background image

7

PORTUGUÊS

Calibre a regulação do controlo de escoamento. 

 

(Consulte a Figura 16)

• 

Mova a alavanca de controlo (2) para a posição "OFF" 

(CORTADO ou FECHADO).

• 

Faça deslizar a placa de controlo ao longo do tubo de 

controlo até que a placa de fechar do fundo da tremonha 

fique fechada. 

• 

Aperte levemente as porcas hexagonais que fixam a placa 

de controlo de escoamento ao tubo de controlo. 

• 

Fixe o batente ajustável (M) no "5". Puxe a alavanca de 

controlo (2) contra o batente (M) e verifique que a placa de 

fechar se abriu cerca de metade do seu curso.

• 

Se a placa de fechar não se abrir até metade do seu curso, 

ajuste a posição da placa de controlo até que a placa de 

fechar se abra cerca de metade do seu curso e se feche 

completamente.

• 

Aperte as porcas hexagonais.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Βαθμονομήστε τη ρύθμιση ελέγχου ροής. 

(Βλ. Σχήμα 16)

• 

Μετακινήστε το μοχλό χειρισμού (2) στη θέση 

απενεργοποίησης OFF.

• 

Σύρετε το βραχίονα χειρισμού κατά μήκος του σωλήνα 

χειρισμού μέχρι που να κλείσει η πλάκα απενεργοποίησης 

στο κάτω μέρος της δεξαμενής. 

• 

Σφίξτε ελαφρά τα εξαγωνικά παξιμάδια που στερεώνουν το 

βραχίονα χειρισμού ροής με το σωλήνα χειρισμού. 

• 

Ρυθμίστε το ρυθμιζόμενο στοπ (M) στο "5". Τραβήξτε το 

μοχλό χειρισμού (2) πάνω στο όριο (M) και βεβαιωθείτε ότι 

η πλάκα διακοπής ροής έχει ανοίξει περίπου στα μισά.

• 

Αν η πλάκα διακοπής ροής δεν ανοίγει στα μισά, ρυθμίστε 

τη θέση του βραχίονα ελέγχου μέχρι που η πλάκα διακοπής 

ροής ανοίγει περίπου στα μισά και κλείνει τελείως.

• 

Σφίξτε τα παξιμάδια.

DANSK

Kalibrer flowindstillingen. 

(Se figur 16)

• 

Sæt flowkontrolhåndtaget (2) ned til "LUKKET" stilling.

• 

Skub kontrolbeslaget langs ad kontrolstanderen indtil 

lukkepladen i bunden af spredekassen er lukket. 

• 

Stram lidt på sekskantmøtrikkerne, som fastholder 

flowkontrolbeslaget til kontrolstanderen. 

• 

Sæt den justerbare stopskrue (M) på "5". Træk 

kontrolhåndtaget (2) op mod stopskruen (M) og bekræft, at 

lukkepladen er åbnet cirka halvvejs.

• 

Hvis lukkepladen ikke åbnes halvvejs, så juster placeringen 

af kontrolbeslaget, indtil lukkepladen åbnes cirka halvvejs 

og lukkes helt.

• 

Stram sekskantmøtrikkeren.

NORSK

Kalibrer innstillingen for sprederkontroll. 

(Se figur 16)

• 

Skyv kontrollspaken (2) til "AV"-stilling.

• 

Skyv kontrollbraketten langs kontrollrøret til sprederplaten i 

bunnen av sprederbeholderen er lukket. 

• 

Trekk sekskantmutrene, som fester 

sprederkontrollbraketten til kontrollrøret, lett til. 

• 

Innstill den justerbare stopperen (M) på "5". Skyv 

kontrollspaken (2) mot stopperen (M) og kontroller at 

sprederplaten er ca. halvveis åpen.

• 

Hvis sprederplaten ikke åpnes halvveis, justerer du 

stillingen til kontrollbraketten til sprederplaten åpnes ca. 

halvveis og kan lukkes helt.

• 

Trekk til sekskantmutrene.

FRANÇAIS

Réglage initial de la commande de débit. (Voir la figure 16)

• 

Mettre le levier de commande (2) en position arrêt (« OFF »). 

• 

Faire coulisser la platine support sur le tube de commande 

jusqu'à ce que le clapet du fond de la trémie soit fermé. 

• 

Serrer légèrement les écrous 6 pans de fixation de la 

platine sur le tube commande. 

• 

Mettre la butée réglable (M) sur « 5 ». Mettre le levier de 

commande (2) contre la butée (M) et vérifier que le clapet 

est ouvert environ à moitié.

• 

Si le clapet ne s’ouvre pas à moitié, régler la position de la 

platine jusqu'à ce que le clapet s'ouvre environ à moitié et 

se ferme complètement.

• 

Bloquer les écrous.

ITALIANO

Calibrare l'impostazione del comando della portata.

(Vedere la figura 16.)

• 

Spostare la leva di comando (2) nella posizione "OFF".

• 

Far scorrere la staffa sul tubo del comando finché non 

si chiude la piastra di arresto sulla parte inferiore della 

tramoggia. 

• 

Serrare appena i dadi esagonali che fissano la staffa contro 

il tubo del comando. 

• 

Impostare l'arresto regolabile (M) su "5". Tirare la leva di 

comando (2) contro l'arresto (M) e verificare che la piastra 

di arresto sia aperta a metà circa.

• 

Se la piastra non si apre a metà, regolare la posizione della 

staffa finché la piastra di arresto non si apre a metà e si 

chiude completamente.

• 

Serrare i dadi esagonali.

NEDERLANDS

De standen van de toevoerregeling afstellen. 

(Zie figuur 16)

• 

Plaats de toevoerhendel (2) in stand OFF.

• 

Verschuif de standenbeugel op de buis voor de 

toevoerregeling tot de toevoerplaat onderin de trechter 

gesloten is. 

• 

Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de 

standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeling wordt 

vastgezet. 

• 

Plaats de vleugelmoer (M) in stand 5. Trek de 

toevoerhendel (2) tegen de vleugelmoer (M) en controleer 

of de afsluitplaat half open is.

• 

Als de afsluitplaat niet half open is, blijft u de 

standenbeugel verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg 

half open is en daarna helemaal sluit.

• 

Draai de zeskantmoeren goed vast.

ESPAÑOL

Calibre el régimen de control de flujo. 

(Ver Figura 16)

• 

Mueva la palanca de control (2) a la posición "OFF".

• 

Deslice el brazo de control a lo largo del tubo de control 

hasta que se cierre la placa de regulación que se 

encuentra en la base de la tolva. 

• 

Ajuste levemente las tuercas hexagonales que fijan el 

brazo de control del flujo al tubo de control. 

• 

Fije la detención ajustable (M) en "5". Lleve la palanca de 

control (2) hacia la detención (M) y luego verifique que se 

haya abierto la placa de regulación hasta la mitad.

• 

Si la placa de regulación no abre hasta la mitad, ajuste 

la posición del brazo de control hasta que la placa de 

regulación se abra hasta la mitad y cierre por completo.

• 

Ajuste las tuercas hexagonales.

Содержание 45-02155

Страница 1: ...xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxx APPLICA TIONTIPS 2 ENGLISH 9 DEUTSCH 10 FRAN AIS 11 ITALIANO 12 NEDERLANDS 13 ESPA OL 14 PORT...

Страница 2: ...4855 23525 44469 24859 48865 46503 23687 E x4 F x8 D x9 C x1 B x4 A x5 G x1 H x3 J x1 I x1 43648 43661 43343 K x2 46501 L x1 47141 M x1 24858 N x1 24857 O x1 43848 P x2 43010 44101 44950 47189 1543 69...

Страница 3: ...juste ahora PORTUGU S MONTAGEM O significado dos s mbolos usados nas ilustra es s o os seguintes N o aperte ainda Aperte agora DANSK MONTERING Betydningen af symbolerne anvendt i illustrationerne er s...

Страница 4: ...4 H K H K 1 5 D A 5 D A 6 2 3 4 5 1...

Страница 5: ...5 J B D I 2 N B D E O 2 4 B E D 9 10 11 12 7 P 8 6 F G N 8 H P 7...

Страница 6: ...way and closes completely Tighten the hex nuts DEUTSCH Kalibrierung der Flusssteuerung siehe Abb 16 Den Steuerhebel 2 in Stellung OFF AUS bringen Den Steuerb gel entlang des Steuerrohrs verschieben bi...

Страница 7: ...les crous 6 pans de fixation de la platine sur le tube commande Mettre la but e r glable M sur 5 Mettre le levier de commande 2 contre la but e M et v rifier que le clapet est ouvert environ moiti Si...

Страница 8: ...rskivan ppnas ungef r halvv gs och st ngs helt Dra t sexkantmuttrarna SUOMI Kalibroi sy t n s t asetus Katso kuvaa 16 Siitt s t vipu 2 POIS asentoon Siirr s timen korvaketta s t tankoa pitkin kunnes s...

Страница 9: ...L FLOW SETTING SPREAD WIDTH FERTILIZER Granular 3 5 2 4 m 3 m 8 10 Pelleted 3 5 3 m 3 6 m 10 12 GRASS SEED Fine 3 4 1 8 m 2 1 m 6 7 Coarse 4 5 2 4 m 2 7 m 8 9 ICE MELTER 6 8 3 m 3 6 m 10 12 APPLICATIO...

Страница 10: ...NG 4 len Sie die Lagerungen des sich frei drehenden Rads mindestens einmal pro Jahr nach Bedarf auch h ufiger 5 len Sie die Nylonmuffen im Rahmenrohr und in der Querverstrebung mindestens einmal pro J...

Страница 11: ...it s en largeur pour cr er des zones permettant de tourner Pour les zones non rectangulaires faire deux passages sur la totalit du p rim tre 10 Lors de l pandage d engrais d sherbants s assurer que l...

Страница 12: ...lungo i lati corti in modo da creare due aree di svolta Nel caso delle superfici non rettangolari eseguire due passate lungo l intera circonferenza 10 Quando vengono distribuiti concimi con diserbant...

Страница 13: ...lt 3 Op een schone droge plaats stallen TYPE MATERIAAL STROOISTAND BREEDTE KUNSTMEST Korrels 3 5 2 4 m 3 m Balletjes 3 5 3 m 3 6 m GRASZAAD Fine 3 4 1 8 m 2 1 m Coarse 4 5 2 4 m 2 7 m DOOIMIDDEL 6 8 3...

Страница 14: ...muestra en la tabla de aplicaci n de esta p gina 9 En reas rectangulares pase dos veces encima de los lados m s cortos para crear zonas de giro En reas que no son rectangulares pase dos veces alreded...

Страница 15: ...mento para diversos materiais mostram se no quadro de aplica o nesta p gina 9 Para reas rectangulares fa a duas passagens pelas extremidades dos lados mais curtos para criar reas de curva Para reas n...

Страница 16: ...16 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 5 30 23 10 4 OFF 5 6 ON 7 OFF 8 9 10 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m 1 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 17: ...evar p et rent t rt sted MATERIALETYPE FLOW INDSTILLING BREDDE G DNING Grynet 3 5 2 4 m 3 m Piller 3 5 3 m 3 6 m GR SFR Fint 3 4 1 8 m 2 1 m Groft 4 5 2 4 m 2 7 m ISSMELTNINGS MATERIALE 6 8 3 m 3 6 m...

Страница 18: ...nnvendig og utvendig og t rk av den f r den settes bort 3 Oppbevares rent og t rt MATERIALTYPE SPREDNING SINNSTILLING BREDDE GJ DSEL Kornet 3 5 2 4 m 3 m Pelletform 3 5 3 m 3 6 m GRESSFR Fint 3 4 1 8...

Страница 19: ...rr plats R FFLAT KUGGHJUL AXELNS ST DPLATTA UNDERH LL 1 Olja frihjulet en g ng om ret eller oftare vid behov 2 Olja nylonbussningarna i ramr ret och tv rbalken en g ng om ret eller oftare vid behov 3...

Страница 20: ...innat ja kuivaa ennen varastointia 3 S ilyt puhtaassa ja kuivassa paikassa MATERIAALI TYYPPI SY TT ASETUS LEVEYS LANNOITE Rakeinen 3 5 2 4 m 3 m Pellettim inen 3 5 3 m 3 6 m RUOHONSIEMEN Hieno 3 4 1 8...

Страница 21: ...aniem przep uka i wysuszy wn trze zasobnika i zewn trzne powierzchnie siewnika 3 Przechowywa w czystym suchym miejscu TYP MATERIA U USTAWIENIE WYSIEWU SZEROKO NAW Z Granulki 3 5 2 4 m 3 m Grudki 3 5 3...

Страница 22: ...adujte na ist m a such m m st TYP MATERI LU NASTAVEN PR TOKU KA HNOJIVO Granule 3 5 2 4 m 3 m Pelety 3 5 3 m 3 6 m TRAVN SEMENO Jemn 3 4 1 8 m 2 1 m Hrub 4 5 2 4 m 2 7 m TAVEN LEDU 6 8 3 m 3 6 m APLIK...

Страница 23: ...s g re vonatkoz adatokat a jelen odal alkalmaz si t bl zata mutatja 9 N gysz g alak ter letek eset ben k tszer p szt zzon t a r videbb v geiken fordul helyek l trehoz s ra A n gysz gt l elt r alak hel...

Страница 24: ...24 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 T 5 30 23 10 4 OFF 5 6 ON 7 OFF 8 9 10 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m 1 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 25: ...toru VRSTA MATERIALA NASTAVITEV PRETOKA IRINA GNOJILO Zrno 3 5 2 4 m 3 m Peleta 3 5 3 m 3 6 m SEMENA TRAVE Drobna 3 4 1 8 m 2 1 m Groba 4 5 2 4 m 2 7 m SOL ZA LED 6 8 3 m 3 6 m TABELA ZA UPORABO ODPRT...

Страница 26: ...1 22 19 18 4 D E 35 22 16 11 23 A A 11 2 27 26 28 3 19 36 34 9 46 9 13 9 40 15 14 9 11 17 11 24 22 9 E 9 31 33 5 4 9 35 B 6 7 12 40 9 D 33 50 40 12 25 B 1 39 50 10 39 9 32 9 44 48 7 7 8 42 45 32 7 38...

Страница 27: ...asher Flat 1 2 23 47963 2 Bearing Flange 24 46501 2 Tube Spacer 25 25305 1 Shaft Sprocket 26 04367 1 Spreader Plate REF PART NO QTY DESCRIPTION 27 43850 1 Pin Spring 1 8 Dia x 5 8 Lg 28 44468 1 Sprock...

Страница 28: ...pyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any...

Отзывы: