Anest Iwata TOF-50 Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

IT

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI

 

1.   Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, 

che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del corpo   
pistola, provocati da reazioni chimiche.                        
SOLVENTI INCOMPATIBILI: cloruro di metile, diclorometano, 1.2-dicloroetano,  
tetracloruro di carbonio, tricloroetilene, 1.1.1-tricloroetano.                           

2.  La presenza di fiamme libere e la produzione di scintille è severamente 

vietata. 

I prodotti utilizzati possano essere altamente infiammabili e quindi causa 

di gravi incendi. Evitare ogni azione che potrebbe provocare incendi, come fuma-

re, provocare scintille o qualsiasi rischio elettrico. 

 

3.   Collegare correttamente a terra la pistola per verniciatura, utilizzando un tubo 

aria conduttivo.

 

(Minore di 1M

Ω

). 

 

   

Controllare periodicamente la stabilità della messa terra.

RISCHI PER LA SALUTE

1.   Usare la pistola per verniciatura in ambienti, ben ventilati utilizzando la  cabina 

di verniciatura.

Una ventilazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare un’intossicazione 
da solventi organici o causare incendi.

2.  Indossare sempre indumenti protettivi (occhiali di protezione, maschera, 

guanti). 

Per evitare che il contatto con i materiali irritanti,

 

provochi infiammazio-

ne agli occhi ed alla pelle. Nel caso in cui si verificasse anche il più lieve rischio 
di danno fisico, consultare immediatamente un medico.

3.   Se è necessario indossare i tappi afonizzanti.

Il livello di rumorosità può superare 80 dB(A) e dipende dalle condizioni d’utilizzo 
e dall’area di lavoro.

4.   L’utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolungata 

pressione manuale sul grilletto della pistola, potrebbe provocare la sindrome 

del tunnel carpale.

 Nel caso di affaticamento della mano, sospendere le opera-

zioni di verniciatura per una breve pausa.

RISCHI DI USO IMPROPRIO

1.   MAI puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali.
2.   MAI superare la pressione o la temperatura massima d’esercizio.
3.   Scaricare sempre la pressione dell’aria e del materiale, prima delle operazioni 

di pulizia, disassemblaggio e di manutenzione.

Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da 

operazioni scorrette o dall’emissione dei liquidi usati per la pulizia.

4.   L’estremità dell’astina è tagliente.

 Per non rischiare di ferirsi, evitare di toccare 

l’estremità dell’astina durante le operazioni di manutenzione.

5.  Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola.

Altrimenti la miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei 

passaggi vernice, con conseguenti danneggiamenti alla pistola e rischi per 

la salute.

6.  Mai modificare la pistola per verniciatura, 

per evitare danneggiamenti che 

potrebbero compromettere la qualità del risultato.

7.  Non premere il grilletto più del necessario, 

per evitare guasti e danni.

8.  Nel caso di malfunzionamenti, sospendete immediatamente le operazioni di 

verniciatura per la ricerca del guasto. Non utilizzare nuovamente il prodotto 

finché non si è risolto il problema.

9.  Mai entrare nelle aree di lavoro delle attrezzature (come; robot, reciprocatori, 

ecc.), finché queste non siano state disattivate.

Altrimenti , il contatto con i macchinari in funzione potrebbe essere causa di 

incidenti e ferimenti.

3. COLLEGAMENTO

ATTENZIONE

-  Per alimentare la pistola utilizzare aria filtrata ed asciutta. 

Si  consiglia l’uso di un filtro con scarico automatico di condensa ed 

essiccatore.

 

-   Quando si utilizza la pistola per la prima volta dopo l’acquisto, pulire i 

passaggi del materiale spruzzando solvente compatibile per rimuovere 
l’olio antiruggine.

Collegare saldamente la tubazione o la tazza alla pistola, per evitare 
che lo scollegamento della stessa durante le operazioni di verniciatura 
provochi ferite gravi al corpo.

1.   Collegare saldamente la tubazione aria al raccordo per l’aria (15).
2.   Collegare saldamente la tubazione fluido al raccordo per il fluido (15)
3.   Fornire aria compressa alla pistola.
4.   Fornire agenti di distacco alla pistola, verificare lo spruzzo, regolare la fuoriu-

scita del materiale e la larghezza del ventaglio.

4. COME OPERARE

_   La pressione dell’aria d’atomizzazione varia a seconda della viscosità e delle 

caratteristiche dell’agente di distacco.
La pressione aria d’atomizzazione consigliata, è compresa tra 1.0 ~ 2.0 bar. 
(Utilizzare una pressione d’aria più elevata per un’atomizzazione fine ed una 
pressione più bassa per un’atomizzazione più generica ).

_   Nel caso d’utilizzo di una pompa o un serbatoio sotto pressione, regolare la 

pressione ad un valore inferiore o uguale a 2.0 bar. Esistono due metodi di 
regolazione per l’uscita della portata del materiale in uscita:

(1)  Regolare la pressione d’aria compressa sulla pompa o sul serbatoio sotto pres-

sione.

(2)  Aprire e chiudere la regolazione del materiale della pistola (Chiave 

esagonale  3 mm). La portata del fluido si azzera quando la regolazione del 
fluido é ruotata completamente in senso orario. La portata del fluido comincia 
gradualmente ad aumentare quando la regolazione viene ruotata in senso antio-
rario dal punto zero e non aumenta più quando la regolazione del fluido viene 
ruotata per 4 volte o più in senso antiorario.

_   Il ventaglio diventa tondo, quando il set di regolazione ventaglio (14) viene com-

pletamente chiuso. Il ventaglio diventa ovale, quando si ruota il set di regolazione 
ventaglio (14) in senso antiorario. Quando la regolazione è effettuata, stringere 
con la chiave esagonale M6.

_   Calibrare la distanza di verniciatura, possibilmente in uno spazio ristretto e 

compreso tra i 50 e150 mm.

La pistola ANEST IWATA per il rilascio agenti di

distacco è in conformità  alla normativa  ATEX 94/9/CE 

Livello di protezione: categoria II2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2. 

Marchiatura X: L’elettricità statica deve essere scaricata dalla pistola e 

condotta a terra attraverso la tubazione conduttiva dell’aria come indicato.

Assicurarsi di rispettare SEMPRE, le avvertenze per la    

sicurezza, contenute nel suddetto manuale d’istruzione.

Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione,  

alla regolazione o alle operazioni di manutenzione, leggere  

attentamente il presente manuale d’istruzione, che deve 

 

essere conservato per ogni futuro riferimento.

1. SPECIFICHE TECNICHE

TOF-50 & TOF-50R 

Pistola per il rilascio di Agenti di Distacco

Simbolo SIGNIFICATO

Livello di pericolo

Conseguenze

AVVERTENZE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Seri rischi per la salute  

 e la vita dell’operatore.

ATTENZIONE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Rischi moderati per il 

prodotto e l’operatore.

IMPORTANTE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Danni materiali.

Max. pressione d’esercizio aria: 

6.8 bar (98 PSI)

Max. press. d’esercizio materiale: 

2.0 bar (29 PSI)

Peso g (lbs): 

260 (0,57)

Livello di rumorosità (LAeqT)*: 

60 dB(A)

Max. Temperatura: 

Ambiente 5 ~ 40 °C - Aria/Fluido 5 ~ 43 °C

*Punto di misurazione: 1 m dietro la pistola, 1.6 m d’altezza. 

Содержание TOF-50 Series

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL TOF 50 TOF 50R SPRAY GUN for RELEASE AGENTS GB IT FR ES PT DE SV...

Страница 2: ...20 20 40 TOF 50R 032P 0 3 1 0 50 30 TOF 50R 042P 0 4 130 70 TOF 50R 062P 0 6 1 5 180 40 TOF 50R 082P 0 8 2 0 220 50 TOF 50R 102P 1 0 2 5 280 55 TOF 50R 122P 1 2 3 5 350 75 80 TOF 50R 142P 1 4 2 500 C...

Страница 3: ...st preventive oil Firmly fix hose or container to spray gun to avoid disconnection of hose or container that can cause bodily injury 1 Firmly connect an air hose to air hose joint 15 AIR 2 Firmly conn...

Страница 4: ...e set first fit piston set and needle driver then insert fluid needle set through piston set and needle driver hole from rear Tip of fluid needle set has a sharp point do not touch the tip during oper...

Страница 5: ...heck clean replace if necessary Replace O ring Tighten Clean carefully Replace If damaged Tighten or remove and clean its seated section Dilute release agent or increase viscosity Adjust fluid adj set...

Страница 6: ...sciutta Si consiglia l uso di un filtro con scarico automatico di condensa ed essiccatore Quando si utilizza la pistola per la prima volta dopo l acquisto pulire i passaggi del materiale spruzzando so...

Страница 7: ...astina dal retro L estremit del set astina appuntita non toccare l estremit durante le operazioni per evitare ferimenti Fare attenzione a non danneggiare l estremit dell astina durante le operazioni 6...

Страница 8: ...care e regolare Verificare pulire e sostitui re se necessario Sostituire l O ring Stringere Pulire accuratamente Sostituire se necessario Stringere o rimuovere per pulirne la sede Diluire il fluido o...

Страница 9: ...ugmenter quand le groupe de r glage est tourn dans le sens contraire des aiguilles d une montre du point z ro et il n augmente plus quand le groupe de r glage du produit est tourn dans le sens contrai...

Страница 10: ...n et le trou du passant de l aiguille de la partie post rieure L extr mit de l aiguille est pointue ne pas toucher l extr mit pendant les op rations pour viter des blessures Faire attention ne pas end...

Страница 11: ...l O ring Serrer Nettoyer soigneusement Remplacer si n cessaire Serrer ou enlever pour nettoyer le logement Diluer le produit ou aug menter la viscosit Effectuer le r glage de l aiguille 12 pour r dui...

Страница 12: ...el punto cero y ya no aumenta cuando el grupo de regulaci n del fluido se gira 4 veces o m s en sentido contrario al de las agujas del reloj _ El abanico es circular cuando el grupo de regulaci n del...

Страница 13: ...extremidad del grupo aguja es puntiagudo no lo toque durante las operaciones para evitar accidentes Tenga cuidado con no da ar la extremidad de la aguja durante las operaciones 6 Gire el grupo de regu...

Страница 14: ...os o con el asiento desgastado Pico de material 5 y cuerpo de la pistola 4 flojos Grupo de la aguja 5 1 flojo Muelle de presi n de la aguja 10 desgastado Junta de la aguja 6 sucia o demasiado apretada...

Страница 15: ...o de um filtro com descarga autom tica de conden sa o e secador Quando utilizar a pistola pela primeira vez ap s a compra limpe as pas sagens do material pulverizando solvente compat vel para remover...

Страница 16: ...4 Rode o set de regulagem do leque e o set de regulagem da agulha no sentido anti hor rio para abrir completamente depois aperte os no corpo Se o set de regulagem do leque e o set de regulagem da agul...

Страница 17: ...stado Verifique e ajuste Verifique e limpe Verifique e ajuste Verifique limpe e substi tua se for preciso Substitua o o ring Aperte Limpe cuidadosamente Substitua se for preciso Aperte ou remova para...

Страница 18: ...regler v llig im Uhrzeigersinn gedreht wird Der Materialdurchsatz beginnt schrittweise zu steigen wenn der Regler gegen den Uhrzeigersinn vom Nullpunkt gedreht wird und er steigt nicht mehr wenn der F...

Страница 19: ...ang und dann positionieren Sie das Nadelset durch den Kolben und die ffnung des Nadeldurchgangs aus der R ckseite Das Nadelset ist oben spitz Um Zwischenf lle zu vermeiden ber hren Sie die Spitze niem...

Страница 20: ...rlich ersetzen Den O Ring ersetzen Festziehen Sorgf ltig reinigen Wenn erforderlich ersetzen Anziehen oder entfernen um den Sitz zu reinigen Die Fl ssigkeit verd nn en oder die Viskosit t erh hen Den...

Страница 21: ...leda till olycksfall och skador 3 UPPKOPPLING VARNING F r att mata sprutpistolen anv nd torr och filtrerad luft Vi rekommen derar att man anv nder ett filter med automatisk kondenst mning samt tork N...

Страница 22: ...roppen samt sprutn lsh llaren bakifr n F r att undvika skador r r inte vid n lutrus tningens topp som r mycket vass under dessa ingrepp Se till att inte skada sprutn lens topp under dessa ingrepp 6 Vr...

Страница 23: ...spackningen 6 r utsliten eller sitter f r l st Luftventilkroppen 9 r smut sig Luftventilkroppens O ring r utsliten Kontrollera och reglera Kontrollera och reng r Kontrollera och reglera Kontrollera re...

Страница 24: ...60 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France T l 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40...

Отзывы: