background image

14

MANTENIMIENTO

1. 

Aplique aceite a la rueda con giro libre una vez al año o 

con más frecuencia, si es necesario.

2. 

Aplique aceite a los cojinetes de nylon del tubo de la 

estructura y al soporte transversal una vez al año o con 

más frecuencia, si es necesario.

3. 

Aplique una capa delgada de grasa a los engranajes, 

según sea necesario.

4.  Antes de cada uso, haga una inspección visual minuciosa 

del esparcidor para verificar que no hayan pernos ni 

tuercas flojos.  Vuelva a apretar los pernos y tuercas flojos.

5. 

Asegúrese de que los neumáticos estén inflados 

correctamente. No infle a más de la presión máxima 

impresa en el neumático.

ESPAÑOL

REGLAS DE SEGURIDAD

1. 

Lea las instrucciones y las precauciones de la etiqueta del 

producto químico respecto a la manipulación y aplicación 

de productos químicos.

2.  Use protección para los ojos y las manos cuando manipule 

y aplique productos químicos para el césped o jardín.

3. 

No permita que los niños operen el tractor o el esparcidor.

FUNCIONAMIENTO

No utilice productos químicos en polvo para césped. No 

permiten obtener un patrón de voleo satisfactorio u homogéneo.

1. 

Determine el área aproximada que se cubrirá y calcule la 

cantidad de material requerido.

2.  Determine la detención ajustable según se recomienda 

en los ajustes de flujo de la tabla de aplicación de esta 

página. Además, consulte las instrucciones en el envase 

del material a esparcir.

3. 

La tabla de aplicación está calculada para aplicaciones de 

livianas a pesadas a una velocidad de 5 km/h o 30 metros 

en 23 segundos. No exceda los 10 km/h.

4. 

Asegúrese que la palanca de control siempre esté en 

posición "OFF".

5. 

Llene la tolva, rompa cualquier terrón de fertilizante.

6.  Ponga el esparcidor en movimiento y luego lleve la palanca 

de control hacia adelante, contra la detención ajustable, 

hasta la posición "ON".

7.  Siempre lleve la palanca de control a la posición "OFF" 

antes de hacer girar o detener el esparcidor.

8.  Para asegurar una cobertura uniforme, siga un patrón 

de voleo que permite que una pasada se superponga 

levemente sobre la anterior. El ancho de la pasada de 

voleo aproximada para diferentes materiales se muestra en 

la tabla de aplicación de esta página.

9. 

En áreas rectangulares, pase dos veces encima de los 

lados más cortos para crear zonas de giro. En áreas que 

no son rectangulares, pase dos veces alrededor de todo el 

borde.

10.  Al volear fertilizantes para el control de hierba mala, 

asegúrese de que el patrón de voleo no llegue a los 

árboles de hojas perennes, flores ni arbustos.

ALMACENAMIENTO

1. 

Vacíe el esparcidor después de cada uso y guarde el 

material sobrante en su bolsa original.

2.  Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y 

seque antes de guardarlo.

3.  Almacene en un lugar limpio y seco.

TIPO DE 

MATERIAL

RÉGIMEN DE 

FLUJO

ANCHO DE 

VOLEO

FERTILIZANTE

Gránulo

3 - 5

2,4 m - 3 m

Microgránulo

3 - 5

3 m - 3,6 m

SEMILLA DE 

CÉSPED
Fina

3 - 4

1,8 m - 2,1 m

Gruesa

4 - 5

2,4 m - 2,7 m

PARA DERRETIR 

HIELO

6 - 8

3 m - 3,6 m

TABLA DE APLICACIONES

SERVICIO Y AJUSTES

CAMBIO DEL ENGRANAJE PEQUEÑO

1. 

Si desarma el conjunto del eje, engranaje pequeño y 

dientes, marque las posiciones de las piezas antes de 

retirarlas. Las posiciones de la rueda de dirección y el 

engranaje grande, en relación al engranaje pequeño, 

determinan en qué dirección girará el impulsor. Asegúrese 

de volver a ensamblarlos en sus posiciones originales. 

Aplique grasa el engranaje pequeño y grande una vez 

reubicados.

CÓMO REPARAR UN ENGRANAJE PEQUEÑO QUE SE 

TRABA

1. 

Haga girar el esparcidor de modo que las ruedas no toque 

en piso.

2. 

Afloje las tres tuercas de la placa soporte del eje lo 

suficiente como para que puedan girarse con una llave 

pero no a mano.

3. 

Haga girar la rueda de dirección y verifique con qué 

libertad gira y cuánto ruido hace el engranaje pequeño.

4.  Para liberar la rueda y el engranaje, golpee suavemente 

el frente o la parte posterior de la placa soporte del eje 

para moverlo hacia adelante o hacia atrás. También puede 

golpear suavemente las esquinas de la placa para obtener 

un suave ángulo.

5. 

Haga girar la rueda de dirección después de cada ajuste 

para determinar si gira con más libertad y si disminuye el 

ruido del engranaje.

6. 

Continúe realizando pequeños ajustes hasta encontrar 

la posición en que la rueda de dirección gira con mayor 

libertad y que el engranaje haga el menor ruido posible.

7.  Asegure la placa de soporte del eje reajustando las tres 

tuercas que ha aflojado.

ENGRANAJE PEQUEÑO

PLACA DE SOPORTE DEL EJE

Содержание 45-02155

Страница 1: ...xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxx APPLICA TIONTIPS 2 ENGLISH 9 DEUTSCH 10 FRAN AIS 11 ITALIANO 12 NEDERLANDS 13 ESPA OL 14 PORT...

Страница 2: ...4855 23525 44469 24859 48865 46503 23687 E x4 F x8 D x9 C x1 B x4 A x5 G x1 H x3 J x1 I x1 43648 43661 43343 K x2 46501 L x1 47141 M x1 24858 N x1 24857 O x1 43848 P x2 43010 44101 44950 47189 1543 69...

Страница 3: ...juste ahora PORTUGU S MONTAGEM O significado dos s mbolos usados nas ilustra es s o os seguintes N o aperte ainda Aperte agora DANSK MONTERING Betydningen af symbolerne anvendt i illustrationerne er s...

Страница 4: ...4 H K H K 1 5 D A 5 D A 6 2 3 4 5 1...

Страница 5: ...5 J B D I 2 N B D E O 2 4 B E D 9 10 11 12 7 P 8 6 F G N 8 H P 7...

Страница 6: ...way and closes completely Tighten the hex nuts DEUTSCH Kalibrierung der Flusssteuerung siehe Abb 16 Den Steuerhebel 2 in Stellung OFF AUS bringen Den Steuerb gel entlang des Steuerrohrs verschieben bi...

Страница 7: ...les crous 6 pans de fixation de la platine sur le tube commande Mettre la but e r glable M sur 5 Mettre le levier de commande 2 contre la but e M et v rifier que le clapet est ouvert environ moiti Si...

Страница 8: ...rskivan ppnas ungef r halvv gs och st ngs helt Dra t sexkantmuttrarna SUOMI Kalibroi sy t n s t asetus Katso kuvaa 16 Siitt s t vipu 2 POIS asentoon Siirr s timen korvaketta s t tankoa pitkin kunnes s...

Страница 9: ...L FLOW SETTING SPREAD WIDTH FERTILIZER Granular 3 5 2 4 m 3 m 8 10 Pelleted 3 5 3 m 3 6 m 10 12 GRASS SEED Fine 3 4 1 8 m 2 1 m 6 7 Coarse 4 5 2 4 m 2 7 m 8 9 ICE MELTER 6 8 3 m 3 6 m 10 12 APPLICATIO...

Страница 10: ...NG 4 len Sie die Lagerungen des sich frei drehenden Rads mindestens einmal pro Jahr nach Bedarf auch h ufiger 5 len Sie die Nylonmuffen im Rahmenrohr und in der Querverstrebung mindestens einmal pro J...

Страница 11: ...it s en largeur pour cr er des zones permettant de tourner Pour les zones non rectangulaires faire deux passages sur la totalit du p rim tre 10 Lors de l pandage d engrais d sherbants s assurer que l...

Страница 12: ...lungo i lati corti in modo da creare due aree di svolta Nel caso delle superfici non rettangolari eseguire due passate lungo l intera circonferenza 10 Quando vengono distribuiti concimi con diserbant...

Страница 13: ...lt 3 Op een schone droge plaats stallen TYPE MATERIAAL STROOISTAND BREEDTE KUNSTMEST Korrels 3 5 2 4 m 3 m Balletjes 3 5 3 m 3 6 m GRASZAAD Fine 3 4 1 8 m 2 1 m Coarse 4 5 2 4 m 2 7 m DOOIMIDDEL 6 8 3...

Страница 14: ...muestra en la tabla de aplicaci n de esta p gina 9 En reas rectangulares pase dos veces encima de los lados m s cortos para crear zonas de giro En reas que no son rectangulares pase dos veces alreded...

Страница 15: ...mento para diversos materiais mostram se no quadro de aplica o nesta p gina 9 Para reas rectangulares fa a duas passagens pelas extremidades dos lados mais curtos para criar reas de curva Para reas n...

Страница 16: ...16 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 5 30 23 10 4 OFF 5 6 ON 7 OFF 8 9 10 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m 1 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 17: ...evar p et rent t rt sted MATERIALETYPE FLOW INDSTILLING BREDDE G DNING Grynet 3 5 2 4 m 3 m Piller 3 5 3 m 3 6 m GR SFR Fint 3 4 1 8 m 2 1 m Groft 4 5 2 4 m 2 7 m ISSMELTNINGS MATERIALE 6 8 3 m 3 6 m...

Страница 18: ...nnvendig og utvendig og t rk av den f r den settes bort 3 Oppbevares rent og t rt MATERIALTYPE SPREDNING SINNSTILLING BREDDE GJ DSEL Kornet 3 5 2 4 m 3 m Pelletform 3 5 3 m 3 6 m GRESSFR Fint 3 4 1 8...

Страница 19: ...rr plats R FFLAT KUGGHJUL AXELNS ST DPLATTA UNDERH LL 1 Olja frihjulet en g ng om ret eller oftare vid behov 2 Olja nylonbussningarna i ramr ret och tv rbalken en g ng om ret eller oftare vid behov 3...

Страница 20: ...innat ja kuivaa ennen varastointia 3 S ilyt puhtaassa ja kuivassa paikassa MATERIAALI TYYPPI SY TT ASETUS LEVEYS LANNOITE Rakeinen 3 5 2 4 m 3 m Pellettim inen 3 5 3 m 3 6 m RUOHONSIEMEN Hieno 3 4 1 8...

Страница 21: ...aniem przep uka i wysuszy wn trze zasobnika i zewn trzne powierzchnie siewnika 3 Przechowywa w czystym suchym miejscu TYP MATERIA U USTAWIENIE WYSIEWU SZEROKO NAW Z Granulki 3 5 2 4 m 3 m Grudki 3 5 3...

Страница 22: ...adujte na ist m a such m m st TYP MATERI LU NASTAVEN PR TOKU KA HNOJIVO Granule 3 5 2 4 m 3 m Pelety 3 5 3 m 3 6 m TRAVN SEMENO Jemn 3 4 1 8 m 2 1 m Hrub 4 5 2 4 m 2 7 m TAVEN LEDU 6 8 3 m 3 6 m APLIK...

Страница 23: ...s g re vonatkoz adatokat a jelen odal alkalmaz si t bl zata mutatja 9 N gysz g alak ter letek eset ben k tszer p szt zzon t a r videbb v geiken fordul helyek l trehoz s ra A n gysz gt l elt r alak hel...

Страница 24: ...24 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 T 5 30 23 10 4 OFF 5 6 ON 7 OFF 8 9 10 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m 1 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 25: ...toru VRSTA MATERIALA NASTAVITEV PRETOKA IRINA GNOJILO Zrno 3 5 2 4 m 3 m Peleta 3 5 3 m 3 6 m SEMENA TRAVE Drobna 3 4 1 8 m 2 1 m Groba 4 5 2 4 m 2 7 m SOL ZA LED 6 8 3 m 3 6 m TABELA ZA UPORABO ODPRT...

Страница 26: ...1 22 19 18 4 D E 35 22 16 11 23 A A 11 2 27 26 28 3 19 36 34 9 46 9 13 9 40 15 14 9 11 17 11 24 22 9 E 9 31 33 5 4 9 35 B 6 7 12 40 9 D 33 50 40 12 25 B 1 39 50 10 39 9 32 9 44 48 7 7 8 42 45 32 7 38...

Страница 27: ...asher Flat 1 2 23 47963 2 Bearing Flange 24 46501 2 Tube Spacer 25 25305 1 Shaft Sprocket 26 04367 1 Spreader Plate REF PART NO QTY DESCRIPTION 27 43850 1 Pin Spring 1 8 Dia x 5 8 Lg 28 44468 1 Sprock...

Страница 28: ...pyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any...

Отзывы: