background image

 

4

PRESTOTIG 

165

 

votre circuit d'alimentation électrique doit être équipé d'un dispositif d'arrêt
d'urgence, aisément reconnaissable et disposé de manière à être facilement
et rapidement accessible.

 

your electric power-supply circuit must be equipped with an emergency
shutdown device, which is easy to recognize and positioned so as to be
easily and quickly accessible.

b) Poste de travail

b) Work-station

La mise en œuvre du soudage et coupage à l'arc implique le strict respect des
conditions de sécurité vis-à-vis des courants électriques.

Implementation of arc welding and cutting implies strict compliance with safety
conditions with respect to electric currents.

Assurez vous qu'aucune pièce métallique accessible aux opérateurs et à leurs aides
ne peut entrer en contact direct ou indirect avec un conducteur de phase ou le neutre
du réseau d'alimentation.

Make sure that no metallic part accessible to operators and their assistants can come into
direct or indirect contact with a live wire or the neutral of the power-supply network.

N'utilisez que des portes électrodes et torches parfaitement isolés.

Use only electrode holders and torches which are perfectly insulated.

L'opérateur doit être isolé du sol et de la pièce à souder (gants, chaussures de
sécurité, vêtements secs, tablier de cuir, etc...).

The operator must be insulated from the ground-surface and the workpiece (gloves,
safety shoes, dry clothes, leather apron, and so forth...).

Branchez le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage
et de façon sûre (ceci afin d'assurer une bonne circulation du courant).

Connect the ground conductor to the part as close as possible to the welding area and
in a secure manner (this is in order to ensure good current flow).

Ne pas toucher simultanément le fil électrode (ou la buse) et la pièce.

Do not touch the electrode wire and the part (or the nozzle) simultaneously.

Lorsque les travaux de soudage doivent être effectués hors des conditions habituelles
et normales de travail avec risque accru de choc électrique (ex :  enceinte dans
laquelle l'opérateur manque d'aisance) des précautions supplémentaires doivent être
prises et notamment :

When welding work has to be carried out outside the usual and normal working conditions with
increased risk of electric shock (for example: enclosure in which the operator finds it difficult to
maneuver) additional safety precautions must be taken, particularly:

Ö

 

l'utilisation d'une source de courant de soudage/coupage marquée 

Ö

 

the use of a welding/cutting current source marked 

Ö

 

le renforcement de la protection individuelle.

Ö

 

reinforcing of individual protection.

c) Entretien / Dépannage

c) Maintenance / Troubleshooting

Avant toute vérification interne et réparation, vous devez vous assurer que l'appareil
est séparé de l'installation électrique par consignation (on entend par consignation, un
ensemble d'opérations destinées à séparer et à maintenir l'appareil hors tension).

Before any internal verifications and repair work, make sure that the equipment is separated
from the electric installation by electrical isolation (by electrical isolation is meant a group of
operations designed to separate and keep the equipment de-energized).

Certains appareils sont munis d'un circuit d'amorçage HT.HF (signalé par une plaque).
Vous ne devez jamais intervenir sur ce circuit (contacter la SAF pour toute
intervention).

Some equipment has a HV.HF striking circuit (indicated by a plate). You must never
work or perform servicing operations on this circuit
 (contact SAF for all servicing
operations).

Vous devez vérifier au moins tous les 6 mois le bon état d'isolement et les raccordements des
appareils et accessoires électriques, tels que  prises, câbles souples, gaines, connecteurs,
prolongateurs, pinces de pièces, porte-électrodes ou torches...

At least every six months, you must check the proper condition of the insulation and
connections of the electric equipment and accessories such as plugs, flexible wires,
ducts, connectors, extension leads, part-holders, electrode-holders, or torches...

Les travaux d'entretien et de réparation des enveloppes et gaines isolantes doivent
être effectuées minutieusement.

Maintenance and repair work on the jackets and insulating ducts must be carried out
extremely carefully.

Faites réparer par un spécialiste, ou mieux faites lui remplacer les pièces défectueuses.

Have defective parts repaired by a specialist, or better still, have them replaced.

Vérifier périodiquement le bon serrage et la propreté des connections électriques.

Routinely check the proper tightening and cleanliness of the electric connections.

Voir plus loin le chapitre MAINTENANCE consacré plus particulièrement à l'entretien
et au dépannage de votre matériel.

See the MAINTENANCE section below, dealing in particular with maintenance and
troubleshooting on your equipment.

2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ NOCIFS ET TOXIQUES
 

/

  PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC GASES

Les opérations de soudage et de coupage doivent être exécutées sur des
emplacements convenablement aérés.

Welding and cutting operations must be carried out in areas which are suitably
ventilated.

Les émissions sous forme de gaz, fumées insalubres, gênantes ou dangereuses pour
la santé des travailleurs, doivent être captées au fur et à mesure de leur production,
au plus près de leur source d’émission et aussi efficacement que possible. (Art. R232-
1-7 Décret 84-1093 du 7-12-84)
.

Emissions in the form of gas or fumes which are harmful, disturbing or dangerous for
the health of workers, must be collected progressively as they are produced, and as
close to their source of emission and as efficiently as possible. (Art. R232-1-7 Decree
84-1093 dated December 7

th

 1984).

Les capteurs de fumées doivent être reliés à un système d’aspiration de telle manière
que les éventuelles concentrations de polluants ne dépassent pas les valeurs limites.

Smoke sensors must be linked to a suction system so that any possible
concentrations of pollutants do not exceed the limit values.

Nous vous recommandons de consulter le "Guide pratique de ventilation n°7 - ED 668",
opération de soudage à l’arc de l’Institut National de Recherche et de Sécurité (INRS), dans
lequel figurent des méthodes de calculs et différents exemples pratiques d’application.

We would recommend that you consult the "Practical Ventilation Guidelines n°7 -
ED 668
", arc welding operation, National Institute of Research and Safety (INRS), in
which are given the calculation methods and various practical application examples.

La SAF vous propose toute une gamme de systèmes d'aspiration répondant à vos besoins.

SAF proposes an entire range of suction systems corresponding to your needs.

 

Cas particulier des solvants chlorés (utilisés pour nettoyer ou dégraisser) :

 

Special case of chlorinated solvents (used for cleaning or grease-removal):

Ö

 

les vapeurs de ces solvants, soumises au rayonnement d’un arc même
éloigné peuvent, dans certains cas, se transformer en gaz toxiques.
Vérifier que les pièces à souder soient sèches.

Ö

 

vapors from these solvents, subjected to radiation from an arc, even a
remote one, can, in certain cases, be transformed into toxic gases.
Check that the workpieces are dry.

Ö

 

lorsqu’ils ne sont pas dans une enceinte étanche, l'usage de ces solvants est
à proscrire dans un endroit où jaillissent des arcs électriques.

Ö

 

when they are not in an impermeable enclosure, the use of these
solvents is to be prohibited in an area where there is electric arc jump.

Содержание 0389-0385

Страница 1: ...NG ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL USO E PER LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRU ES DE SEGURAN A DE UTILIZA O E DE MANUTEN O VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK E...

Страница 2: ...zona di lavoro Leggere le istruzioni per l uso La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que se encuentran cerca del rea de trabajo Leer el manual...

Страница 3: ...ON 13 D MAINTENANCE 15 1 MAINTENANCE 15 2 SPARE PARTS 15 3 DIAGNOSIS CHART 16 ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES 61 INHALTSVERZEICHNIS INDICE SICHERHEITSHINWEISE 18 A ALLGEMEINES 23 1 PR SENTATION DER AN...

Страница 4: ...AMENTO SOLDADURA TIG 43 D MANUTEN O 44 1 MANUTEN O 44 2 PE AS SOBRESSELENTES 44 3 PROCEDIMENTO DE REPARA O 45 ESQUEMAS EL CTRICOS E ILUSTRA ES 61 INHOUD INNEH LLSF RTECKNING VEILIGHEIDSINSTRUCTIE 47 A...

Страница 5: ...re installation It is absolutely essential that you read the following safety pages before starting up your welding set 1 s curit lectrique cf page 3 2 s curit contre les fum es les vapeurs les gaz no...

Страница 6: ...accordementsdes appareils etaccessoires lectriques tels que prises c bles souples gaines connecteurs prolongateurs pincesde pi ces porte lectrodes ou torches At least every six months you must check t...

Страница 7: ...alli s le cuivre et ses alliages etc 2 The expression heavy metals covers steels alloyed steels copper and its alloys and so forth Note les zones hachur es ci dessus correspondent aux domaines o les p...

Страница 8: ...ity of the fixed piping as well as the rubber tubing ne d tectez jamais une fuite avec une flamme Utilisez un d tecteur appropri ou d faut de l eau savonneuse et un pinceau never use a flame to detect...

Страница 9: ...n at the places which are at risk C est un gaz inflammable La flamme d hydrog ne est presque invisible risques de br lures This is an inflammable gas The hydrogen flame is almost invisible risks of bu...

Страница 10: ...th 3 m section 25 mm d un c ble quip avec pince porte lectrode longueur 5 m section 25 mm an electrode holder clamp length 5 m section 25 mm d une instruction d emploi et d entretien user and maintena...

Страница 11: ...de gouttes d eau verticales avec effets nuisibles Against the penetration of vertical drops of water with harmful effects Deuxi me chiffre Second number 3 Contre la p n tration de pluie inclin e jusq...

Страница 12: ...lding mode see page 11 Etape 5 Step 5 Brancher Connect Le PRESTOTIG 165 est pr t l emploi The PRESTOTIG 165 is ready to use Pour utiliser une torche non quip e d une prise g chette 5 broches branchez...

Страница 13: ...diagrams below comply with polarity recommended for the electrode used specified on its package En TIG voir d pliant figure 8 la fin de la notice In TIG see fold out figure 8 at the end of the manual...

Страница 14: ...spositif de surveillance courant The PRESTOTIG 165 is fitted with a current monitoring device En cas de surintensit le voyant clignote rapidement Pour r initialiser actionner le bouton Marche Arr t Si...

Страница 15: ...ustable de 0 10 secondes r gler le temps de post gaz adjustable de 0 10 secondes r gler l intensit de soudage en fonction du diam tre d lectrode choisie pre gas period adjusted to 1s selection of 2t c...

Страница 16: ...up of the PRESTOTIG 165 flashing of indicator yellow lamp during adjustment phase adjust from 0 5 to 10s with post ga potentiometer ATTENTION cette nouvelle valeur de pr gaz est m moris e tant que le...

Страница 17: ...ateur M A avec manette On Off switch CM1 with 24 0389 5237 Transformateur de puissance Power transformer TP1 CM1 lever TP1 5 0023 6022 Bouton D15 noir bleu Black blue D15 button 25 0389 5303 Carte fil...

Страница 18: ...s if possible connect the equipment to another socket D passement facteur de marche Laisser refroidir l appareil remise en marche automatique Duty factor overrun Let the equipment cool down automatic...

Страница 19: ...he Transient inverter overload Turn off the power source power supply Wait a few seconds Start the power source back up Puissance d fectueuse Si le voyant d faut clignote toujours couper l alimentatio...

Страница 20: ...amente leggere le seguenti pagine prima di mettere in servizioilvostroimpianto 1 Elektrische Sicherheit Siehe Seite 18 2 Schutz vor Rauch D mpfen und giftigen Gasen Siehe Seite page 19 3 Schutz vor Li...

Страница 21: ...sp testens alle 6 Monate den Zustand der Isolierung und die Anschl sse der elektrischen Bauteile wie Stecker Anschlu kabel Ummantelungen Anschl sse Verl ngerungen Masseklemme Elektrodenhalter Brenner...

Страница 22: ...egierungen usw 2 L espressione metalli pesanti copre gli acciai gli acciai legati il rame e le sue leghe ecc Hinweis Die schraffierten Felder der obenstehenden Tabelle kennzeichnen Bereiche in denen d...

Страница 23: ...verificate periodicamente la tenuta stagna delle canalizzazioni fisse nonch delle tubature in gomma Suchen Sie undichte Stellen niemals mit Hilfe von Feuer Verwenden Sie ein geeignetes Suchger t oder...

Страница 24: ...leggero In caso di fuga esso si accumula sotto il soffitto o nelle cavit Prevedere una ventilazione neiposti a rischio Dies ist ein entflammbares Gas Eine Wasserstofflamme brennt fast unsichtbar Verb...

Страница 25: ...completo di 3 m di lunghezza sezione 25 mm ein Kabel L nge 5 m Querschnitt 25 mm ausger stet mit einer Elektrodenzange di un cavo munito di una pinza porta elettrodi di 5 m di lunghezza sezione 25 mm...

Страница 26: ...ertikaler sch dlicher Wassertropfen Contro la penetrazione di gocce d acqua verticali con effetti nocivi Zweite Ziffer Seconda cifra 3 Gegen das Eindringen von sch dlichem Regen mit Neigung von bis zu...

Страница 27: ...ore Der PRESTOTIG 165 ist jetzt betriebsbereit Il PRESTOTIG 165 cos pronto per l uso Um einen Brenner zu verwenden der keinen 5 Pin Dr cker Anschlu besitzt schlie en Sie die Dr ckerdr hte Klemmen 1 un...

Страница 28: ...a sull elettrodo che si utilizza indicata sull imballaggio WIG In modo TIG Siehe Datenblatt ABB 8 am Schluss der Anleitung Vedi opuscolo figura 8 alla fine delle istruzioni per l uso Das Massekabel an...

Страница 29: ...a corrente Bei zu hoher Stromst rke blinkt die Kontrollampe in kurzen Abst nden Um einen Neustart durchzuf hren den Ein Aus Schalter bet tigen Ist der Fehler dann immer noch nicht behoben siehe Seite...

Страница 30: ...adjust post gas duration adjustable from 0 to 10 seconds adjust welding current according to the diameter of selected electrode il tempo di pre gas regolato su 1 sec selezionare quindi il ciclo 2 t co...

Страница 31: ...PRESTOTIG 165 la spia gialla si mette allora a lampeggiare per tutta la fase della regolazione regolare da 0 5 a 10 sec con il potenziometro del post gas ACHTUNG Dieser neue Vorgas Wert bleibt so lan...

Страница 32: ...ignazione 0389 0385 PRESTOTIG 165 0389 0385 PRESTOTIG 165 Frontseite Frontale 23 0035 3012 Shunt 160 A 100 mV Shunt 160 A 100 mV 1 0016 3026 Ein Aus Schalter CM1 mit Commutatore di Marcia 24 0389 5237...

Страница 33: ...MARCIA INSERITO SPIA VERDE ACCESA SPIA GUASTI ACCESA Netzspannung au erhalb des Toleranzbereichs 253 V Die Netzspannung pr fen wenn m glich die Anlage an einer anderen Steckdose anschlie en Tensione...

Страница 34: ...ll alta frequenza Verificare il collegamento della carta Alta Frequenza KEIN SCHWEISS STROM EIN AUS SCHALTER BET TIGT GR NE KONTROLLAMPE AN FEHLERKONTROLLAMPE BLINKT MANCANZA DELLA CORRENTE DI SALDATU...

Страница 35: ...coloca o em servi o da sua instala o deve ler obrigatoriamenteasp ginasdeseguran aqueseencontramaseguir 1 seguridad el ctrica v ase la p gina 33 2 seguridad contra humos vapores y gases nocivos y t xi...

Страница 36: ...paratos y accesorios el ctricos como tomas cables flexibles conductos conectores prolongadores pinzas de piezas portaelectrodos o torchas etc Deve verificarpelo menosde 6 em 6 meses se as isola es e a...

Страница 37: ...ala imediatamente inferior 2 La expresi n metales pesados abarca los aceros los aceros aleados el cobre y sus aleaciones etc 2 A espress o metais pesados abrange os a os os a os ligados o cobre e as l...

Страница 38: ...dicamente a estanquecidade das canaliza es fixas assim como das tubagens em borracha no detecte nunca una fuga con una llama Utilice un detector apropiado o en su defecto agua jabonosa y un pincel nun...

Страница 39: ...e riesgos de quemaduras um g s inflam vel A chama do hidrog nio quase invis vel risco de queimaduras Las mezclas aire hidr geno y ox geno hidr geno son explosivas en gamas de proporciones amplias As m...

Страница 40: ...25 mm un cable equipado con pinza portaelectrodo de 5 m de longitud secci n 25 mm um cabo equipado com uma pin a porta el ctrodo com 5 m de comprimento sec o de 25 mm unas instrucciones de empleo y m...

Страница 41: ...la penetraci n de gotas de agua verticales con efectos perjudiciales Contra a penetra o das gotas de gua verticais com efeitos nocivos Segunda cifra Segundo algarismo 3 Contra la penetraci n de lluvi...

Страница 42: ...G 165 est listo para ser utilizado O PRESTOTIG 165 est pronto para a utiliza o Para utilizar una torcha no equipada de una toma gatillo de 5 patillas conectar los hilos gatillo borne 1 y 2 seg n la fi...

Страница 43: ...com os esquemas abaixo segundo a polaridade preconizada para o el ctrodo utilizado indicada na respectiva embalagem En TIG Em TIG Ver el desplegable figura 8 al final del manual Ver folheto informati...

Страница 44: ...ontrolo da corrente En caso de sobreintensidad el piloto parpadea r pidamente Para reinicializar pulsar el bot n Marcha Parada Si el fallo persiste v ase la p gina 45 No caso de sobreintensidade o ind...

Страница 45: ...el manual Processo de escorvamento A F Ver folheto informatio figura 4 no fim dos instru es Poner la boquilla 1 Instalar a ponteira Cebado A F sin contacto 2 Escorvamento A F sem contacto Arco encendi...

Страница 46: ...026 Conmutador M P con manecilla Comutador L D com 24 0389 5237 Transformador de potencia Transformador de pot ncia CM1 alavanca CM1 TP1 TP1 5 0023 6022 Bot n D15 negro azul Bot o D15 preto azul 25 03...

Страница 47: ...OTO VERDE ENCENDIDO PILOTO FALLO ENCENDIDO AUS NCIA DE CORRENTE DE SOLDADURA INTERRUPTOR DE COLOCA O EM SERVI O LIGADO INDICADOR VERDE ACESO DEFEITO REDE ASSINALADO Tensi n red fuera de tolerancia 253...

Страница 48: ...ncia de A F Verificar a liga o da placa A F NO HAY CORRIENTE DE SOLDADURA INTERRUPTOR DE PUESTA EN SERVICIO ENCLAVADO PILOTO VERDE ENCENDIDO PILOTO FALLO PARPADEA AUS NCIA DE CORRENTE DE SOLDADURA INT...

Страница 49: ...ker fel i f ljande beskrivningar Uleestverplichtdehiernavolgendeartikelsbetreffendedeveiligheidv r uuwinstallatieingebruikneemt Du m ste absolut l sa igenom f ljande s kerhetsinstruktioner innan du st...

Страница 50: ...araten fr n den elektriska installationen och kvarh lla apparaten fr nkopplad Bepaalde toestellen zijn uitgerust met een boogvormingscircuit HT HF aangeduid met een plaatje U mag nooit aan dat circuit...

Страница 51: ...som best r av ett l mpligt skyddsfilter Onderstaande tabel geeft de graadschaal 1 en het aanbevolen gebruik voor lasboogwerken Tabell som anger skyddsniv n 1 och rekommenderad anv ndning f r b gsvets...

Страница 52: ...ntrollera regelbundet att fasta r ren samt gummislangarna r ordentligt t ta spoor een lek nooit op met een vlam Gebruik een aangepaste detector of anders zeepsop en een borsteltje s k aldrig efter l c...

Страница 53: ...platser Waterstof is ook een ontvlambaar gas Waterstofvlammen zijn echter nagenoeg onzichtbaar gevaar voor brandwonden Det r en l ttant ndlig gas L gan fr n v te r n stan osynlig risk f r br nnskador...

Страница 54: ...lang en een sectie van 25 mm en utrustad jordledare l ngd 3 m 25 mm een kabel uitgerust met een elektrodehouder van 5 m lang en een sectie van 25 mm en elektrodh llarkl mma l ngd 5 m sektion 25 mm ee...

Страница 55: ...ls met schadelijke gevolgen Mot penetrering av vertikala vattendroppar med skadlig verkan Tweede cijfer Andra siffra 3 Tegen de indringing van regen schuin invallend tot 60 van de loodrechte stand met...

Страница 56: ...r voor gebruik PRESTOTIG 165 r klar f r anv ndning Wilt u een toorts gebruiken die niet is uitgerust met een trekkerstekker met 5 pinnen dan sluit u de trekkerdraden klem 1 en 2 aan volgens de figuur...

Страница 57: ...nedan anv nd den rekommenderade polariteten f r den anv nda elektroden anges p dess f rpackning In TIG Vid TIG Zie FIGUUR 8 onderaan de folder Se utvikningsblad FIGUR 8 i slutet av notisen Sluit de ma...

Страница 58: ...een controlesysteem voor de stroom PRESTOTIG 165 r utrustad med en str m vervakningsanordning Bij overstroom knippert de gele controlelamp Bedien de Aan Uit schakelaar om de generator te resetten Blij...

Страница 59: ...ng de nozzle aan 1 Montera munstycket H F boogvorming zonder contact 2 H F ljusb gst ndning utan kontakt Boog aan 3 Ljusb ge t nd Boogvorming PAC systeem Ljusb gst ndning enligt PAC system Selecteer d...

Страница 60: ...kttransformator TP1 1 0016 3026 Aan Uit schakelaar met hendel P Av str mst llare CM1 med spak 25 0389 5303 Secundaire filterkaart en trekker Sekund rfilterkort och 5 0023 6022 Knop D15 zwart blauw Sva...

Страница 61: ...et schakelt zichzelf weer aan Driftfaktor verskriden L utrustningen kallna automatisk terstart Slechte koeling Maak de voor en achterkant van de generator vrij om de luchtdoorgangen niet te belemmeren...

Страница 62: ...uw op Tillf llig verbelastning p v xelriktare Sl av str mk llans sp nningsmatning V nta n gra sekunder Starta str mk llans reserv Vermogen defect Knippert de foutlamp nog steeds zet dan de stroomtoevo...

Страница 63: ...RTA POTENZA TARJETA POTENCIA PLACA POT NCIA VERMOGENSKAART EFFEKTKORT CR 1 CARTE REGULATION CYCLE REGULATION CYCLE BOARD REGELKARTE ZYKLUS CARTA REGOLAZIONE CICLO TARJETA REGULACI N CICLO PLACA REGULA...

Страница 64: ...MOSTATO 80 65 THERMOSTAAT 80 65 TERMISKT SKYDD 80 65 ST 1 THERMOSTAT 95 80 THERMAL PROTECTOR 95 80 THERMOSTAT 95 80 PROTETTORE TERMICO 95 80 TERMOSTATO 95 80 TERMOSTATO 95 80 THERMOSTAAT 95 80 TERMISK...

Страница 65: ...TP1 TI1 106 CP1 104 P 2 1 4 3 CM1 L1 FI 1 L2 M 102 103 100 101 PD1 111 112 ST2 105 P 1 2 3 4 B10 107 131 130 132 133 R2 R1 109 SH1 ST1 CS1 41 83 84 1 2 3 4 6 5 B22 109 L2 66 61 41 41 1 2 3 4 6 5 B21...

Страница 66: ...BEES FOR COATED ELECTRODES EN TIG FOR TIG ELECTRODE EN POLARITE ELECTRODE IN POLARITY 3 5 4 PROCEDURE D AMORCAGE H F H F STRIKING PROCEDURE 6 9 PROCEDURE D AMORCAGE POUR PAC SYSTEM PAC SYSTEM STRIKING...

Отзывы: