11. Clamp
12. Clamp
13. Carbon filter
14. Canister mounting
10. Tuyau d'essence
11. Collier
12. Collier
13. Filtre à charbon
14. Support de l'absorbeur
Your warranty rights and
obligations
aprilia - DECLARATION OF THE WAR-
RANTY FOR THE EMISSION CON-
TROL SYSTEM
YOUR RIGHTS AND RESPONSIBILI-
TIES UNDER THE WARRANTY
The United States Environmental Protec-
tion Agency, the California Air Resources
Board and the aprilia Division of
Piaggio
& C. S.p.A.
(hereafter "
aprilia
") are
pleased to present the emission control
system warranty for your motorcycle pro-
duced in 1999 or thereafter. In California
new motorized vehicles must be de-
signed, constructed and equipped to
comply with the severe antismog stand-
ards of the United States.
aprilia
must
guarantee your motorcycle's emission
control system for a period of time listed
below, with the exception of violations,
negligence or improper maintenance of
your motorcycle.
Your emission control system may in-
clude components such as the carburet-
or, or the carburetor injection system, the
ignition system, the catalytic converter
and the engine computer. It may also in-
Droits et obligations pour la
garantie
aprilia - DÉCLARATION DE GARANTIE
SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE
DES ÉMISSIONS
DROITS ET OBLIGATIONS DU PRO-
PRIÉTAIRE ÉTABLIS PAR LA GARAN-
TIE
L'United States Environmental Protec-
tion Agency, le California Air Resources
Board et l'aprilia Division of
Piaggio & C.
S.p.A.
(ci-après dénommée «
aprilia
»)
sont ravis de présenter la garantie sur le
système de contrôle des émissions équi-
pant les motocyclettes de l'année 1999 et
celles suivantes. En Californie, les moto-
cycles neufs doivent être conçus, cons-
truits et équipés de façon à répondre aux
stricts standards antismog des États-
Unis.
aprilia
doit garantir le système de
contrôle des émissions de votre moto
pour les périodes de temps listées ci-
après, sauf en cas de violation, négligen-
ce ou entretien impropre de votre moto-
cyclette.
Votre système de contrôle des émissions
pourrait comprendre des composants
comme le carburateur ou le système d'in-
42
1 General rules / 1 Règles générales
Содержание NA 850 MANA - 03-2008
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...NA 850 Mana Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 33: ...01_02 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 35: ...01_04 01_05 Label 1 01_04 01_05 Étiquette 1 01_04 01_05 35 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 53: ...NA 850 Mana Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Страница 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 88: ...88 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 89: ...NA 850 Mana Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 89 ...
Страница 122: ...03_35 03_36 03_37 paraît à côté de l indication du rapport engagé 122 3 Use 3 L utilisation ...
Страница 145: ...NA 850 Mana Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 145 ...
Страница 195: ...CENTRIFUGE SERAIT PROJETÉ VERS L EXTÉRIEUR SALISSANT LES ZONES ENVIRONNANTES 195 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 196: ...196 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 197: ...NA 850 Mana Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 197 ...
Страница 206: ...206 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Страница 207: ...NA 850 Mana Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 207 ...
Страница 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Страница 227: ...NA 850 Mana Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Страница 230: ...230 ...
Страница 234: ......