background image

FR 

-

 4

3 Description du produit

ABITIG

®

 Little

2.4

Consignes de sécurité concernant le soudage

► Le soudage à l'arc peut provoquer des lésions des yeux, de la peau et 

de l'ouïe. Gardez à l'esprit que d'autres risques peuvent survenir en 
combinaison avec différents composants de soudage. Par conséquent, 
portez toujours la tenue de protection conformément aux prescriptions 
locales.

► Toutes les vapeurs de métaux, notamment le plomb, le cadmium, le 

cuivre et le béryllium sont nocives. Assurez-vous de disposer d'une 
aération ou d'une aspiration suffisante. Veillez à ce que les valeurs 
limites d'exposition professionnelle ne soient pas dépassées (VLEP).

► Afin d'éviter la formation de gaz phosgène, les pièces d'œuvre 

dégraissées par une solution chlorée doivent être lavées à l'eau claire. 
Les bains dégraissants contenant du chlore ne doivent pas se trouver 
à proximité du lieu de soudage.

► En combinaison avec diverses torches de soudage, d'autres risques 

peuvent se produire, par ex. par décharges électriques (source de courant 
de soudage, circuit de courant interne), projections de matières 
combustibles ou susceptibles d'exploser, rayons UV de l'arc, fumée et 
vapeurs.

► Respectez les prescriptions générales concernant la protection contre 

l'incendie et enlevez tous les matériaux inflammables de la zone du 
travail de soudage avant de commencer à travailler. Assurez-vous de la 
mise en place d'un dispositif anti-incendie à proximité de l'installation.

2.5

Consignes de sécurité concernant la tenue de protection

► Il est interdit de porter des vêtements flottants ou des bijoux.
► En cas de cheveux longs, il est impératif de porter une résille.

► Pendant l'utilisation et en effectuant des travaux de soudage, il est 

impératif de porter des lunettes de protection, des gants de protection et, 
si nécessaire, une protection respiratoire.

2.6

Consignes de sécurité pour l'utilisation

► Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans la 

documentation. Les surcharges provoquent des dégâts irréparables.

► Il est interdit d'apporter des modifications constructives à cet appareil.

► En cas d'utilisation à l'air libre, une protection adéquate contre les 

influences atmosphériques doit être utilisée.

2.7

Classification des consignes d'avertissement

Les consignes d'avertissement utilisées sont divisées en quatre niveaux 
différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement 
dangereuses.

Selon le type de danger, les mentions d'avertissement suivantes sont utilisés :

2.8

Instructions concernant les situations d'urgence

► En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes : 

alimentation électrique, alimentation en liquide de refroidissement et 
alimentation en gaz de protection.

► Respectez la documentation des éléments de l'installation de soudage.

3 Description du produit

3.1

Caractéristiques techniques

DANGER

Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort.

AVERTISSEMENT

Signale une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION

Signale un risque éventuel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures plus ou moins graves.

AVIS

Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de provoquer des dommages et des dégâts irréparables du dispositif ou de l'équipement.

Tab. 1

Caractéristiques générales de la torche de soudage (EN 60974-7)

Transport et stockage

−10 °C – +55 °C

Puissance de commande du bouton

Max. 1 W (charge ohmique)

Humidité relative de l'air

Jusqu'à 90 % à 20 °C

Gaz de protection (EN ISO 14175)

Argon

Température de fonctionnement

−10 °C 

à

 +40 °C

Gamme de tension

Valeur de crête de 113 V

Maniement

Manuel

Classe de protection des raccords côté 
poste (EN 60529)

IP3X

Type de tension

CC ou CA

Tension d'amorçage de l'arc et 
de stabilisation max.
Tension de claquage de 50 Hz

8 kV

Polarité des électrodes pour CC

Normalement négative

Courant de commande du bouton

0,01–100 mA

Électrode

Électrodes tungstène destinées 
au soudage TIG, de préférence 
à faible rayonnement

Tension de commande du bouton

0,02–42 V (C.C. et C.A.)

Содержание ABITIG Little 24G

Страница 1: ...binzel abicor com DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d emploi d origine ES Manual de instrucciones original ABITIG Little DE WIG Schwei brenner EN TIG welding to...

Страница 2: ...1 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W 1 2 3 1 2 1 3 3 2 1 1 2 2 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W A B C D E F A...

Страница 3: ...Spannh lse E Gasd se F Elektrodenhalter EN A Back cap B Torch body C Tungsten electrode D Collet E Gas nozzle F Electrode holder FR A Coiffe B Corps de torche C lectrode tungst ne D Pince tau E Buse g...

Страница 4: ...n Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem Eigenm chtige U...

Страница 5: ...Haaren ein Haarnetz Tragen Sie im Betrieb und in Verbindung mit dem Schwei prozess Schutzbrille Schutzhandschuhe und ggf Atemmaske 2 6 Sicherheitshinweise zur Verwendung berschreiten Sie nicht die in...

Страница 6: ...sche Schwei brennerdaten EN 60974 7 Typ K hlart Belastung ED Elektoden Gasdurchfluss K hlung Vorlauf temperatur Durchfluss DC AC1 1Gem EN 60974 7 ist der Wert f r Wechselstrom AC mit 70 des gepr ften...

Страница 7: ...kraft F r alle Elektrodendurchmesser einstellbar Stufenlose Winkeleinstellung 4 6 Schlauchpaket anschlie en 1 Schlauchpaketanschluss in Schwei stromquelle einstecken und mit Anschlussmutter sichern 2...

Страница 8: ...t berpr fen und reinigen lassen bzw die Bauteile gegebenenfalls wechseln Bei sehr h ufigem Einsatz und oder sehr hohen Stromst rken und oder erkennbarer Abnutzung das Intervall verk rzen WARNUNG Verle...

Страница 9: ...ndsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter die Gew hrleistung Ferner haftet ABICOR BINZEL nicht f r Sch den die durch die Verwendung unseres Produkt...

Страница 10: ...load data specified in the documentation Excessive loads lead to irreparable damage Do not make any constructive changes to the product During welding work outdoors use suitable protection against th...

Страница 11: ...ion against the weather conditions 2 7 Classification of the warnings The warnings used are divided into four different categories and are indicated prior to potentially dangerous work steps Depending...

Страница 12: ...welding torch data EN 60974 7 Type Type of cooling Load Duty cycle Electrode Gas flow rate Cooling Supply temp Flow DC AC1 1Pursuant to EN 60974 7 the alternating current AC must be specified with 70...

Страница 13: ...ons for coolant supply return shielding gas and control lead connector 4 7 Connecting the coolant hoses 1 Connect the coolant supply blue and coolant return red 2 Check the coolant s minimum fill leve...

Страница 14: ...ubject to wear and soiling Asaresult they must undergo regular maintenance and cleaning Torch body Gas nozzle Tungsten electrode Back cap Electrode holder 7 2 Annual maintenance by an electrician Have...

Страница 15: ...repaired improperly by the user orathird party Wear parts are excluded in general from the warranty In addition ABICOR BINZEL is not liable for damage caused by using our products Questions about war...

Страница 16: ...ansformations ou modifications effectu es de mani re arbitraire pour augmenter la puissance sont interdites Ne d passez pas les capacit s maximales indiqu es dans la documentation Les surcharges provo...

Страница 17: ...rovoquent des d g ts irr parables Il est interdit d apporter des modifications constructives cet appareil En cas d utilisation l air libre une protection ad quate contre les influences atmosph riques...

Страница 18: ...Selon EN 60974 7 la valeur du courant alternatif C A correspond 70 de la valeur test e en courant continu C C Max Min A A mm l min C l min 9 Air 110 80 35 0 5 1 6 5 12 17 Air 140 100 35 0 5 2 4 7 15 9...

Страница 19: ...rez le raccordement du faisceau dans la source de courant de soudage et serrez le l aide de l crou de raccordement 2 Raccordez correctement l amen e et le retour de liquide de refroidissement l alime...

Страница 20: ...torche Buse gaz lectrode tungst ne Coiffe Porte lectrode AVERTISSEMENT Risque de blessure li aux champs lectromagn tiques Le dispositif peut g n rer des champs lectromagn tiques qui peuvent perturber...

Страница 21: ...ces de rechange et d usure autres que les pi ces ABICOR BINZEL d origine et en cas de r paration inappropri e du produit par l utilisateur ou des tiers Les pi ces d usure ne sont g n ralement pas cou...

Страница 22: ...cribe Observe tambi n las condiciones para el servicio el mantenimiento y la reparaci n Cualquier otra utilizaci n se considera como no conformealo prescrito Las reformasomodificaciones para el increm...

Страница 23: ...rgo utilice una redecilla Durante la operaci n y el proceso de soldadura utilice gafas protectoras guantes de protecci n y en caso necesario m scara de respiraci n 2 6 Instrucciones de seguridad para...

Страница 24: ...dadura EN 60974 7 Tab 3 Datos espec ficos de la antorcha de soldadura EN 60974 7 Tipo Tipo de refrigeraci n Carga C T electrodos Caudal de gas Refrigeraci n Temp de entrada del refrigerante Caudal CC...

Страница 25: ...o de tungsteno El tipo de electrodo est determinado seg n EN ISO 6848 La longitud del electrodo depende del tipo de antorcha El electrodo de tungsteno seleccionado y el desgaste influyen sobre el comp...

Страница 26: ...ujetar el arco sin movimiento longitudinal sobre los bordes del materialasoldar hasta que se forme un ba o de fusi n 8 Llevar la antorcha de soldadura uniformemente sobre la longitud entera de la sold...

Страница 27: ...de utilizar piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZELoen caso de que el usuariooun tercero haya reparado el producto de forma inadecuada Las piezas de desgaste en general se en...

Страница 28: ...ne Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R S W O R L D Download mobile documentation 1 Scan QR code...

Отзывы: