background image

 

PRESTOTIG 

165

3

CONSIGNES DE SECURITE

SAFETY INSTRUCTIONS

La SAF vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en acquérant cet
appareil qui vous donnera entière satisfaction si vous respectez ses conditions
d'emploi et d'entretien.

SAF thanks you for the trust that you place in our company by purchasing this
equipment which will provide you with complete satisfaction if you comply with its
conditions for use and maintenance.

Cet appareil ou cette installation a été construit dans le strict respect des Directives
Européennes Basses-tensions (73/23/CEE) et CEM (89/336/CEE)
, ceci par
l'application des normes respectives EN 60974-1 (règles de sécurité pour le matériel
électrique, Partie 1 : source de courant de soudage) 
et EN 50199 (Compatibilité
Electromagnétique CEM). (Norme produite pour le soudage à l'arc)
.

This equipment was built in the strictest compliance with Low-Voltage European
Directives (73/23/CEE) and CEM (89/336/CEE)
, through application of the respective
standards EN 60974-1 (Safety Rules for Electric Equipment, Part 1: Welding
Current Source)
 and EN 50199 (Electromagnetic Compatibility CEM). (Standards
produced for arc welding)
.

La pollution électromagnétique des équipements électriques est pour une grande part
due au rayonnement du câblage de l'installation. En cas de problème de proximité
entre appareils électriques, veuillez dans ce cas vous rapprocher de la SAF qui
examinera les cas particuliers.

Electromagnetic pollution of electric equipment is largely due to radiation from the
installation wiring. In case of problems, contact SAF which will examine special cases.

ATTENTION : la SAF est dégagée de toute responsabilité en cas de
modification, d'adjonction de composants ou de sous ensembles, ou
d'une quelconque transformation de l'appareil ou de l'installation, effectué
par le client ou par un tiers, sans un accord préalable spécifique écrit par
la SAF elle-même.

CAUTION: SAF declines all responsibility in case of modification,
addition of components or subassemblies, or any transformation
of the equipment carried out by the customer or a third-party,
without prior specific written agreement from SAF.

Les matériels objet de la présente instruction peuvent, associés à d'autres éléments,
constituer une "machine" qui tombe alors dans le champ d'application de la directive
européenne 91/368/CEE
 définissant les exigences essentielles de santé et de
sécurité : (reprise dans le code du travail français Art. L233-5 Décrets du
29.12.1992)
. La SAF ne peut être tenue responsable pour toute association
d'éléments qui ne serait pas de son fait.

The equipment, subject of these instructions, when combined with other items, may
constitute a "machine", which then comes under the scope of application of European
Directive 91/368/CEE
 defining the essential requirements for health and safety:
(included in the French Labor Regulations, Art. L233-5 Decrees dated December
29

th

 1992). SAF may not be held liable for any combination of items which it has not

recommended.

Pour votre sécurité, nous vous indiquons ci-après une liste non limitative de
recommandations ou obligations dont une partie importante figure dans le code du travail.

For your safety, we are providing below, a non-exhaustive list of recommendations or
obligations, a substantial part of which is included in the Labor Regulations.

La SAF vous remercie de bien vouloir lui transmettre toute anomalie que vous
constateriez dans la rédaction de cette instruction.

SAF would ask you to advise it of any anomaly that you may note in the preparation of
this notice.

Vous devez impérativement lire les pages de sécurité ci-après
avant la mise en service de votre installation :

It is absolutely essential that you read the following safety-
pages before starting up your welding-set :

1.

 

sécurité électrique (cf. page 3)

2.

 

sécurité contre les fumées, les vapeurs, les gaz nocifs et toxiques (cf.
page 4)

3.

 

sécurité contre les rayonnements lumineux (cf. page 5)

4.

 

sécurité contre le bruit (cf. page 5)

5.

 

sécurité contre le feu (cf. page 6)

6.

 

sécurité d'emploi des gaz (cf. page 6)

7.

 

sécurité du personnel (cf. page 7)

1.

 

electric safety (see page 3)

2.

 

protection from smoke, vapors, harmful and toxic gases (see page 4)

3.

 

protection from luminous radiation (see page 5)

4.

 

protection from noise (see page 5)

5.

 

protection from fire (see page 6)

6.

 

safety in the use of gases (see page 6)

7.

 

safety of persons (see page 7)

ATTENTION : un générateur de soudage/coupage ne doit être
utilisé que pour la fonction à laquelle il a été destiné. Il ne doit être
en aucun cas utilisé, notamment pour le rechargement des
batteries, décongélation des conduits d'eau, chauffage de locaux
par adjonction de résistances, etc...

CAUTION: a welding/cutting power-source must be used only for
the function for which it is intended. In no case may it be used,
especially to recharge batteries, unfreeze water pipes, heat
premises through the addition of resistors, and so forth...

1. SECURITE ELECTRIQUE 

(DECRET 88-1056 DU 14-11-88)

 (BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE)

 

/

ELECTRIC SAFETY 

(DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14

TH

 1988)

(CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING)

Les interventions faites sur les installations électriques doivent être confiées à des
personnes qualifiées pour les effectuer.

Servicing operations carried out on electric installations must be entrusted to persons
qualified to perform them.

Par personnes qualifiées, on entend des spécialistes qui, grâce à leur formation
technique, sont en état de percevoir les dangers provenant du soudage et de
l'électricité.

By qualified persons is meant specialists who, as a result of their technical training,
are capable of recognizing dangers resulting from welding and electricity.

a) Branchement sur le réseau des sources de courant de
soudage / coupage

a) Connecting the welding/cutting current sources to the mains

a.1) Avant de raccorder votre appareil, vous devez vérifier que :

a.1) Before connecting your equipment, you must check that:

 

le compteur, le dispositif de protection contre les surintensités et les court-
circuits, les socles et fiches des prises et l'installation électrique, sont
compatibles avec sa puissance maximale et sa tension d'alimentation (cf.
les plaques signalétiques) et conformes aux normes et réglementations en
vigueur ;

 

the meter, the protection device against excess currents and short-circuits, the
connector sockets and plugs of the outlets and electric installation are compatible
with its maximum power and its supply voltage (see the constructor's nameplates),
and comply with applicable standards and regulations ;

a.2) Le branchement, monophasé ou triphasé avec terre, se fait via la protection

d'un dispositif à courant différentiel-résiduel de moyenne ou haute sensibilité
(disjoncteur différentiel ; sensibilité comprise entre 1 A et 30 mA ) :

a.2) Connection, single-phase or three-phase with ground, is carried out via the

protection of a differential-residual current device with medium or high
sensitivity (differential circuit-breaker; sensitivity between 1 A and 30 mA ):

 

si le câble est branché à poste fixe, la terre, si elle est prévue, ne doit jamais être
coupée par le dispositif de protection contre les chocs électriques ;

 

if the wire is connected to a fixed station, the ground, if there is one, must
never be cut off from electric shocks by the protection device;

 

son interrupteur, s'il existe, est sur la position "ARRET" ;

 

its switch, if there is one, is on the "OFF" position;

 

le câble d'alimentation si il n'est pas fourni doit être du type "HAR USE" ;

 

the power-supply cable , if it is not supplied, must be of the "HAR USE" type ;

Содержание 0389-0385

Страница 1: ...NG ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL USO E PER LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRU ES DE SEGURAN A DE UTILIZA O E DE MANUTEN O VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK E...

Страница 2: ...zona di lavoro Leggere le istruzioni per l uso La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que se encuentran cerca del rea de trabajo Leer el manual...

Страница 3: ...ON 13 D MAINTENANCE 15 1 MAINTENANCE 15 2 SPARE PARTS 15 3 DIAGNOSIS CHART 16 ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES 61 INHALTSVERZEICHNIS INDICE SICHERHEITSHINWEISE 18 A ALLGEMEINES 23 1 PR SENTATION DER AN...

Страница 4: ...AMENTO SOLDADURA TIG 43 D MANUTEN O 44 1 MANUTEN O 44 2 PE AS SOBRESSELENTES 44 3 PROCEDIMENTO DE REPARA O 45 ESQUEMAS EL CTRICOS E ILUSTRA ES 61 INHOUD INNEH LLSF RTECKNING VEILIGHEIDSINSTRUCTIE 47 A...

Страница 5: ...re installation It is absolutely essential that you read the following safety pages before starting up your welding set 1 s curit lectrique cf page 3 2 s curit contre les fum es les vapeurs les gaz no...

Страница 6: ...accordementsdes appareils etaccessoires lectriques tels que prises c bles souples gaines connecteurs prolongateurs pincesde pi ces porte lectrodes ou torches At least every six months you must check t...

Страница 7: ...alli s le cuivre et ses alliages etc 2 The expression heavy metals covers steels alloyed steels copper and its alloys and so forth Note les zones hachur es ci dessus correspondent aux domaines o les p...

Страница 8: ...ity of the fixed piping as well as the rubber tubing ne d tectez jamais une fuite avec une flamme Utilisez un d tecteur appropri ou d faut de l eau savonneuse et un pinceau never use a flame to detect...

Страница 9: ...n at the places which are at risk C est un gaz inflammable La flamme d hydrog ne est presque invisible risques de br lures This is an inflammable gas The hydrogen flame is almost invisible risks of bu...

Страница 10: ...th 3 m section 25 mm d un c ble quip avec pince porte lectrode longueur 5 m section 25 mm an electrode holder clamp length 5 m section 25 mm d une instruction d emploi et d entretien user and maintena...

Страница 11: ...de gouttes d eau verticales avec effets nuisibles Against the penetration of vertical drops of water with harmful effects Deuxi me chiffre Second number 3 Contre la p n tration de pluie inclin e jusq...

Страница 12: ...lding mode see page 11 Etape 5 Step 5 Brancher Connect Le PRESTOTIG 165 est pr t l emploi The PRESTOTIG 165 is ready to use Pour utiliser une torche non quip e d une prise g chette 5 broches branchez...

Страница 13: ...diagrams below comply with polarity recommended for the electrode used specified on its package En TIG voir d pliant figure 8 la fin de la notice In TIG see fold out figure 8 at the end of the manual...

Страница 14: ...spositif de surveillance courant The PRESTOTIG 165 is fitted with a current monitoring device En cas de surintensit le voyant clignote rapidement Pour r initialiser actionner le bouton Marche Arr t Si...

Страница 15: ...ustable de 0 10 secondes r gler le temps de post gaz adjustable de 0 10 secondes r gler l intensit de soudage en fonction du diam tre d lectrode choisie pre gas period adjusted to 1s selection of 2t c...

Страница 16: ...up of the PRESTOTIG 165 flashing of indicator yellow lamp during adjustment phase adjust from 0 5 to 10s with post ga potentiometer ATTENTION cette nouvelle valeur de pr gaz est m moris e tant que le...

Страница 17: ...ateur M A avec manette On Off switch CM1 with 24 0389 5237 Transformateur de puissance Power transformer TP1 CM1 lever TP1 5 0023 6022 Bouton D15 noir bleu Black blue D15 button 25 0389 5303 Carte fil...

Страница 18: ...s if possible connect the equipment to another socket D passement facteur de marche Laisser refroidir l appareil remise en marche automatique Duty factor overrun Let the equipment cool down automatic...

Страница 19: ...he Transient inverter overload Turn off the power source power supply Wait a few seconds Start the power source back up Puissance d fectueuse Si le voyant d faut clignote toujours couper l alimentatio...

Страница 20: ...amente leggere le seguenti pagine prima di mettere in servizioilvostroimpianto 1 Elektrische Sicherheit Siehe Seite 18 2 Schutz vor Rauch D mpfen und giftigen Gasen Siehe Seite page 19 3 Schutz vor Li...

Страница 21: ...sp testens alle 6 Monate den Zustand der Isolierung und die Anschl sse der elektrischen Bauteile wie Stecker Anschlu kabel Ummantelungen Anschl sse Verl ngerungen Masseklemme Elektrodenhalter Brenner...

Страница 22: ...egierungen usw 2 L espressione metalli pesanti copre gli acciai gli acciai legati il rame e le sue leghe ecc Hinweis Die schraffierten Felder der obenstehenden Tabelle kennzeichnen Bereiche in denen d...

Страница 23: ...verificate periodicamente la tenuta stagna delle canalizzazioni fisse nonch delle tubature in gomma Suchen Sie undichte Stellen niemals mit Hilfe von Feuer Verwenden Sie ein geeignetes Suchger t oder...

Страница 24: ...leggero In caso di fuga esso si accumula sotto il soffitto o nelle cavit Prevedere una ventilazione neiposti a rischio Dies ist ein entflammbares Gas Eine Wasserstofflamme brennt fast unsichtbar Verb...

Страница 25: ...completo di 3 m di lunghezza sezione 25 mm ein Kabel L nge 5 m Querschnitt 25 mm ausger stet mit einer Elektrodenzange di un cavo munito di una pinza porta elettrodi di 5 m di lunghezza sezione 25 mm...

Страница 26: ...ertikaler sch dlicher Wassertropfen Contro la penetrazione di gocce d acqua verticali con effetti nocivi Zweite Ziffer Seconda cifra 3 Gegen das Eindringen von sch dlichem Regen mit Neigung von bis zu...

Страница 27: ...ore Der PRESTOTIG 165 ist jetzt betriebsbereit Il PRESTOTIG 165 cos pronto per l uso Um einen Brenner zu verwenden der keinen 5 Pin Dr cker Anschlu besitzt schlie en Sie die Dr ckerdr hte Klemmen 1 un...

Страница 28: ...a sull elettrodo che si utilizza indicata sull imballaggio WIG In modo TIG Siehe Datenblatt ABB 8 am Schluss der Anleitung Vedi opuscolo figura 8 alla fine delle istruzioni per l uso Das Massekabel an...

Страница 29: ...a corrente Bei zu hoher Stromst rke blinkt die Kontrollampe in kurzen Abst nden Um einen Neustart durchzuf hren den Ein Aus Schalter bet tigen Ist der Fehler dann immer noch nicht behoben siehe Seite...

Страница 30: ...adjust post gas duration adjustable from 0 to 10 seconds adjust welding current according to the diameter of selected electrode il tempo di pre gas regolato su 1 sec selezionare quindi il ciclo 2 t co...

Страница 31: ...PRESTOTIG 165 la spia gialla si mette allora a lampeggiare per tutta la fase della regolazione regolare da 0 5 a 10 sec con il potenziometro del post gas ACHTUNG Dieser neue Vorgas Wert bleibt so lan...

Страница 32: ...ignazione 0389 0385 PRESTOTIG 165 0389 0385 PRESTOTIG 165 Frontseite Frontale 23 0035 3012 Shunt 160 A 100 mV Shunt 160 A 100 mV 1 0016 3026 Ein Aus Schalter CM1 mit Commutatore di Marcia 24 0389 5237...

Страница 33: ...MARCIA INSERITO SPIA VERDE ACCESA SPIA GUASTI ACCESA Netzspannung au erhalb des Toleranzbereichs 253 V Die Netzspannung pr fen wenn m glich die Anlage an einer anderen Steckdose anschlie en Tensione...

Страница 34: ...ll alta frequenza Verificare il collegamento della carta Alta Frequenza KEIN SCHWEISS STROM EIN AUS SCHALTER BET TIGT GR NE KONTROLLAMPE AN FEHLERKONTROLLAMPE BLINKT MANCANZA DELLA CORRENTE DI SALDATU...

Страница 35: ...coloca o em servi o da sua instala o deve ler obrigatoriamenteasp ginasdeseguran aqueseencontramaseguir 1 seguridad el ctrica v ase la p gina 33 2 seguridad contra humos vapores y gases nocivos y t xi...

Страница 36: ...paratos y accesorios el ctricos como tomas cables flexibles conductos conectores prolongadores pinzas de piezas portaelectrodos o torchas etc Deve verificarpelo menosde 6 em 6 meses se as isola es e a...

Страница 37: ...ala imediatamente inferior 2 La expresi n metales pesados abarca los aceros los aceros aleados el cobre y sus aleaciones etc 2 A espress o metais pesados abrange os a os os a os ligados o cobre e as l...

Страница 38: ...dicamente a estanquecidade das canaliza es fixas assim como das tubagens em borracha no detecte nunca una fuga con una llama Utilice un detector apropiado o en su defecto agua jabonosa y un pincel nun...

Страница 39: ...e riesgos de quemaduras um g s inflam vel A chama do hidrog nio quase invis vel risco de queimaduras Las mezclas aire hidr geno y ox geno hidr geno son explosivas en gamas de proporciones amplias As m...

Страница 40: ...25 mm un cable equipado con pinza portaelectrodo de 5 m de longitud secci n 25 mm um cabo equipado com uma pin a porta el ctrodo com 5 m de comprimento sec o de 25 mm unas instrucciones de empleo y m...

Страница 41: ...la penetraci n de gotas de agua verticales con efectos perjudiciales Contra a penetra o das gotas de gua verticais com efeitos nocivos Segunda cifra Segundo algarismo 3 Contra la penetraci n de lluvi...

Страница 42: ...G 165 est listo para ser utilizado O PRESTOTIG 165 est pronto para a utiliza o Para utilizar una torcha no equipada de una toma gatillo de 5 patillas conectar los hilos gatillo borne 1 y 2 seg n la fi...

Страница 43: ...com os esquemas abaixo segundo a polaridade preconizada para o el ctrodo utilizado indicada na respectiva embalagem En TIG Em TIG Ver el desplegable figura 8 al final del manual Ver folheto informati...

Страница 44: ...ontrolo da corrente En caso de sobreintensidad el piloto parpadea r pidamente Para reinicializar pulsar el bot n Marcha Parada Si el fallo persiste v ase la p gina 45 No caso de sobreintensidade o ind...

Страница 45: ...el manual Processo de escorvamento A F Ver folheto informatio figura 4 no fim dos instru es Poner la boquilla 1 Instalar a ponteira Cebado A F sin contacto 2 Escorvamento A F sem contacto Arco encendi...

Страница 46: ...026 Conmutador M P con manecilla Comutador L D com 24 0389 5237 Transformador de potencia Transformador de pot ncia CM1 alavanca CM1 TP1 TP1 5 0023 6022 Bot n D15 negro azul Bot o D15 preto azul 25 03...

Страница 47: ...OTO VERDE ENCENDIDO PILOTO FALLO ENCENDIDO AUS NCIA DE CORRENTE DE SOLDADURA INTERRUPTOR DE COLOCA O EM SERVI O LIGADO INDICADOR VERDE ACESO DEFEITO REDE ASSINALADO Tensi n red fuera de tolerancia 253...

Страница 48: ...ncia de A F Verificar a liga o da placa A F NO HAY CORRIENTE DE SOLDADURA INTERRUPTOR DE PUESTA EN SERVICIO ENCLAVADO PILOTO VERDE ENCENDIDO PILOTO FALLO PARPADEA AUS NCIA DE CORRENTE DE SOLDADURA INT...

Страница 49: ...ker fel i f ljande beskrivningar Uleestverplichtdehiernavolgendeartikelsbetreffendedeveiligheidv r uuwinstallatieingebruikneemt Du m ste absolut l sa igenom f ljande s kerhetsinstruktioner innan du st...

Страница 50: ...araten fr n den elektriska installationen och kvarh lla apparaten fr nkopplad Bepaalde toestellen zijn uitgerust met een boogvormingscircuit HT HF aangeduid met een plaatje U mag nooit aan dat circuit...

Страница 51: ...som best r av ett l mpligt skyddsfilter Onderstaande tabel geeft de graadschaal 1 en het aanbevolen gebruik voor lasboogwerken Tabell som anger skyddsniv n 1 och rekommenderad anv ndning f r b gsvets...

Страница 52: ...ntrollera regelbundet att fasta r ren samt gummislangarna r ordentligt t ta spoor een lek nooit op met een vlam Gebruik een aangepaste detector of anders zeepsop en een borsteltje s k aldrig efter l c...

Страница 53: ...platser Waterstof is ook een ontvlambaar gas Waterstofvlammen zijn echter nagenoeg onzichtbaar gevaar voor brandwonden Det r en l ttant ndlig gas L gan fr n v te r n stan osynlig risk f r br nnskador...

Страница 54: ...lang en een sectie van 25 mm en utrustad jordledare l ngd 3 m 25 mm een kabel uitgerust met een elektrodehouder van 5 m lang en een sectie van 25 mm en elektrodh llarkl mma l ngd 5 m sektion 25 mm ee...

Страница 55: ...ls met schadelijke gevolgen Mot penetrering av vertikala vattendroppar med skadlig verkan Tweede cijfer Andra siffra 3 Tegen de indringing van regen schuin invallend tot 60 van de loodrechte stand met...

Страница 56: ...r voor gebruik PRESTOTIG 165 r klar f r anv ndning Wilt u een toorts gebruiken die niet is uitgerust met een trekkerstekker met 5 pinnen dan sluit u de trekkerdraden klem 1 en 2 aan volgens de figuur...

Страница 57: ...nedan anv nd den rekommenderade polariteten f r den anv nda elektroden anges p dess f rpackning In TIG Vid TIG Zie FIGUUR 8 onderaan de folder Se utvikningsblad FIGUR 8 i slutet av notisen Sluit de ma...

Страница 58: ...een controlesysteem voor de stroom PRESTOTIG 165 r utrustad med en str m vervakningsanordning Bij overstroom knippert de gele controlelamp Bedien de Aan Uit schakelaar om de generator te resetten Blij...

Страница 59: ...ng de nozzle aan 1 Montera munstycket H F boogvorming zonder contact 2 H F ljusb gst ndning utan kontakt Boog aan 3 Ljusb ge t nd Boogvorming PAC systeem Ljusb gst ndning enligt PAC system Selecteer d...

Страница 60: ...kttransformator TP1 1 0016 3026 Aan Uit schakelaar met hendel P Av str mst llare CM1 med spak 25 0389 5303 Secundaire filterkaart en trekker Sekund rfilterkort och 5 0023 6022 Knop D15 zwart blauw Sva...

Страница 61: ...et schakelt zichzelf weer aan Driftfaktor verskriden L utrustningen kallna automatisk terstart Slechte koeling Maak de voor en achterkant van de generator vrij om de luchtdoorgangen niet te belemmeren...

Страница 62: ...uw op Tillf llig verbelastning p v xelriktare Sl av str mk llans sp nningsmatning V nta n gra sekunder Starta str mk llans reserv Vermogen defect Knippert de foutlamp nog steeds zet dan de stroomtoevo...

Страница 63: ...RTA POTENZA TARJETA POTENCIA PLACA POT NCIA VERMOGENSKAART EFFEKTKORT CR 1 CARTE REGULATION CYCLE REGULATION CYCLE BOARD REGELKARTE ZYKLUS CARTA REGOLAZIONE CICLO TARJETA REGULACI N CICLO PLACA REGULA...

Страница 64: ...MOSTATO 80 65 THERMOSTAAT 80 65 TERMISKT SKYDD 80 65 ST 1 THERMOSTAT 95 80 THERMAL PROTECTOR 95 80 THERMOSTAT 95 80 PROTETTORE TERMICO 95 80 TERMOSTATO 95 80 TERMOSTATO 95 80 THERMOSTAAT 95 80 TERMISK...

Страница 65: ...TP1 TI1 106 CP1 104 P 2 1 4 3 CM1 L1 FI 1 L2 M 102 103 100 101 PD1 111 112 ST2 105 P 1 2 3 4 B10 107 131 130 132 133 R2 R1 109 SH1 ST1 CS1 41 83 84 1 2 3 4 6 5 B22 109 L2 66 61 41 41 1 2 3 4 6 5 B21...

Страница 66: ...BEES FOR COATED ELECTRODES EN TIG FOR TIG ELECTRODE EN POLARITE ELECTRODE IN POLARITY 3 5 4 PROCEDURE D AMORCAGE H F H F STRIKING PROCEDURE 6 9 PROCEDURE D AMORCAGE POUR PAC SYSTEM PAC SYSTEM STRIKING...

Отзывы: