4
PRESTOTIG
165
☞
votre circuit d'alimentation électrique doit être équipé d'un dispositif d'arrêt
d'urgence, aisément reconnaissable et disposé de manière à être facilement
et rapidement accessible.
☞
your electric power-supply circuit must be equipped with an emergency
shutdown device, which is easy to recognize and positioned so as to be
easily and quickly accessible.
b) Poste de travail
b) Work-station
La mise en œuvre du soudage et coupage à l'arc implique le strict respect des
conditions de sécurité vis-à-vis des courants électriques.
Implementation of arc welding and cutting implies strict compliance with safety
conditions with respect to electric currents.
Assurez vous qu'aucune pièce métallique accessible aux opérateurs et à leurs aides
ne peut entrer en contact direct ou indirect avec un conducteur de phase ou le neutre
du réseau d'alimentation.
Make sure that no metallic part accessible to operators and their assistants can come into
direct or indirect contact with a live wire or the neutral of the power-supply network.
N'utilisez que des portes électrodes et torches parfaitement isolés.
Use only electrode holders and torches which are perfectly insulated.
L'opérateur doit être isolé du sol et de la pièce à souder (gants, chaussures de
sécurité, vêtements secs, tablier de cuir, etc...).
The operator must be insulated from the ground-surface and the workpiece (gloves,
safety shoes, dry clothes, leather apron, and so forth...).
Branchez le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage
et de façon sûre (ceci afin d'assurer une bonne circulation du courant).
Connect the ground conductor to the part as close as possible to the welding area and
in a secure manner (this is in order to ensure good current flow).
Ne pas toucher simultanément le fil électrode (ou la buse) et la pièce.
Do not touch the electrode wire and the part (or the nozzle) simultaneously.
Lorsque les travaux de soudage doivent être effectués hors des conditions habituelles
et normales de travail avec risque accru de choc électrique (ex : enceinte dans
laquelle l'opérateur manque d'aisance) des précautions supplémentaires doivent être
prises et notamment :
When welding work has to be carried out outside the usual and normal working conditions with
increased risk of electric shock (for example: enclosure in which the operator finds it difficult to
maneuver) additional safety precautions must be taken, particularly:
Ö
l'utilisation d'une source de courant de soudage/coupage marquée
Ö
the use of a welding/cutting current source marked
Ö
le renforcement de la protection individuelle.
Ö
reinforcing of individual protection.
c) Entretien / Dépannage
c) Maintenance / Troubleshooting
Avant toute vérification interne et réparation, vous devez vous assurer que l'appareil
est séparé de l'installation électrique par consignation (on entend par consignation, un
ensemble d'opérations destinées à séparer et à maintenir l'appareil hors tension).
Before any internal verifications and repair work, make sure that the equipment is separated
from the electric installation by electrical isolation (by electrical isolation is meant a group of
operations designed to separate and keep the equipment de-energized).
Certains appareils sont munis d'un circuit d'amorçage HT.HF (signalé par une plaque).
Vous ne devez jamais intervenir sur ce circuit (contacter la SAF pour toute
intervention).
Some equipment has a HV.HF striking circuit (indicated by a plate). You must never
work or perform servicing operations on this circuit (contact SAF for all servicing
operations).
Vous devez vérifier au moins tous les 6 mois le bon état d'isolement et les raccordements des
appareils et accessoires électriques, tels que prises, câbles souples, gaines, connecteurs,
prolongateurs, pinces de pièces, porte-électrodes ou torches...
At least every six months, you must check the proper condition of the insulation and
connections of the electric equipment and accessories such as plugs, flexible wires,
ducts, connectors, extension leads, part-holders, electrode-holders, or torches...
Les travaux d'entretien et de réparation des enveloppes et gaines isolantes doivent
être effectuées minutieusement.
Maintenance and repair work on the jackets and insulating ducts must be carried out
extremely carefully.
Faites réparer par un spécialiste, ou mieux faites lui remplacer les pièces défectueuses.
Have defective parts repaired by a specialist, or better still, have them replaced.
Vérifier périodiquement le bon serrage et la propreté des connections électriques.
Routinely check the proper tightening and cleanliness of the electric connections.
Voir plus loin le chapitre MAINTENANCE consacré plus particulièrement à l'entretien
et au dépannage de votre matériel.
See the MAINTENANCE section below, dealing in particular with maintenance and
troubleshooting on your equipment.
2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ NOCIFS ET TOXIQUES
/
PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC GASES
Les opérations de soudage et de coupage doivent être exécutées sur des
emplacements convenablement aérés.
Welding and cutting operations must be carried out in areas which are suitably
ventilated.
Les émissions sous forme de gaz, fumées insalubres, gênantes ou dangereuses pour
la santé des travailleurs, doivent être captées au fur et à mesure de leur production,
au plus près de leur source d’émission et aussi efficacement que possible. (Art. R232-
1-7 Décret 84-1093 du 7-12-84).
Emissions in the form of gas or fumes which are harmful, disturbing or dangerous for
the health of workers, must be collected progressively as they are produced, and as
close to their source of emission and as efficiently as possible. (Art. R232-1-7 Decree
84-1093 dated December 7
th
1984).
Les capteurs de fumées doivent être reliés à un système d’aspiration de telle manière
que les éventuelles concentrations de polluants ne dépassent pas les valeurs limites.
Smoke sensors must be linked to a suction system so that any possible
concentrations of pollutants do not exceed the limit values.
Nous vous recommandons de consulter le "Guide pratique de ventilation n°7 - ED 668",
opération de soudage à l’arc de l’Institut National de Recherche et de Sécurité (INRS), dans
lequel figurent des méthodes de calculs et différents exemples pratiques d’application.
We would recommend that you consult the "Practical Ventilation Guidelines n°7 -
ED 668", arc welding operation, National Institute of Research and Safety (INRS), in
which are given the calculation methods and various practical application examples.
La SAF vous propose toute une gamme de systèmes d'aspiration répondant à vos besoins.
SAF proposes an entire range of suction systems corresponding to your needs.
☞
Cas particulier des solvants chlorés (utilisés pour nettoyer ou dégraisser) :
☞
Special case of chlorinated solvents (used for cleaning or grease-removal):
Ö
les vapeurs de ces solvants, soumises au rayonnement d’un arc même
éloigné peuvent, dans certains cas, se transformer en gaz toxiques.
Vérifier que les pièces à souder soient sèches.
Ö
vapors from these solvents, subjected to radiation from an arc, even a
remote one, can, in certain cases, be transformed into toxic gases.
Check that the workpieces are dry.
Ö
lorsqu’ils ne sont pas dans une enceinte étanche, l'usage de ces solvants est
à proscrire dans un endroit où jaillissent des arcs électriques.
Ö
when they are not in an impermeable enclosure, the use of these
solvents is to be prohibited in an area where there is electric arc jump.