
Dispone de 2 tablas en el manual del usuario para indicar como queda configurado el teclado y anotar los códigos de USUARIO que
se programen.
Two tables are provided in the user manual: one showing how the keypad is configured, the other for you to note down the USER codes
you program.
Disponibilité de 2 tableaux dans ce manuel dusager, un pour indiquer la configuration du clavier et le second pour annoter les codes
USAGER qui seront programmés.
11
Compruebe las necesidades de la instalación y verifique si la configuración de fábrica es válida para dicha instalación. Para ello vea
las tablas del menú de instalación y menú de usuario de la página 9.
Si la configuración de fábrica no se ajusta a las necesidades de la instalación, siga los siguientes pasos:
Entre en el menú de instalación (página 12).
Modifique los valores de las diferentes posiciones como se indica en las páginas posteriores.
Entre en el menú de usuario (página 18).
Modifique o introduzca los códigos de USUARIO que desee (posición 1 del menú de usuario).
Si la configuración predeterminada se ajusta a sus necesidades, realice únicamente los pasos del 3 al 6.
Entre en el menú de instalación (página 12).
Cambie el código MAESTRO de fábrica por otro código MAESTRO (posición 6 del menú de instalación).
Vérifier les besoin de linstallation et vérifier si la configuration de lusine est valable pour cette installation. Pour cela voir les tableaux
du menu dinstallation et menu dusager de la page 9.
Si la configuration prédéterminée nest pas en accord avec vos besoins, poursuivez:
Entrer dans le menu d'usager (page 18).
Modifier ou introduisez les codes de lUSAGER désirés (Position 1 dans le menu d'usager).
Entrer dans le menu d'installation (page 12).
Changer le code MAÎTRE de lusine par un autre code MAÎTRE (Position 6 dans le menu d'installation).
Entrer dans le menu d'installation (page 12).
Modifier les valeurs des différentes positions comme indiqué dans les pages précédentes.
Check the requirements of the installation and make sure that the default configuration meets these requirements. For that function,
see the tables concerning the installation menu and the user menu on page 9.
If the preset configuration does not meet your requirements, follow these steps:
Enter in the user menu (page 18).
Change or keying the USER codes you desire (position 1 of the user menu).
Enter in the installation menu
(page 12).
Replace the default MASTER code with another MASTER code (position 6 of the installation menu).
If the predetermined configuration meets your requirements, carry out only steps 3 to 6.
Enter in the installation menu
(page 12).
Change the values of the different positions as indicated in the following pages.
PASOS DE CONFIGURACIÓN
STEP-BY-STEP CONFIGURATION
ETAPES DE CONFIGURATION
Si la configuration prédéterminée est réglée à vos besoins, réaliser uniquement, les points entre le 3 et 6.
P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O -
D O O R E N T R Y S Y S T E M S
- P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E
Nota:
Si los códigos de USUARIO son compartidos por varios usuarios, le recomendamos deshabilitar el acceso al menú de usuario
para evitar posibles manipulaciones (posición 5 del menú de instalación).
Note:
If the USER codes are shared by several users, we recommend that you disable access to the user menu to avoid possible tampering
(position 5 on the installation menu).
Remarque:
Si les codes USAGER sont partagés par plusieurs usagers, nous recommandons désinhiber laccès au menu usager pour
éviter des manipulations possibles (position 5 du menu dinstallation).