Bo...

Страница 53: ...ón actualizada sobre la compatibilidad con el material visite también Aesculap nuestra extranet en la siguiente dirección www extranet bbraun com 2 Manipulación correcta Limpiar a mano o a máquina el producto nuevo de fábrica después de haberlo desembalado y antes de la primera esterilización Antes de utilizar el producto comprobar que funcione y que se encuen tre en perfecto estado Seguir las Ins...

Страница 54: ...doscopio con ocular estándar se conecta al endoacoplador y se sostiene mediante el meca nismo de sujeción del endoacoplador Con su calidad de imagen superior de 1920 1080 píxeles y su modo de escaneo progresivo la cámara Full HD es la cámara ideal para los proce dimientos endoscópicos 3 4 Contraindicaciones Los cirujanos sin formación y cualificación para realizar cirugía endoscó pica o laparoscóp...

Страница 55: ...el sistema de documentación etc Dependiendo del monitor y el sis tema de documentación seleccionados use las siguientes salidas de la cámara Monitor HD alta definición DVI D para calidad de 1080p HD digital recomendado o HD SDI para calidad de 1080i HD digital o S Video para calidad SD analógica 5 Uso de la cámara Full HD 5 1 Puesta a punto Coloque la cámara lo más cerca posible del paciente para ...

Страница 56: ...o garantiza la representación auténtica de todos los colores Si el balance de blancos automático no funcionó correctamente apa recerá el siguiente mensaje en la pantalla de la cámara y en el monitor ERROR DE BALANCE DE BLANCOS MODO en ese momento En este caso repita el procedimiento de balance de blancos automá tico Examen de menús Las funciones de la interfaz de usuario se proporcionan a través d...

Страница 57: ...s chips Full HD AESCULAP MODO LAPAROSCOPIA Menú principal Con el cabezal de la cámara conectado y la unidad encendida todas las salidas de vídeo muestran el vídeo en directo La OSD muestra el modo de procedimiento activo y solicita que se ejecute el balance de blancos Una vez ejecutado correctamente el balance de blancos el sistema está prepa rado para ser usado Al pulsar el botón Menú 13 en cualq...

Страница 58: ...ba 14 y el botón Abajo 18 para cambiar la selección a ENCENDIDO cuando use un fibroscopio como dispositivo de entrada para la cámara Pulse el botón Seleccionar 15 para que la línea activa pase a ser auto máticamente Salir Nota Al cambiar la selección de fibroscopio a ENCENDIDO se deshabilita auto máticamente la selección de contraste No habilite nunca la selección de fibroscopio cuando use otros t...

Страница 59: ... de la cámara durante más de 2 5 s y continúe apuntando con el endoscopio el objeto blanco Siga los mensajes OSD ver Ejecución de balance de blancos automá tico Ajuste del brillo mediante los botones del cabezal de la cámara Pulse durante menos de 2 s el botón gris 2 del cabezal de la cámara Aparecerá el control deslizante del brillo de la cámara BRILLO Pulse el botón gris 3 para mover el cursor p...

Страница 60: ...oductos de acero inoxidable los restos de cloro y sustan cias cloradas p ej los contenidos en residuos de intervenciones quirúr gicas fármacos soluciones salinas agua para limpieza desinfección y esterilización pueden provocar daños irreversibles por corrosión corro sión por picaduras corrosión interna en dichos productos y acabar des truyéndolos Para eliminar cualquier resto deberán aclararse a f...

Страница 61: ...eza y desinfección según las instrucciones del fabricante Los agentes de lim pieza y desinfección deben estar aprobados para aluminio anodizado plástico y acero de calidad sin suavizadores de agua p ej silicona Respetar los valores de concentración tempera tura y tiempo de actuación No supere la temperatura de limpieza máxima 60 C ATENCIÓN La unidad de control de la cámara puede dañarse debido a p...

Страница 62: ... profusamente estos puntos con la solución des infectante con acción limpiadora como mínimo 5 veces y utilizando una jeringa desechable Fase II Aclarar a fondo el producto con agua corriente todas las superficies accesibles Mientras se está lavando mover los componentes móviles como p ej tornillos de ajuste articulaciones etc Dejar escurrir suficientemente los restos de agua Fase III Sumergir todo...

Страница 63: ...te apretar el cable al enrollarlo pues podría impedir la penetración del esterilizante en la superficie del cable Siga los consejos del fabricante para usar el sistema Sterrad Se reco mienda usar un indicador biológico para confirmar la eficacia de la esterilización 6 12 Almacenamiento Almacenar los productos estériles en un envase con barrera antibacte riana y en un lugar seco y oscuro protegido ...

Страница 64: ...guridad las realice personal cualificado no obs tante las inspecciones técnicas y de seguridad de la cámara y sus accesorios deben realizarlas personas que por su formación conocimien tos y experiencia práctica puedan ocuparse adecuadamente de dichas inspecciones y que no necesiten instrucciones respecto a dicha inspección técnica y de seguridad Seguridad eléctrica requerida de acuerdo con IEC DIN...

Страница 65: ...nida Objeto desenfocado Gire el anillo de ajuste del enfoque del endoacopla dor hasta obtener una imagen nítida Suciedad en la punta del endoscopio Limpie la punta con un paño estéril y alcohol iso propílico al 70 Humedad en el conector del cable de la cámara Seque el conector con una gasa antes de insertarlo en el conector de la cámara Imagen velada Endoscopio contaminado o velado Compruebe que l...

Страница 66: ...un Aesculap de su país Si se realizan modificaciones en el equipo médico técnico se extinguirá la garantía y el derecho de garantía así como las posibles homologaciones Direcciones de la Asistencia Técnica Reparaciones de sistemas de cámara Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap flexim...

Страница 67: ... Hz o 60 Hz relación de aspecto 16 9 1080i 50 Hz o 60 Hz relación de aspecto 16 9 PAL o NTSC Protección contra agua y polvo Cabezal de la cámara IPX7 Unidad de control IP20 Dimensiones unidad de control ancho alto largo 305 mm 75 mm 305 mm Dimensiones del cabezal de la cámara sin endoacoplador ancho alto largo 40 mm 53 mm 72 mm Parte aplicada Tipo CF CEM IEC DIN EN 60601 1 2 De acuerdo con IEC DIN...

Страница 68: ...zione 29 Uscita connettore sorgente di luce LED 30 Jack mono per telecomando 3 5 mm Simboli del prodotto e imballo Attenzione simbolo di avvertimento generale Attenzione rispettare i documenti allegati Osservare le istruzioni per l uso Connettore di equipotenzializzazione Fusibile Parte applicata di tipo CF Alimentazione ON STANDBY Pulsante per il bilanciamento automatico del bianco Pulsante per c...

Страница 69: ...ibilità con i materiali si rimanda a Aesculap Extranet all indirizzo www extranet bbraun com 2 Manipolazione sicura Prima della prima sterilizzazione sottoporre il prodotto nuovo di fab brica previa rimozione dell imballo da trasporto a un ciclo di pulizia manuale o automatico Prima di utilizzare il prodotto verificarne l idoneità funzionale ed accertarsi che sia in perfette condizioni Rispettare ...

Страница 70: ... Con la qualità superiore dell immagine di 1920 x 1080 pixel e la modalità di scansione progressiva la videocamera Full HD è la videocamera di prima scelta per le procedure endoscopiche 3 4 Controindicazioni I chirurghi che non sono formati e qualificati per la chirurgia endoscopica o laparoscopica non devono utilizzare questo dispositivo 3 5 Funzionamento L endoscopio visualizza l area dell opera...

Страница 71: ...ema di documentazione Monitor HD elevata definizione DVI D per la qualità digitale HD 1080p raccomandato oppure HD SDI per la qualità digitale HD 1080i oppure S Video per qualità analogica SD 5 Utilizzo della videocamera Full HD 5 1 Approntamento Posizionare la videocamera il più vicino possibile al cliente in modo che la lunghezza del cavo della videocamera di 4 metri possa essere total mente uti...

Страница 72: ...anco sarà visualizzato in bianco puro Questa procedura assicura la rappresentazione reale di tutti i colori Se il bilanciamento del bianco non è stato eseguito correttamente il messaggio seguente appare sul display della videocamera e sul moni tor BILANCIAMENTO DEL BIANCO NON RIUSCITO MODALITA modalità attuale In questa caso è necessario ripetere la procedura automatica di bilan ciamento del bianc...

Страница 73: ...seguita dal messaggio Videocamera a 3 chip AESCULAP Full HD MODALITA LAPAROSCOPIA Menu principale Con la testa della videocamera collegata e l unità collegata ed alimentata tutte le uscite video mostrano il video attivo OSD mostra la modalità di procedura attuale e suggerisce di eseguire il bilanciamento del bianco Dopo la corretta esecuzione del bilanciamento del bianco il sistema è pronto per l ...

Страница 74: ... volute distorsione e di pattern chicken wire che appaiono nell immagine durante l utilizzo dei fibroscopi Premere il pulsante Su 14 e Giù 18 per modificare la selezione su ON quando si utilizza un fibroscopio come dispositivo di ingresso per la videocamera Premere il pulsante Seleziona 15 per fare avanzare automaticamente la riga attiva fino a Esci Nota La modifica dell impostazione del fibroscop...

Страница 75: ...golazione della luminosità utilizzando i controlli pulsante testa della videocamera Premere brevemente per meno di 2 secondi il pulsante grigio 2 sulla testa della videocamera Appare la barra di scorrimento della luminosità della videocamera LUMINOSITA Premere il pulsante grigio 3 per spostare il cursore a destra sulla barra di scorrimento Luminosità per aumentare e il pulsante blu 4 per spo stare...

Страница 76: ...nfezione e sterilizzazione possono causare danni da corrosione cor rosione perforante tensocorrosione con conseguente distruzione dei prodotti Per la rimozione è necessario eseguire un adeguato risciacquo con acqua completamente desalinizzata e successiva asciugatura Asciugare se necessario Possono essere usate soltanto sostanze chimiche di processo testate e omologate ad es omologazione VAH o FDA...

Страница 77: ...ato per la plastica e per l acciaio di qualità e non devono essere aggressive per gli ammorbidenti ad esempio silicone Rispettare le indicazioni relative a concentra zione temperatura e tempo d azione Non superare la massima temperatura permessa per la pulizia 60 C ATTENZIONE Procedure di pulizia disinfezione non idonee com portano il danneggiamento dell unità di comando della videocamera Per puli...

Страница 78: ...ia idonei e alle siringhe monouso vedere Procedimento di preparazione sterile e disinfezione validato Fase I Immergere completamente il prodotto nella soluzione disinfettante ad azione detergente attiva per almeno 15 min accertandosi che tutte le superfici accessibili risultino inumidite Pulire il prodotto con uno spazzolino per pulizia idoneo nella soluzione finché sulla superficie non è più rico...

Страница 79: ... es in Aesculap container per sterilizzazione Accertarsi che l imballo impedisca eventuali ricontaminazioni del pro dotto 6 11 Metodo di sterilizzazione e parametri Utilizzo di bende sterili monouso Utilizzare bende sterili monouso idonee Aesculap Seguire le istruzioni relative all utilizzo delle bende sterili Sterilizzazione tramite il processo di sterilizzazione Sterrad 50 100S 200 Nota Il proce...

Страница 80: ...vo elettrico o dei cavi acces sori o se le spine a muro o del dispositivo sono danneggiate è necessario sostituire la parte ed eliminarla secondo quanto indicato in questo manuale vedere Smaltimento 7 3 Verifiche di sicurezza Le ispezioni di sicurezza richiedono lo svolgimento di un test funzionale e di test di sicurezza una volta all anno Non è necessario che le ispezioni tecniche e di sicurezza ...

Страница 81: ...Ruotare l anello di regolazione della messa a fuoco dell accoppiatore endoscopico fino a che non si ottiene un immagine nitida Frammenti sulla punta dell endoscopio Pulire la punta con un panno sterile e alcol isopro pilico 70 Umidità nella spina del cavo della videocamera Asciugare con una garza prima di collegarlo alla spina della videocamera Immagine appannata Endoscopio contaminato o sporco Ve...

Страница 82: ...esculap Eventuali modifiche delle attrezzature medico chirurgiche possono com portare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni Indirizzi dei centri assistenza Riparazioni per i sistemi di videocamera Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Linea telefonica di...

Страница 83: ...Hz o 60 Hz formato 16 9 1080i 50 Hz o 60 Hz formato 16 9 PAL o NTSC Protezione da acqua e polvere Testa videocamera IPX7 Unità di comando IP20 Dimensioni unità di comando L x H x D 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensioni testa videocamera senza accoppiatore endosco pico L x H x D 40 mm x 53 mm x 72 mm Applicatore Tipo CF Compatibilità elettromagne tica IEC DIN EN 60601 1 2 Conforme a IEC DIN EN 60601 1...

Страница 84: ...lta Definição 28 Saída de vídeo HD SDI 2 Alta Definição 29 Saída do conector da Fonte de Luz LED 30 Conector mono para controlo remoto 3 5 mm Símbolos existentes no produto e embalagem Atenção símbolo de aviso geral Atenção consultar os documentos em anexo Seguir o manual de instruções Conector de equipotencialização Fusível Peça aplicada tipo CF Ligado ON STANDBY Botão de pressão para balanço aut...

Страница 85: ... a compatibilidade dos materiais ver também a Extranet da Aesculap em www extranet bbraun com 2 Manuseamento seguro Limpar o produto novo após remover a embalagem de transporte e antes da primeira esterilização limpeza manual ou em máquina Antes da utilização do produto verificar a capacidade operacional e o bom estado deste Respeitar as Informações relativas à compatibilidade electromagné tica CE...

Страница 86: ...de imagem superior de 1920 x 1080 pixels e modo de varrimento progressivo a câmara Full HD é a câmara preferida para pro cedimentos endoscópicos 3 4 Contraindicações Os cirurgiões que não tenham sido alvo de formação especifica nem se encontrem devidamente qualificados para proceder a uma cirurgia endos cópica ou laparoscópica não devem utilizar este dispositivo 3 5 Modo de funcionamento O endoscó...

Страница 87: ... documentação etc Dependendo da escolha do moni tor e do sistema de documentação utilize as seguintes saídas da câmara Monitor HD Alta Definição DVI D para qualidade digital HD 1080p recomendado ou HD SDI para qualidade digital HD 1080i ou S Vídeo para qualidade analógica SD 5 Trabalhar com a câmara Full HD 5 1 Preparação Posicione a câmara o mais próximo possível do doente de forma a que o compri...

Страница 88: ...do em branco puro Este procedimento garante a representação autêntica de todas as cores Se o balanço automático de brancos não funcionar corretamente apa rece a seguinte mensagem no visor da câmara e no monitor FALHA NO BALANÇO DE BRANCOS MODO modo atual Neste caso repita o procedimento de balanço automático de brancos Navegação pelo menu As funções de Interface do Utilizador são fornecidas atravé...

Страница 89: ... aparece durante aproximadamente 5 segundos seguida da informação Câmara Full HD de 3 Chips da AESCULAP MODO LAPAROSCOPIA Menu Principal Com a cabeça da câmara conectada e a unidade ligada todas as saídas de vídeo mostram o vídeo ao vivo O OSD mostra o modo de procedimento atual e solicita para realizar o Balanço de Brancos Após a conclusão bem sucedida do balanço de Brancos o sistema fica pronto ...

Страница 90: ... os fibroscópios são utilizados Utilize o botão Para cima 14 e o botão Para baixo 18 para alterar a seleção para ON ligado ao utilizar um fibroscópio como um disposi tivo de entrada para a câmara Prima o botão Selecionar 15 para avançar automaticamente a linha ativa para Sair Nota Ao alterar a definição do Fibroscópio para ON ligado desativa automati camente a definição de Melhoria Nunca ative a d...

Страница 91: ...SD ver Executar o balanço automático de bran cos Efetuar o ajuste do brilho através dos controlos dos botões da cabeça da câmara Exerça uma breve pressão inferior a 2 0 s sobre o botão cinzento 2 na cabeça da câmara Aparecerá o deslizador do brilho da câmara BRILHO Prima o botão cinzento 3 para deslocar o cursor no deslizador do Brilho para a direita aumentar e o botão azul 4 para deslocar o curso...

Страница 92: ...mo resíduos provenientes da intervenção cirúrgica fármacos soro fisiológico ou os resíduos contidos na água usada para a limpeza desinfecção e esterilização quando aplica dos em aço inoxidável podem causar corrosão corrosão punctiforme cor rosão por tensão e desta forma provocar a destruição dos produtos Para a remoção lavar abundantemente com água completamente dessalini zada e deixar secar Secag...

Страница 93: ... e desinfetantes devem estar aprovados para alumínio anodizado plástico e aço de qualidade elevada ser inofensivos para depuradores por ex sili cone Ter em consideração as indicações relativas à concentração temperatura e tempo de reacção Não exceder a temperatura de limpeza máxima permitida de 60 C CUIDADO Danos na unidade de controlo da câmara devido a processos de limpeza desinfeção inadequados...

Страница 94: ...a solução desinfectante de limpeza activa durante pelo menos 15 min Para tal assegurar que todas as superfícies acessíveis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na solução até os resíduos serem completamente removidos da superfície Se aplicável limpar as superfícies não visíveis durante pelo menos 1 min com uma escova adequada Não mover os componentes fixos por exemplo parafusos ...

Страница 95: ...gem evita uma recontaminação do produto 6 11 Método de esterilização e parâmetros Trabalhar com coberturas esterilizadas de utilização única Utilize coberturas esterilizadas de utilização única adequadas da Aesculap Siga as instruções de utilização das coberturas esterilizadas Esterilização através do processo de esterilização Sterrad 50 100S 200 Nota O processo de esterilização Sterrad pode provo...

Страница 96: ...o ocorram danos no isolamento do cabo elétrico ou dos cabos acessó rios ou se algum dos conectores de parede ou do equipamento se danificar substitua a peça e elimine conforme descrito neste manual ver Elimina ção 7 3 Inspeções de segurança As inspeções de segurança requerem um teste funcional e testes de segu rança elétrica uma vez por ano Não é necessária a realização das inspe ções técnicas e d...

Страница 97: ...agem mal focada ou mal definida Objeto fora de focagem Rode o anel de ajuste de focagem do acoplador endo até obter uma imagem nítida Resíduos na ponta do endoscópio Limpe a ponta com um pano esterilizado e álcool isopropílico 70 Humidade na ficha do cabo da câmara Seque a ficha com gaze antes de a ligar no conector da câmara Imagem embaciada Endoscópio contaminado ou embaciado Verifique se as jan...

Страница 98: ...tante nacional B Braun Aesculap Todas as modificações nos equipamentos médicos podem originar uma perda dos direitos decorrentes da garantia e responsabilidade do fabri cante bem como de possíveis licenças Endereços de assistência técnica Reparações de sistemas de câmara Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 ...

Страница 99: ...o 1080p 50 Hz ou 60 Hz formato 16 9 1080i 50 Hz ou 60 Hz formato 16 9 PAL ou NTSC Proteção contra água e pó Cabeça da câmara IPX7 Unidade de controlo IP20 Dimensões unidade de con trolo L x A x P 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensões cabeça da câmara sem acoplador de endoscópio L x A x P 40 mm x 53 mm x 72 mm Unidade de aplicação Tipo CF CEM IEC DIN EN 60601 1 2 Em conformidade com IEC DIN EN 60601 1 ...

Страница 100: ... SDI video uitgang 2 High Definition 29 Led lichtbronaansluiting uitgang 30 Monojack voor afstandsbediening 3 5 mm Symbolen op het product en verpakking Let op algemeen waarschuwingssymbool Let op volg de bijgesloten documentatie Volg de gebruiksaanwijzing Equipotentiaalaansluiting Zekering Type CF toegepast onderdeel Voeding AAN UIT Druktoets voor automatische witbalans Druktoets voor omhoog in c...

Страница 101: ... compatibiliteit vindt u ook op het Aesculap extranet onder www extranet bbraun com 2 Veilig gebruik Haal een nieuw product uit de transportverpakking en reinig het handmatig of machinaal vóórdat u het voor het eerst steriliseert Controleer de juiste werking en de goede staat van het product voordat u het gebruikt Volg de aanwijzingen met betrekking tot elektromagnetische compati biliteit EMC zie ...

Страница 102: ... Met een superieure beeldkwaliteit van 1920 x 1080 pixels en progressieve scanmodus is de Full HD camera de aangewezen camera voor endoscopi sche procedures 3 4 Contra indicaties Opererend chirurgen die niet getraind zijn in of gekwalificeerd zijn voor het uitvoeren van endoscopische of laparoscopische ingrepen mogen dit apparaat niet gebruiken 3 5 Werkingsprincipe De endoscoop visualiseert het op...

Страница 103: ...e moni tor van het documentatiesysteem enz Afhankelijk van de keuze van monitor en documentatiecentrum gebruikt u de volgende camera uit gangen HD monitor High Definition DVI D voor digitale HD 1080p kwaliteit aanbevolen of HD SDI voor digitale HD 1080i kwaliteit of S Video voor analoge SD kwaliteit 5 Werken met de Full HD camera 5 1 Opstellen Plaats de camera zo dicht mogelijk bij de patiënt zoda...

Страница 104: ...even Als de automatische witbalans niet correct is ingesteld verschijnt het volgende bericht op de cameradisplay en op de monitor WITBALANS MISLUKT MODUS huidige modus In dat geval moet u de procedure om de witbalans automatisch in te stellen herhalen Menu navigatie De functies van de gebruikersinterface zijn beschikbaar via de toetsen op het voorpaneel van de besturingseenheid de toetsen op de ca...

Страница 105: ...erschijnt ongeveer 5 seconden in beeld gevolgd door de cursor AESCULAP Full HD 3 Chip camera MODUS LAPAROSCOPIE Hoofdmenu Met aangesloten camerakop en de eenheid ingeschakeld geven alle video uitgangen het live videobeeld weer De OSD geeft de huidige proce duremodus weer en geeft aan dat de Witbalans moet worden ingesteld Als de Witbalans met goed gevolg is ingesteld is het systeem klaar voor gebr...

Страница 106: ...electie te wijzigen in ON als een fiberscoop als invoerapparaat voor de camera wordt gebruikt Druk op de toets Selecteren 15 om de actieve regel automatisch naar Afsluiten te verplaatsen Opmerking Wanneer de instelling Fiberscoop op AAN wordt gezet wordt de instelling Verbetering automatisch uitgeschakeld Schakel nooit de instelling Fiber scoop in als andere types endoscopen worden gebruikt omdat ...

Страница 107: ...op de camer akop terwijl de endoscoop op het witte object gericht blijft Volg de instructies op de OSD op zie Automatische witbalans instellen Helderheid aanpassen via de druktoetsen op de camerakop Druk minder dan 2 0 seconden op de grijze druktoets 2 op de camer akop In het display verschijnt de schuifbalk voor de helderheid van de camera HELDERHEID Druk op de grijze druktoets 3 om de cursor op ...

Страница 108: ...naal onleesbaar worden Chloor en chloridehoudende residuen bijv in operatieresten medicijnen zoutoplossingen het reinigingswater desinfectie en sterilisatie leiden bij roestvrij staal tot corrosie putcorrosie spanningscorrosie en bijgevolg tot beschadiging van de producten Om de resten te verwijderen is een gron dige spoeling met gedemineraliseerd water en een daaropvolgende dro ging noodzakelijk ...

Страница 109: ...n Gebruik reinigings desinfectiemiddelen volgens de aanwijzingen van de fabrikant De reinigings en desinfectiemiddelen moeten zijn goedgekeurd voor geanodiseerd alumi nium plastic en hoogwaardig staal mogen niet agressief zijn tegen weekmakers bijv silicone Volg de aanwijzingen met betrekking tot con centratie temperatuur en inwerkingsduur De maximum toegestane reinigingstemperatuur van 60 C mag n...

Страница 110: ...oel deze plekken vervolgens minstens 5 maal grondig door met de reinigingsactieve desinfectieoplossing en een geschikte wegwerpspuit Fase II Spoel het product volledig alle bereikbare oppervlakken onder stro mend water af door Beweeg tijdens het spoelen alle niet starre delen zoals stelschroeven scharnieren enz Laat het restvocht voldoende afdruipen Fase III Dompel het product volledig in de desin...

Страница 111: ...neer zodat het sterilisatiemiddel goed kan stromen Vermijd strak opgewonden kabels waardoor het sterilisatiemiddel niet kan stromen Volg de adviezen van de fabrikant met betrekking tot het gebruik van het Sterrad systeem Gebruik van een biologische indicator wordt aanbevolen ter bevestiging dat de sterilisatie effectief is 6 12 Opslag Bewaar de steriele producten in een kiemdichte verpakking besch...

Страница 112: ...ersoneel worden uitgevoerd echter technische en veiligheidsinspecties van de camera en zijn toebe horen moeten worden uitgevoerd door personen die op basis van hun trai ning kennis en praktijkervaring in staat zijn dergelijke inspecties ade quaat uit te voeren en die geen instructies nodig hebben met betrekking tot deze technische en veiligheidsinspectie Vereiste elektrische veiligheid conform IEC...

Страница 113: ... slecht omlijnd Object niet scherp gesteld Draai aan de scherpstelring van de endokoppeling totdat het beeld scherp is De punt van de endoscoop is vuil Reinig de punt met een steriele doek en met isopro pyl alcohol 70 Vocht op de camerakabelplug Droog de plug met gaas voordat u deze in de camera ingang steekt Beeld mistig Endoscoop verontreinigd of beslagen Controleer dat de voor en achtervensters...

Страница 114: ...erhoud dient u contact op te nemen met uw nati onale B Braun Aesculap agentschap Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie en het intrekken van eventuele goedkeuringen Service adressen Reparatie van camerasystemen Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93...

Страница 115: ...SDI S Video 1080p 50 Hz of 60 Hz beeldformaat 16 9 1080i 50 Hz of 60 Hz beeldformaat 16 9 PAL of NTSC Bescherming tegen water en stof Camerakop IPX7 Besturingseenheid IP20 Afmetingen besturingseenheid B x H x D 305 mm x 75 mm x 305 mm Afmetingen camerakop zon der endokoppeling B x H x D 40 mm x 53 mm x 72 mm Gebruiksonderdeel Type CF EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Voldoet aan IEC DIN EN 60601 1 Werking ...

Страница 116: ...igh Definition 28 HD SDI videoutgång 2 High Definition 29 LED ljus utgång källkontakt 30 Monouttag för fjärrkontroll 3 5 mm Symboler på produktet och förpackning OBS Allmän varningssymbol OBS Följ anvisningarna i medföljande dokument Följ bruksanvisningen Ekvipotentialiseringskontakt Säkring Typ CF tillämpad del Ström PÅ STANDBY Tryckknapp för automatisk vitbalans Tryckknapp för upp i kameramenyer...

Страница 117: ... 129 1 Giltighetsomfattning Artikelspecifika bruksanvisningar och information om materialkompa tibilitet hittar du även på Aesculaps extranät på www extranet bbraun com 2 Säkert handhavande Rengör manuellt eller maskinellt fabriksnya produkter när transport förpackningen har avlägsnats och före den första steriliseringen Kontrollera att produkten är funktionsduglig och i föreskrivet skick innan de...

Страница 118: ...lls på plats med dess fast hållningsmekanism Med sin överlägsna bildkvalitet på 1920 x 1080 pixlar och progressiv avsökning blir den kompletta HD kameran den rekommenderade kameran för endoskopiska procedurer 3 4 Kontraindikationer Kirurger som inte är utbildade och kvalificerade att utföra endoskopisk eller laparoskopisk kirurgi bör inte använda enheten 3 5 Funktionssätt Endoskopet synliggör arbe...

Страница 119: ...itor och doku mentationssystem följande kamerautgångar HD Monitor High Definition DVI D för digital HD 1080p kvalitet rekommenderas eller HD SDI för digital HD 1080i kvalitet eller S Video för analog SD kvalitet 5 Arbeta med den kompletta HD kame ran 5 1 Iordningställande Placera kameran så nära patienten som möjligt så att hela kameraka belns längd på 4 meter kan utnyttjas Anslut kamerakontakten ...

Страница 120: ... MISSLYCKADES LÄGE aktuellt läge Gör i så fall om den automatiska vitbalansproceduren Menynavigering Användargränssnittets funktioner tillhandahålls via kontrollknappar på framsidan knappar på kamerahuvudet kameradisplay och On Screen Display OSD på monitorn Navigering genom menyerna och val görs med knapparna Upp Ned och Välj Tryck på Upp 14 eller Ned 18 för att navigera till ett objekt i menyn T...

Страница 121: ...sas OSD enligt föl jande asteriskernas position visar de aktuella aktiva inställningarna och visas nedan i godtyckliga positioner INSTÄLLNINGAR ANVÄNDARE N LJUSSTYRKA FÖRSTÄRKNING MAXIMUM MEDEL FÄRG BILDSTORLEK LITEN MEDIUM STOR FIBERSKOP AV PÅ AVSLUTA Justera inställningar för anpassat läge Inställningen som valts för att justeras visas i blinkande text Tryck på knappen UPP 14 eller NED 18 för at...

Страница 122: ...udmeny Välj menypost med hjälp av knapparna UPP 14 NED 18 Välj 15 enligt beskrivning i avsnittet Menynavigering Justera parametern till det önskade värdet med knapparna Upp 14 och Ned 18 Observera förändringen på videon som är igång och tryck på knappen Välj 15 när den önskade justeringsnivån har uppnåtts Tips De valda värdena sparas i ett icke flyktigt minne och återställs INTE nästa gång strömme...

Страница 123: ...pligt dokumentationssystem vid monouttaget för fjärrkontroll 30 av kringutrustning FJÄRRKONTROLL Anslut fjärrkontrollkabel PV968 mellan kameran och dokumentations systemet För fjärrkontroll av det externa dokumentationssystemet se Använda kamerahuvudets kontroller för tryckknapparna 6 Validerad beredningsmetod 6 1 Allmänna säkerhetsanvisningar Tips Följ nationella lagbestämmelser nationella och in...

Страница 124: ...redelse före rengöringen 6 6 Rengöring desinficering Produktspecifika säkerhetsanvisningar för beredningsmetod OBSERVERA Skada på produkten på grund av felaktig hantering under behandlingen Ta isär kamerahuvudet från kamerakontrollen heten före behandling Behandla kamerahuvudet och kamerakontrol lenheten var för sig FARA Risk för elektrisk stöt och brand Ta ur strömkontakten före rengöring Brännba...

Страница 125: ...tan sterilisering Kamerakontrollen het Rengör produkten med rörliga leder i öppet läge eller rör samtidigt på lederna Kapitel Avtorkningsdesinficering för elutrust ning utan sterilisering Manuell rengöring med doppdesinfektion Kamerahuvud Lämplig rengöringsborste Engångsspruta 20 ml Rengör produkten med rörliga leder i öppet läge eller rör samtidigt på lederna Torkningsfas Använd en luddfri trasa ...

Страница 126: ...genom dessa ställen grundligt minst 5 gånger med den aktivt rengörande desinfektionslösningen och en passande engångs spruta Fas II Skölj av igenom produkten helt alla åtkomliga ytor i rinnande vatten Flytta på icke styva komponenter som t ex justerskruvar leder etc vid sköljningen Låt återstående vatten rinna av tillräckligt Fas III Dränk in produkten helt i desinfektionslösningen Flytta på icke ...

Страница 127: ...iseringsmedlet flödar bra Undvik tätt packade slingor som kan hindra sterilise ringsmedlet från att tränga in i ytan på kabeln Följ tillverkarens råd för användning av Sterrad systemet Vi rekom menderar att en biologisk indikator används för att bekräfta effektiv sterilisering 6 12 Förvaring Förvara sterila produkter skyddade mot damm i bakterietät förpack ning i ett torrt mörkt utrymme med jämn t...

Страница 128: ...etsmässiga kontroller utförs av kvalificerad personal Men tekniska och säkerhetsmässiga kontroller av kameran och dess tillbehör måste utföras av personer som baserat på deras utbildning kunskap och praktiska erfa renhet kan utföra sådana kontroller och som inte kräver anvisningar när det gäller tekniska och säkerhetsmässiga kontroller Elsäkerhet måste uppfylla IEC DIN EN 60601 1 punkt 18 och 19 e...

Страница 129: ...r suddig eller oklar Objektet är inte i fokus Vrid på justeringsringen för fokus på endo kopp lingen tills bilden blir skarp Skräp på endoskopspetsen Rengör spetsen med en steril duk och isopropylal kohol 70 Fukt på kameran och kontakten på kamerakabeln Torka kontakten med gasväv innan du sätter i den i kamerakontakten Matt bild Förorenat eller matt endoskop Kontrollera att endoskopets främre och ...

Страница 130: ...a B Braun Aesculap agentur Om medicinteknisk utrustning modifieras kan detta medföra att garantin och eventuella godkännanden upphör att gälla Service adresser Reparationer för kamerasystem Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E Mail techserv aesculap fleximed de Telefon hotline för hjälp med elektriska enhe...

Страница 131: ... 60 Hz bildförhål lande 16 9 1080i 50 Hz eller 60 Hz bildförhål lande 16 9 PAL eller NTSC Vatten och dammskydd Kamerahuvud IPX7 Kontrollenhet IP20 Dimensioner kontrollenhet B x H x D 305 mm x 75 mm x 305 mm Dimensioner kamerahuvud utan endo koppling B x H x D 40 mm x 53 mm x 72 mm Användningsdel Typ CF EMC IEC DIN EN 60601 1 2 Överensstämmer med IEC DIN EN 60601 1 Drift Transport och förvaring Tem...

Страница 132: ...азъем для светодиодного источника освещения 30 Гнездо моно для дистанционного управления 3 5 мм Символы на продукте и Упаковка Внимание символ предупреждения общего харак тера Внимание соблюдать требования сопроводитель ной документации Следовать указаниям инструкции по применению Разъем для выравнивания потенциала Плавкий предохранитель Прибор типа CF Включение питания ожидание Кнопка для автомат...

Страница 133: ...ежности запасные части 146 11 Технические характеристики 147 11 1 Условия окружающей среды 147 12 Утилизация 147 1 Сфера применения Руководства по эксплуатации отдельных изделий и информа ция по совместимости материалов размещены также в сети Aesculap по адресу www extranet bbraun com 2 Правильное обращение с прибо ром Новое только что поступившее с завода изделие следует очи стить вручную или маш...

Страница 134: ...PV462 заказывается отдельно Головка камеры с постоянным фокусным расстоянием PV463 заказывается отдельно Кабель DVI D Инструкция по эксплуатации 3 2 Компоненты необходимые для эксплуата ции Помимо видеосистемы для эндоскопического вмешательства требуются следующие компоненты Шнур питания Эндоскоп Источник света Световолоконный кабель Монитор 3 3 Назначение Камера Aesculap с разрешением Full HD HD ...

Страница 135: ...к интерфейсам должны явным образом удовлетворять соответствующим стандартам IEC напри мер стандарту IEC 60950 для оборудования обработки данных IEC DIN EN 60601 1 для медицинского электрооборудования Все конфигурации должны соответствовать стандарту системы IEC DIN EN 60601 1 1 Лицо подключающее модули несет ответ ственность за их конфигурацию и должно обеспечить соответст вие стандарту системы IE...

Страница 136: ...копа закройте фиксатор положение блокировки Накройте головку камеры и кабель камеры стерильным чех лом прикрепленному к стерильному эндоскопу Указание Эндоадаптер может быть установлен в любое требуемое поло жение Для этого поверните эндоадаптер по часовой стрелке в требуемое положение Выполнение автоматической настройки баланса белого После вставки штекера 9 в гнездо камеры 17 на мониторе отобра ...

Страница 137: ...ии монитора При нажатии кнопки Menu Меню активируется следующее экранное меню MODE Режим мигает LANGUAGE ЯЗЫК 50 60 HZ 50 60 Гц SHOW SOFTWARE VERSION Показать версию программного обес печения RESET FACTORY DEFAULTS Восстановить заводские настройки Установка режима После выбора режима процедуры в коротком меню системы ото бражается список доступных настроек меню LAPAROSCOPY Лапароскопия NEUROENDOSC...

Страница 138: ...сора влево уменьшить нажмите кнопку DOWN Вниз 18 Отслеживайте изменение яркости видеоизображения в реаль ном времени Когда требуемый уровень яркости достигнут нажмите кнопку Select Выбрать 15 При нажатии кнопки Select Выбрать 15 автоматически активируется следующая строка Enhancement Контрастность мигает Установка контрастности Для перемещения курсора на ползунке Enhancement Кон трастность вправо ...

Страница 139: ...ображения можно получить доступ через основное меню см Основное меню С помощью кнопок Up Вверх 14 Down Вниз 18 и Select Выбрать 15 выберите строку меню как это описано выше в разделе Перемещение по меню Задайте параметру требуемое значение с помощью кнопок Up Вверх 14 и Down Вниз 18 Отслеживайте изменение на видеоизображении в реальном времени и при достижении требуемого уровня настройки нажмите к...

Страница 140: ...ещения курсора на ползунке Brightness Яркость вправо увеличить нажмите серую кнопку 3 Для перемеще ния курсора влево уменьшить нажмите синюю кнопку 4 Закончите регулировку после достижения требуемой яркости Изображение ползунка пропадает с экрана через 10 секунд Дистанционная активация периферийных устройств с помо щью кнопок управления на головке камеры Коротким нажатием менее 2 с на синюю кнопку...

Страница 141: ...ом Под воздействием хлора или хлорсодержащих остатков содер жащихся например в загрязнениях оставшихся после операции в лекарствах растворах поваренной соли в воде используемой для очистки дезинфекции и стерилизации на нержавеющей стали могут возникнуть очаги коррозии точечная коррозия кор розия под напряжением что приведет к разрушению изделия Для удаления этих загрязнений необходимо в достаточно...

Страница 142: ...ва может привести к повреждению изделия Используйте только средства очистки дезинфекции разрешенные для очистки поверхностей Следуйте инструкциям производителя по применению соответ ствующего средства очистки дезинфек ции ОСТОРОЖНО Возможно повреждение изделия в резуль тате применения неправильных чистящих и дезинфицирующих средств и или вследст вие слишком высокой температуры Применяйте средства ...

Страница 143: ...зации Блок управления камерой Изделие с подвижными шарнирами чистить в открытом состоянии или во время их движения Раздел Дезинфекция протиранием для электрических приборов без стерилиза ции Ручная чистка с опу сканием в дезинфи цирующий раствор Головка камеры Подходящая чистящая щетка Одноразовый шприц 20 мл Изделие с подвижными шарнирами чистить в открытом состоянии или во время их движения Стад...

Страница 144: ...таковые имеются очи щать подходящей щеткой в течение не менее 1 мин При очистке сдвигать детали например регулировочные винты шарниры и т д которые не зафиксированы непод вижно Затем тщательно не менее 5 раз промыть эти поверхности чистящим дезинфицирующим раствором используя подходя щий одноразовый шприц Фаза II Все изделие полностью все доступные поверхности обмыть прополоскать проточной водой П...

Страница 145: ...ерильные чехлы Aesculap Следуйте инструкциям по использованию сте рильных чехлов Стерилизация с помощью стерилизатора Sterrad 50 100S 200 Указание Стерилизация с помощью стерилизатора Sterrad может приве сти к появлению на головке камеры и кабеле косметических изме нений поверхности Однако эти изменения не влияют на функци ональность Стерилизуйте с помощью стерилизатора Sterrad 50 100S 200 с соблю...

Страница 146: ...настенной розетки или гнезда оборудования замените поврежденную часть и утилизируйте ее в соответствии с описанием приведенным в настоящем руковод стве см Утилизация 7 3 Проверки безопасности В рамках проверки безопасности один раз в год проводится про верка работоспособности и электрической безопасности Техни ческий контроль и проверка безопасности не обязательно должны производиться авторизирова...

Страница 147: ...зображение расплывчатое или нечеткое Объект находится вне фокуса Поверните фокусировочное кольцо на эндоа даптере до получения четкого изображения Фрагменты тканей на кончике эндоскопа Очистите кончик стерильной салфеткой смо ченной в изопропиловом спирте 70 Влага на разъеме кабеля камеры Перед установкой в разъем камеры высушите его марлей На изображении заметно запотевание Загрязнение или запоте...

Страница 148: ...ство B Braun Aesculap в вашей стране Модификации медико технического оборудования могут приво дить к потере права на гарантийное обслуживание а также к пре кращению действия соответствующих допусков к эксплуатации Адреса сервисных центров Ремонт видеосистем Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E Mail techser...

Страница 149: ... соотноше ние сторон 16 9 1080i 50 Гц или 60 Гц соотноше ние сторон 16 9 PAL или NTSC Защита от воды и пыли Головка камеры IPX7 Блок управления IP20 Размеры блока управления Ш x В x Г 305 мм x 75 мм x 305 мм Размеры головки камеры без эндоадаптера Ш x В x Г 40 мм x 53 мм x 72 мм Рабочий элемент Оборудование типа CF Электромагнитная совме стимость IEC DIN EN 60601 1 2 Соответствие IEC DIN EN 60601 ...

Страница 150: ...oké rozlišení 28 Video výstup HD SDI 2 vysoké rozlišení 29 Výstup konektoru světelného zdroje LED 30 Jednokolíkový konektor pro dálkové ovládání 3 5 mm Symboly na produktu a na balení Pozor všeobecný varovný symbol Pozor respektujte provodní dokumentaci Postupujte podle návodu k použití Konektor k vyrovnávání potenciálu Pojistka Aplikační součást typu CF Síťový spínač ZAP STANDBY Tlačítko pro auto...

Страница 151: ...163 1 Rozsah platnosti Návody k použití jednotlivých výrobků a informace k materiálové sná šenlivosti viz též extranet Aesculap na adrese www extranet bbraun com 2 Bezpená manipulace Nový výrobek od výrobce po odstranění transportního obalu a před první sterilizací vyčistěte ručně nebo strojově Před použitím výrobek zkontrolujte na funkčnost a bezchybný stav Dodrujte upozornění k elektromagnetické...

Страница 152: ...ku endoskopu a je držen na svém místě mechanismem spojky endoskopu Full HD kamera se skvělou kvalitou obrazu 1920 x 1080 pixelů a režimem progresivního skenování je preferovanou kamerou pro endoskopické pro cedury 3 4 Kontraindikace Tento přístroj by neměli používat chirurgové bez vyškolení a kvalifikace v provádění endoskopických a laparoskopických operací 3 5 Způsob funkce Endoskop vizualizuje o...

Страница 153: ...entačního systému použijte následující výstupy kamery HD Monitor vysoké rozlišení DVI D pro digitální kvalitu HD 1080p doporučen nebo HD SDI pro digitální kvalitu HD 1080i nebo S Video pro analogovou kvalitu SD 5 Práce s Full HD kamerou 5 1 Příprava Umístěte kameru co nejblíže k pacientovi aby bylo možné délku kabelu kamery 4 m zcela využít Připojte zástrčku kamery 9 do zásuvky kamery 17 na čelním...

Страница 154: ...en čistě bíle Tento postup zajišťuje autentic kou reprodukci všech barev Pokud není automatické vyrovnání bílé provedeno správně zobrazí se na monitoru následující hlášení WHITE BALANCE FAILED vyrovnání bílé se nezdařilo MODE aktuální režim V tomto případě opakujte postup vyrovnání bílé Navigace v nabídce Funkce uživatelského rozhraní jsou ovládány tlačítky na čelním panelu ovladače tlačítky na hl...

Страница 155: ...tupy živé video OSD zobrazuje aktuální režim postupu a vyzývá k pro vedení vyrovnání bílé Po úspěšném provedení vyrovnání bílé je systém při praven k použití Stiskem tlačítka Menu nabídka 13 kdykoli v průběhu živého videa je aktivována hlavní nabídka MODE režim bliká BRIGHTNESS jas ENHANCEMENT zesílení IMAGE SIZE SMALL LARGE velikost zobrazení malé velké COLOR barva PEAK AVERAGE maximum průměr SYS...

Страница 156: ...nec v nabídce User Settings uživatelská nastavení se zobrazí na OSD následující výzvy PRESS SELECT TO SAVE SETTINGS stiskněte select zvolit pro uložení nastavení OR MENU TO RETURN TO EDITING nebo menu nabídka pro návrat k úpravám Po dokončení úprav se na OSD zobrazí hlášení přibližně na 5 sekund USER N N 1 2 3 uživatel n SETTINGS SAVED nastavení uložena Nastavení uživatelské nabídky se uloží do tr...

Страница 157: ...na hlavě kamery Připojte světelný zdroj LED Aesculap k řídicí jednotce kamery 10 přes výstup konektoru Light Source světelný zdroj 29 Stiskněte současně šedé tlačítko 3 a modré tlačítko 4 na méně než 2 0 s Světelný zdroj LED Aesculap bude aktivován zapnut pokud byl dříve vypnut a bude deaktivován vypnut pokud byl dříve zapnut Nastavení světla ohniska a optického zoomu Nastavte intenzitu světelného...

Страница 158: ...ww a k i org odstavec Veröffentlichungen Rote Broschüre Publikace Červená bro žura Péče o nástroje 6 3 Příprava na místě použití Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou vlas nepouštějící utěrkou Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do 6 h k čištění a desinfekci 6 4 Příprava zařízení Hlava kamery Zpracujte výrobek bezprostředně po použití Použijte ...

Страница 159: ...Řídicí jednotka kamery Výrobek s pohyblivými klouby čistěte v otevřené pozici resp pohy bujte klouby Kapitola Dezinfekce u elektrických přístrojů otí ráním bez sterilizace Ruční čištění a desin fekce ponořením Hlava kamery Vhodný čisticí kartáč Jednorázová stříkačka 20 ml Výrobek s pohyblivými klouby čistěte v otevřené pozici resp pohy bujte klouby Fáze sušení Použijte utěrku nepouštějící vlas neb...

Страница 160: ...mocí vhodné stříkačky na jedno použití dezinfekčním roztokem s čistícím účinkem minimálně však 5 krát Fáze II Výrobek důkladně opláchněte propláchněte pod tekoucí vodou všechny přístupné povrchy Netuhými komponentami jako např stavěcími šrouby klouby atd v průběhu proplachování pohybujte Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat Fáze III Výrobek úplně ponořte do desinfekčního roztoku Netuhými kompon...

Страница 161: ...Nenavíjejte kabel do těsných otáček které by mohly bránit průniku sterilizačního činidla k povrchu kabelu Poskytujte podle pokynů výrobce k použití systému Sterrad Doporu čuje se použití biologického indikátoru k potvrzení efektivní sterilizace 6 12 Skladování Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné zárodky chráněné před prachem v suchém tmavém a rovnoměrně temperované...

Страница 162: ...mery a jejího příslušenství však musí provádět osoby které jsou na základě svého vyškolení znalostí a praktických zkušeností jsou schopny adekvátně provádět tyto kontroly a nepotřebují pokyny ve vztahu k technickým a bezpečnostním kontrolám Požadovaná elektrická bezpečnost podle IEC DIN EN 60601 1 usta novení 18 a 19 nebo IEC 62353 POZOR Na tomto zařízení nesmí být prováděny žádné změny Výrobek ne...

Страница 163: ...ndoskop opravit výrobcem Obraz rozmazaný nebo se špatným rozliše ním Objekt mimo ohnisko Otáčejte zaostřovací kroužek spojky endoskopu do dosažení ostrého obrazu Zbytky na špičce endoskopu Očistěte špičku sterilní textilií a isopropylalkoholem 70 Vlhkost na zástrčce kabelu kamery Osušte zástrčku gázou před zasunutím do zástrčky na kameře Zamlžený obraz Znečištěný nebo zamlžený endoskop Zkontrolujt...

Страница 164: ...culap Provádění změn na zdravotnických prostředcích může mít za následek ztrátu záruky nároků ze záruky jakož i případných povolení Adresy servisů Opravy systému kamery Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice opravárenský servis Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Telefonická horká linka pro pomoc s elektrický...

Страница 165: ...ímače 1 3 palce Rozlišení 1920 x 1080 pixelů Video výstupy DVI D HD SDI S Video 1080p 50 Hz nebo 60 Hz poměr vidu 16 9 1080i 50 Hz nebo 60 Hz poměr vidu 16 9 PAL nebo NTSC Ochrana proti vodě a prachu Hlava kamery IPX7 Řídicí jednotka IP20 Rozměry řídicí jednotka š x v x h 305 mm x 75 mm x 305 mm Rozměry hlavy kamery bez spojky endoskopu š x v x h 40 mm x 53 mm x 72 mm Aplikační část Typ CF EMC IEC...

Страница 166: ...yjście złącza dla źródła światła diody LED 30 Wtyczka typu jack mono do zdalnego sterowania 3 5 mm Symbole na produkcie i opakowaniu Uwaga ogólny znak ostrzegawczy Uwaga przestrzegać informacji zawartych w dokumenta cji towarzyszącej Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi Złącze wyrównywania potencjałów Bezpiecznik Część typu CF mająca kontakt z ciałem pacjenta Zasilanie WŁ STAN GOTOWOŚCI Przycis...

Страница 167: ...oduktów oraz informacje można również znaleźć w ekstranecie firmy Aesculap pod adresem www extranet bbraun com 2 Bezpieczne posługiwanie się urządze niem Fabrycznie nowy produkt po zdjęciu opakowania transportowego należy oczyścić przed pierwszą sterylizacją ręcznie lub maszynowo Przed użyciem produktu sprawdzić poprawność działania i stan urzą dzenia Przestrzegać wskazówek dotyczących tolerancji ...

Страница 168: ...ki swojej wysokiej jakości obrazu o rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli oraz trybowi skanowania progresywnego kamera Full HD jest preferowa nym narzędziem do procedur endoskopowych 3 4 Przeciwwskazania Wyrobu nie powinien używać chirurg nie posiadający wiedzy i doświad czenia w zakresie chirurgii endoskopowej lub laparoskopowej 3 5 Zasada działania Endoskop zapewnia obraz miejsca zabiegu a obiektyw...

Страница 169: ...do dyspozycji są następujące gniazda wyjściowe kamery Monitor HD wysoka rozdzielczość DVI D dla cyfrowej jakości HD 1080p zalecane lub HD SDI dla cyfrowej jakości HD 1080i lub S Video dla analogowej jakości SD standardowa rozdzielczość 5 Praca z kamerą Full HD 5 1 Czynności przygotowawcze Umieścić kamerę możliwie jak najbliżej pacjenta aby w pełni wykorzy stać całkowitą długość kabla kamery wynosz...

Страница 170: ...olorów Jeśli automatyczny balans bieli nie przebiegnie poprawnie na wyświetlaczu kamery i na monitorze pojawi się następujący komuni kat BALANS BIELI ZAKOŃCZONY NIEPOWODZENIEM TRYB bieżący tryb W takim wypadku należy powtórzyć procedurę automatycznego balansu bieli Nawigacja po menu Funkcje interfejsu użytkownika obsługiwane są za pośrednictwem przyci sków na panelu przednim kontrolera przycisków ...

Страница 171: ...NIE FABRYCZNYCH USTAWIEŃ DOMYŚLNYCH OK pojawia się na około 5 sekund a następnie komunikat Kamera AESCULAP Full HD 3 Chip TRYB LAPARSOKOPIA Menu główne Przy podłączonej głowicy kamery i po włączeniu jednostki wszystkie wyj ścia wideo przekazują obraz na żywo Menu ekranowe OSD wyświetla bie żący tryb procedury oraz zwraca się o przeprowadzenie balansu bieli Po pomyślnym zakończeniu balansu bieli sy...

Страница 172: ...awiających się na obrazie w przypadku korzystania z fiberoskopu Przyciskiem Góra 14 i Dół 18 zmienić wybór na WŁ gdy fiberoskop jest urządzeniem źródłowym dla kamery Nacisnąć przycisk Wybór 15 aby automatycznie przejść do następnej linii Wyjście Notyfikacja Zmiana ustawienia fiberoskopu na WŁ powoduje automatyczne wyłącze nie ustawienia Kontrast Nie należy używać ustawienia Fibersokop jeśli używan...

Страница 173: ...atrz Wykonywanie automatycznego balansu bieli Regulacja jasności za pośrednictwem przycisków na głowicy kamery Krótko przez czas nie przekraczający 2 0 sekund nacisnąć szary przycisk 2 na głowicy kamery Wyświetlony zostanie suwak regulacji jasności JASNOŚĆ Naciskać szary przycisk 3 aby przesuwać kursor po suwaku regulacji jasności w prawą stronę wzrost i niebieski przycisk 4 aby przesuwać kursor w...

Страница 174: ...chennej wodzie do mycia dezynfekcji i sterylizacji prowadzą do uszkodzeń stali nierdzewnej w wyniku korozji wżerowej lub naprężeniowej a co za tym idzie do zniszczenia produktów W celu ich usunięcia niezbędne jest dokładne spłukanie urządzenia wodą zdemineralizowaną i jego osuszenie Suszenie końcowe jeśli jest konieczne Stosowane mogą być wyłącznie procesowe środki chemiczne które zostały przebada...

Страница 175: ...ny do anodyzowanego alumi nium tworzyw sztucznych stali chirurgicz nej nie być żrący dla środków zmiękczających np silikonu Należy przestrzegać zaleceń dotyczących stęże nia temperatury i czasu oddziaływania Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej temperatury czyszczenia wynoszącej 60 C PRZESTROGA W razie niepoprawnego procesu czyszczenia dezyn fekcji może dojść do uszkodzenia jednostki stero wa...

Страница 176: ...i strzykawek jednorazowych patrz Walido wana procedura czyszczenia i dezynfekcji Faza I Produkt całkowicie zanurzyć w aktywnie czyszczącym roztworze dezynfekcyjnym przynajmniej na 15 min Należy przy tym zwrócić uwagę aby wszystkie dostępne powierzchnie były pokryte roztworem Produkt czyścić w roztworze za pomocą odpowiedniej szczotki tak długo aż na powierzchni nie będą rozpoznawalne pozostałości ...

Страница 177: ...odzeniami ułożyć w koszu Zabezpieczyć w odpowiedni sposób krawędzie tnące urządzenia Umieścić kosze w opakowaniach odpowiadających przyjętej metodzie sterylizacji np w kontenerach sterylizacyjnych Aesculap Należy zapewnić by opakowanie zapobiegało rekontaminacji pro duktu 6 11 Metoda i parametry sterylizacji Praca z jałowymi pokrowcami jednorazowego użytku Stosować odpowiednie jałowe pokrowce jedn...

Страница 178: ... lub wtyczki sprzętu są uszkodzone należy je wymienić i usunąć zgodnie z zasadami określonymi w tej instruk cji patrz Utylizacja 7 3 Kontrola bezpieczeństwa Kontrola bezpieczeństwa wymaga przeprowadzenia testu funkcjonalności i testu bezpieczeństwa elektrycznego raz w roku Nie jest konieczne aby kontrole techniczne i bezpieczeństwa były przeprowadzane przez wykwa lifikowany personel jednakże kontr...

Страница 179: ...iekt nie zogniskowany Obracać pierścieniem regulacji ogniskowania na złączu endoskopu aż do uzyskania ostrego obrazu Zanieczyszczenia na końcówce endoskopu Oczyścić końcówkę sterylną szmatką i alkoholem izopropylowym 70 Wilgoć na wtyczce kabla kamery Osuszyć wtyczkę gazą przed podłączeniem jej do kamery Obraz zamglony Zanieczyszczony lub zamglony endoskop Sprawdzić czy przednie i tylne okienko end...

Страница 180: ...wadzanie zmian konstrukcyjnych do urządzeń medycznych może skutkować utratą praw gwarancyjnych praw z tytułu rękojmi jak również istniejących dopuszczeń Adresy punktów serwisowych Serwisy systemów kamer Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Gorąca linia pomocy w sprawach z...

Страница 181: ...ć 1920 x 1080 pikseli Wyjścia wideo DVI D HD SDI S Video 1080p 50 Hz lub 60 Hz stosunek wymiarów 16 9 1080i 50 Hz lub 60 Hz stosunek wymiarów 16 9 PAL lub NTSC Ochrona przed wodą i kurzem Głowica kamery IPX7 Jednostka sterowania IP20 Wymiary jednostka sterowania szer x wys x głęb 305 mm x 75 mm x 305 mm Wymiary głowicy kamery bez złącza endoskopu szer x wys x głęb 40 mm x 53 mm x 72 mm Część użytk...

Страница 182: ...šenie 28 Videovýstup HD SDI 2 vysoké rozlíšenie 29 Výstupný konektor svetelného zdroja LED 30 Zásuvka mono jack na diaľkové ovládanie 3 5 mm Symboly na obale výrobku Pozor všeobecný symbol pre varovanie Pozor venujte pozornose sprievodným dokumentom Postupujte podľa pokynov Ekvipotenciálny konektor Poistka Použitá súčasť typu CF VYPÍNAČ POHOTOVOSTNÝ REŽIM Tlačidlo na automatické vyváženie bielej T...

Страница 183: ... na používanie špecifické pre jednotlivé výrobky a informácie o tolerancii materiálov nájdete tiež na extranete Aesculap na webovej stránke www extranet bbraun com 2 Bezpečná manipulácia Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť ručne alebo mechanicky Pred použitím skontrolujte funkčnosť a správny stav zariadenia Dodržiavajte Pokyny o elektromagnetickej kompatibil...

Страница 184: ...spojku pričom ho na mieste pridržiava mechaniz mus endospojky Vďaka vynikajúcej kvalite obrazu s rozlíšením 1920 x 1080 pixelov a reži mom postupného snímania je táto kamera Full HD preferovaným zariade ním pre endoskopické postupy 3 4 Kontraindikácie Túto pomôcku nesmú používať operujúci lekári ktorí nie sú vyškolení a kvalifikovaní na výkon endoskopickej alebo laparoskopickej chirurgie 3 5 Princ...

Страница 185: ...monitora a doku mentačného systému použite nasledujúce kamerové výstupy Monitor HD s vysokým rozlíšením DVI D na digitálnu kvalitu HD 1080p odporúča sa alebo HD SDI na digitálnu kvalitu HD 1080i alebo S Video na analógovú kvalitu SD 5 Práca s kamerou Full HD 5 1 Príprava Kameru umiestnite čo najbližšie k pacientovi tak aby sa mohol plne využiť kábel kamery s dĺžkou 4 m Zástrčku kamery 9 zapojte do...

Страница 186: ...erné zobrazenie všetkých farieb Ak automatické vyváženie bielej neprebehlo správne na displeji kamery a monitore sa zobrazí nasledujúce hlásenie WHITE BALANCE FAILED VYVÁŽENIE BIELEJ ZLYHALO MODE REŽIM aktuálny režim V tomto prípade zopakujte postup automatického vyváženia bielej Navigácia v ponukách Funkcie používateľského rozhrania sú zabezpečené formou ovládacích tla čidiel na prednom paneli tl...

Страница 187: ...OSD RESET FACTORY DEFAULTS OBNOVIŤ PREDVOLENÉ TOVÁRENSKÉ NASTA VENIA OK Zobrazuje sa približne 5 sekúnd po čom nasleduje výzva AESCULAP Full HD 3 Chip Camera MODE LARPAROSCOPY 3 čipová kamera AESCULAP Full HD REŽIM LAPAROSKOPIA Hlavná ponuka Keď je kamerová hlava pripojená a jednotka je zapnutá všetky videový stupy zobrazujú videoobraz naživo Na zobrazení OSD sa zobrazí aktuálny režim zákroku a vý...

Страница 188: ...rapatenia a pletivových vzorov ktoré sa ukazujú v obraze pri použití fibroskopov Pomocou tlačidla NAHOR 14 a NADOL 18 zmeňte výber na hodnotu ON Zapnuté ak sa ako vstupné zariadenie do kamery používa fibro skop Stlačením tlačidla Výber 15 sa automaticky posuniete aktívny riadok Koniec Oznámenie Zmena nastavenia fibroskopu na možnosť Zapnuté automaticky vypne nastavenie Zlepšenie Nastavenie Fibrosk...

Страница 189: ...o 2 sekundy Zobrazí sa posuvník jasu kamery BRIGHTNESS JAS Stlačením sivého tlačidla 3 posuňte kurzor posuvníka jasu doprava zvýšenie a stlačením modrého tlačidla 4 posuňte kurzor posuvníka doľava zníženie Po dosiahnutí požadovaného jasu zastavte Posuvník na zobrazení OSD zmizne po približne 10 sekundách Vzdialená aktivácia periférnych zariadení pomocou ovládacích tlači diel na kamerovej hlave V p...

Страница 190: ... dané materiály Všetky spôsoby použitia dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodr žiavať V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim problémom Optické zmeny materiálu ako napr vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka V prípade hliníka môžu nastať viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote 8 v aplikovanom užívateľskom roztoku Materiálne škody ako je napr korózia trhliny lomy p...

Страница 191: ...E Poškodenie ovládacej jednotky kamery z dôvodu nevhodných procesov čistenia dezinfekcie Ovládaciu jednotku kamery čistite a dezinfikujte len utretím s dezinfekčným prostriedkom a následne vysušte nechlpiacou handričkou Validovaný proces Osobitosti Referencie Dezinfekcia elektric kých prístrojov obrús kami bez sterilizácie Ovládacia jednotka kamery Výrobok s pohyblivými kĺbmi čistiť v otvorenej po...

Страница 192: ...ôkladne prepláchnite čistiacim dezinfekčným prostriedkom a vhodnou jednorázovou injekčnou striekačkou najmenej 5 krát Fáza II Celý nástroj všetky prístupné povrchy opláchnite prepláchnite pod tečúcou vodou Pohyblivými komponentmi ako sú napr nastaviteľné skrutky kĺby atď počas oplachovania pohybujte Zvyškovú vodu nechajte dostatočne odkvapkať Fáza III Nástroj úplne ponorte do dezinfekčného roztoku...

Страница 193: ...il voľný prietok sterilizačného roztoku Nevytvárajte tesne stočené slučky pretože môžu brániť prieniku sterilizačného prostriedku mimo kábla Postupujte podľa odporúčaní výrobcu týkajúcich sa systému Sterrad Na potvrdenie účinnej sterilizácie sa odporúča použiť biologický indi kátor 6 12 Skladovanie Sterilné výrobky skladujte v obale tesnom proti zárodkom v suchom tmavom a rovnomerne temperovanom p...

Страница 194: ...vaní pracovníci Technické a bezpečnostné pre hliadky kamery a jej príslušenstva však musia vykonávať osoby ktoré na základe svojho vzdelania vedomostí a praktických skúseností dokážu adekvátne vykonávať takéto kontroly a ktoré nepotrebujú pokyny týkajúce sa technických a bezpečnostných kontrol Požadovaná elektrická bezpečnosť podľa IEC DIN EN 60601 1 bod 18 a 19 alebo IEC 62353 UPOZORNENIE Zakazuj...

Страница 195: ...ozmazaný alebo slabo rozlíšiteľný Predmet mimo ohniska Zaostrovací krúžok endospojky otáčajte kým sa nedosiahne ostrý obraz Nečistoty na hrote endoskopu Hrot očistite sterilnou handričkou a izopropylalko holom 70 Vlhkosť na zástrčke kábla kamery Zástrčku pred zapojením do zástrčky kamery vysušte gázou Orosený obraz Kontaminovaný alebo zarosený endoskop Skontrolujte čistotu predného a zadného okna ...

Страница 196: ...ap Modifikácie na medicínsko technickom vybavení môžu viesť k strate záruky nárokov na ručenie ako aj strate prípadných povolení Servisné adresy Opravovne kamerových systémov Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Telefónna linka pomoci s elektrickými zariadeniami a kombino...

Страница 197: ...nzory CCD 1 3 palcové Rozlíšenie 1920 x 1080 pixelov Videovýstupy DVI D HD SDI S Video 1080p 50 Hz alebo 60 Hz pomer strán 16 9 1080i 50 Hz alebo 60 Hz pomer strán 16 9 PAL alebo NTSC Krytie pred vodou a prachom Kamerová hlava IPX7 Ovládacia jednotka IP20 Rozmery ovládacia jednotka Š x V x H 305 mm x 75 mm x 305 mm Rozmery kamerová hlava bez endospojky Š x V x H 40 mm x 53 mm x 72 mm Aplikačná čas...

Страница 198: ...kışı 2 Yüksek Çözünürlük 28 HD SDI video çıkışı 2 Yüksek Çözünürlük 29 LED Işık Kaynağı konektör çıkışı 30 Uzaktan kumanda için mono fiş 3 5 mm Ürün ve ambalaj üzerindeki simgeler Dikkat genel uyarı işareti Dikkat ürünle gelen belgeleri dikkate alınız Kullanım kılavuzuna uyunuz Eşgerilim konektörü Sigorta Tip CF uygulanan parça Açma BEKLEME Otomatik beyaz dengesi butonu Kamera menülerinde yukarı b...

Страница 199: ...gileri için aynı zamanda Aesculap harici olarak www extranet bbraun com bakı nız 2 Güvenli kullanım Fabrikadan yeni çıkmış ürünü nakliyat ambalajının çıkarılmasından sonra ve ilk sterilizasyondan önce iyice temizleyiniz el ya da makine ile Ürünü kullanmadan önce çalışır durumda olduğunu ve usule uygun durumda olduğunu doğrulamak üzere kontrol ediniz Elektromanyetik uyumluluk EMU ile ilgili bilgile...

Страница 200: ...ndokuplörün tutma mekanizmasıyla yerinde tutulur 1920 x 1080 piksel üstün görüntü kalitesi ve progresif tarama moduyla Full HD kamera endoskopik prosedürler için tercih edilen kameradır 3 4 Kontraendikasyonlar Endoskopik veya laparaskopik cerrahi gerçekleştirmek için yeterli eğitim ve niteliğe sahip olmayan cerrahlar bu cihazı kullanmamalıdır 3 5 Çalışma şekli Endoskop operasyon bölgesini görselle...

Страница 201: ...rını kullanın HD Monitör Yüksek Çözünürlük Dijital HD 1080p kalitesi için DVI D önerilen veya Dijital HD 1080i kalitesi için HD SDI veya Analog SD kalitesi için S Video 5 Full HD kamerayla çalışma 5 1 Hazır bulundurma 4 m kamera kablosu uzunluğu tamamen kullanılabilecek şekilde kame rayı hastaya mümkün olabildiğince yakın yerleştirin Kamera fişini 9 kamera soketine 17 kamera kontrol ünitesi ön pan...

Страница 202: ...sne salt beyaz görüntülenir Bu prosedür tüm renklerin ger çekçi görüntülenmesini sağlar Otomatik beyaz dengesi doğru şekilde gerçekleştirilmediyse kamera ekranında ve monitörde aşağıdaki mesaj görülür WHITE BALANCE FAILED BEYAZ DENGESİ BAŞARISIZ MODE MOD mevcut mod Bu durumda otomatik beyaz dengesi işlemini gerçekleştirin Menüde gezinme Kullanıcı Arayüzü fonksiyonları Kontrolör Ön Panel Düğmeleri ...

Страница 203: ...AESCULAP Full HD 3 Çipli Kamera MOD LAPAROSKOPİ Ana Menü Kamera başlığı takılı ve ünite açık haldeyken tüm video çıkışları canlı videoyu görüntüler OSD ekranı mevcut prosedür modunu görüntüler ve Beyaz Dengesi gerçekleştirilmesini ister Beyaz Dengesinin başarılı bir şekilde gerçekleştirilmesinin ardından sistem kullanıma hazırdır Canlı video sırasında herhangi bir zamanda Menü düğmesine 13 basıldı...

Страница 204: ... örtüşme ve kümes teli desenlerinin baskılanması için kullanılır Kamera için giriş cihazı olarak Fiberskop kullanırken ayarı Açık olarak değiştirmek için Yukarı düğmesini 14 ve Aşağı düğmesini 18 kullanın Aktif satırı otomatik olarak Çıkış satırına geçirmek için Seç düğmesine 15 basın Not Fiberskop ayarı Açık olarak değiştirildiğinde İyileştirme ayarı otomatik ola rak devre dışı kalır Diğer endosk...

Страница 205: ...dırma çubuğu görüntülenir BRIGHTNESS PARLAKLIK Parlaklık kaydırma çubuğunda imleci sağa hareket ettirmek artırmak için gri butona 3 ve imleci sola hareket ettirmek azaltmak için mavi butona 4 basın İstenen parlaklığa ulaşıldığında durun Kaydırma çubuğu OSD yaklaşık 10 saniye içinde kapanır Kamera başlığı buton kontrolleriyle çevresel cihazların uzaktan etkin leştirilmesini gerçekleştirme Uzaktan k...

Страница 206: ...l madde üretici sinin tüm uygulamaları sıkı sıkıya müşahade edilmelidir Aksi halde bunun sonucunda aşağıda sayılan problemler ortaya çıkabilir Malzemede görüntü değişimleri örn solma ya da titan ya da alümin yumda renk değişikliği Alüminyumda pH değeri 8 den itibaren uygu lama kullanım solüsyonunda görünür yüzey değişimleri ortaya çıkabi lir Malzeme hasarları örn korozyon çatlaklar kırıklar erken ...

Страница 207: ... aşmayın DİKKAT Uygun olmayan temizleme dezenfeksiyon işlemle rinden dolayı kamera kontrol ünitesi hasar görebi lir Kamera kontrol ünitesinin temizlenmesi ve dezenfeksiyonu için dezenfeksiyon maddesini uyguladıktan sonra tiftiksiz bir bezle kurulayın Değişken süreç Özellikler Referans Elektrikli cihazlarda sterilizasyon olmadan silerek dezenfeksiyon Kamera kontrol üni tesi Hareketli eklemli ürünü ...

Страница 208: ...iniz Daha sonra bu yerleri temizleyici aktif solüsyon ile tek kullanımlık bir enjektör yardımıyla 5 kereden az olmamak üzere iyice durulayınız Evre II Ürünü tamamıyla bütün erişilebilir yüzeyleri akan musluk suyu altında iyice yıkayınız durulayınız Sabit olmayan komponentleri örn ayar vidaları eklemler vs yıkama sırasında hareket ettiriniz Kalan suyun ürünün üzerinden iyice akmasını bekleyiniz Evr...

Страница 209: ...kışının rahat olmasını sağlamak için kamera başlığı kablosunu gevşek sarımlarla ayarlayın Kablo yüzeyine sterilleştirici girişini engelleyebilecek sıkı sarımlardan kaçının Sterrad sisteminin kullanımı için üreticinin tavsiyelerine uyun Etkin sterilizasyonu onaylamak için bir biyolojik indikatör kullanılması tav siye edilir 6 12 Muhafaza Steril ürünleri mikrop geçirmez ambalaj içinde tozdan korunmu...

Страница 210: ...değildir ancak kamera ve aksesuarlarının teknik ve güvenlik kontrolleri bilgi ve pratik deneyimlerine dayalı olarak bu tür kontrolleri yeterli şekilde gerçekleştirrebilecek ve teknik ve güvenlik kontrolüyle ilgili talimatlara ihtiyaç duymayacak kişiler tarafından gerçek leştirilmesi gerekir IEC DIN EN 60601 1 madde 18 19 veya IEC 62353 e göre zorunlu elektrik güvenliği DİKKAT Bu ekipmanda herhangi...

Страница 211: ...ici tara fından tamir edilmesini sağlayın Görüntü bulanık veya düşük çözünürlükte Nesne odak dışında Keskin bir görüntü elde edene kadar endo kuplörün odak ayarlama halkasını çevirin Endoskop ucunda kir Ucu steril bir bez ve izopropil alkolle 70 temiz leyin Kamera kablo fişinde nem Kamera fişine takmadan önce fişi gazlı bezle kuru layın Görüntü bulanık Kirli veya buharlanmış endoskop Endoskopun ön...

Страница 212: ...izdeki B Braun Aesculap temsilcisi ile görüşün Tıbbi cihaz üzerinde değişiklikler yapılması garanti güvence haklarının ve ayrıca bazı onayların geçersizleşmesine neden olabilir Servis adresleri Kamera sistemlerinin onarımı Aesculap FLEXIMED GmbH Reparaturservice Robert Bosch Str 1 79211 Denzlingen Germany Phone 49 7666 93 21 0 Fax 49 7666 93 21 580 E mail techserv aesculap fleximed de Elektrikli c...

Страница 213: ...DI S Video 1080p 50 Hz veya 60 Hz en boy oranı 16 9 1080i 50 Hz veya 60 Hz en boy oranı 16 9 PAL veya NTSC Su ve toz koruması Kamera başlığı IPX7 Kontrol ünitesi IP20 Boyutlar kontrol ünitesi G x Y x D 305 mm x 75 mm x 305 mm Boyutlar kamera başlığı endo kuplör olmadan G x Y x D 40 mm x 53 mm x 72 mm Uygulama birimi Tip CF EMU IEC DIN EN 60601 1 2 Uygunluk standardı IEC DIN EN 60601 1 İşletim Depo...

Страница 214: ... 93 42 EEC Technical alterations reserved Aesculap AG Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 0 7461 95 0 Fax 49 0 7461 95 26 00 www aesculap com Aesculap a B Braun company TA Nr 013738 01 13 V6 ...

Отзывы: