background image

ES 

-

 6

4 Puesta en servicio

ABITIG

®

 Little

► Lleveacabo todos los pasos del procedimiento en el orden especificado.

4.1

Doblado del cuerpo de antorcha flexible (opcional), Fig. 2

Para alargar la vida útil del cabezal de antorcha, siga el procedimiento 
recomendado:

► Sostenga con los pulgares el cabezal de antorcha mientras lo dobla 

(1)

 

en este punto 

(2)

.

La flexión de retorno a la posición inicial se considera un ciclo de flexión.

4.2

Preparación de la antorcha de soldadura para el montaje del ensamble de cables

1

Desconecte la fuente de corriente para soldadura y desenchufe el 
conector de red.

2

Cierre el suministro de gas.

3

Desconecte el circuito del refrigerante.

4.3

Equipamiento de la antorcha de soldadura, Fig. 1

En lugar de la carcasa para manguito de sujeción, se puede utilizar una lente de gas. Debidoasu diseño, ésta genera un flujo laminar de gas.

4.3.1

ABITIG

®

 Little 24 G/24 W/9/17/25:

1

Atornille la carcasa para manguito de sujeción con el manguito de 
sujeción en el cuerpo de la antorcha.
En lugar de la carcasa para manguito de sujeción, se puede utilizar una 
lente de gas. Debidoasu diseño, ésta genera un flujo laminar de gas.

2

Atornille la tapa de la antorcha con el electrodo de tungsteno en el 
cuerpo de la antorcha.

3

Atornille la tobera de gas.

Para ABITIG

®

 Little 24 G y 24 W no se requiere el paso 2.

4.3.2

ABITIG

®

 Little 150/260 W:

1

Inserte el portaelectrodos en el cuerpo de la antorcha.

2

Atornille la tapa de la antorcha con el electrodo de tungsteno en el 
cuerpo de la antorcha.

3

Atornille la tobera de gas.

4.3.3

ABITIG

®

 Little 90/180 W:

1

Inserte el portaelectrodos en el cuerpo de la antorcha.

2

Inserte la tapa de la antorcha con el electrodo de tungsteno en el cuerpo 
de antorcha.

3

Inserte la tobera de gas.

4.4

Recorte del electrodo de tungsteno

El tipo de electrodo está determinado según EN ISO 6848. 
La longitud del electrodo depende del tipo de antorcha.

El electrodo de tungsteno seleccionado y el desgaste influyen sobre el 
comportamiento de soldadura. Un afilado del electrodo de tungsteno, 
que sea liso y libre de estrías, tiene un efecto positivo sobre el resultado de la 
soldadura.

4.5

Afilado del electrodo de tungsteno, Fig. 3

El afilado del electrodo de tungsteno depende del desgaste y por ello debe 
realizarse según necesidad.
► Para afilar el electrodo de tungsteno, utilice un afilador con las 

siguientes características:

— Disco de diamante

— Afilado centrado
— Control de accionamiento automático del electrodo de tungsteno por 

gravedad

— Ajustable para todos los diámetros de electrodo
— Ajuste angular continuo

4.6

Conexión del ensamble de cables

1

Conecte la conexión del ensamble de cablesala fuente de corriente para 
soldadura y asegúrela con la tuerca de conexión.

2

Monte las conexiones para entrada y salida de refrigerante, gas de 
protección y conector del cable de control de manera adecuada.

4.7

Conexión de las mangueras del refrigerante

1

Conecte la entrada del refrigerante (color azul) y la salida del 
refrigerante (color rojo).

2

Controle el volumen de llenado mínimo del refrigerante.

► Recomendación: utilice un refrigerante de la serie BTC de 

ABICOR BINZEL.

► Para evitar daños en el dispositivo de soldadura, utilice agua 

desionizadaodesmineralizada.

► Durante la puesta en servicio inicial y el cambio del ensamble de 

cables, purgue el circuito del refrigerante.

Tipo de refrigeración

Ciclo de flexión

Ángulo de flexión máx.

Radio de flexión mín. [mm]

Refrigerada por aire

80 veces

45°

25,0

Con refrigeración líquida

50 veces

45°

25,0

¡ATENCIÓN!

Riesgo de lesiones por electrodo afilado

El electrodo es muy afilado y puede ocasionar lesiones por pinchazo.
► No toque la punta del electrodo.
► Mantenga la punta del electrodo lejos del cuerpo.
► Utilice guantes de protección adecuados.

Содержание ABITIG Little 24G

Страница 1: ...binzel abicor com DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d emploi d origine ES Manual de instrucciones original ABITIG Little DE WIG Schwei brenner EN TIG welding to...

Страница 2: ...1 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W 1 2 3 1 2 1 3 3 2 1 1 2 2 ABITIG Little 24 G 24 W 9 17 25 ABITIG Little 90 180 W ABITIG Little 150 260 W A B C D E F A...

Страница 3: ...Spannh lse E Gasd se F Elektrodenhalter EN A Back cap B Torch body C Tungsten electrode D Collet E Gas nozzle F Electrode holder FR A Coiffe B Corps de torche C lectrode tungst ne D Pince tau E Buse g...

Страница 4: ...n Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem Eigenm chtige U...

Страница 5: ...Haaren ein Haarnetz Tragen Sie im Betrieb und in Verbindung mit dem Schwei prozess Schutzbrille Schutzhandschuhe und ggf Atemmaske 2 6 Sicherheitshinweise zur Verwendung berschreiten Sie nicht die in...

Страница 6: ...sche Schwei brennerdaten EN 60974 7 Typ K hlart Belastung ED Elektoden Gasdurchfluss K hlung Vorlauf temperatur Durchfluss DC AC1 1Gem EN 60974 7 ist der Wert f r Wechselstrom AC mit 70 des gepr ften...

Страница 7: ...kraft F r alle Elektrodendurchmesser einstellbar Stufenlose Winkeleinstellung 4 6 Schlauchpaket anschlie en 1 Schlauchpaketanschluss in Schwei stromquelle einstecken und mit Anschlussmutter sichern 2...

Страница 8: ...t berpr fen und reinigen lassen bzw die Bauteile gegebenenfalls wechseln Bei sehr h ufigem Einsatz und oder sehr hohen Stromst rken und oder erkennbarer Abnutzung das Intervall verk rzen WARNUNG Verle...

Страница 9: ...ndsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell nicht unter die Gew hrleistung Ferner haftet ABICOR BINZEL nicht f r Sch den die durch die Verwendung unseres Produkt...

Страница 10: ...load data specified in the documentation Excessive loads lead to irreparable damage Do not make any constructive changes to the product During welding work outdoors use suitable protection against th...

Страница 11: ...ion against the weather conditions 2 7 Classification of the warnings The warnings used are divided into four different categories and are indicated prior to potentially dangerous work steps Depending...

Страница 12: ...welding torch data EN 60974 7 Type Type of cooling Load Duty cycle Electrode Gas flow rate Cooling Supply temp Flow DC AC1 1Pursuant to EN 60974 7 the alternating current AC must be specified with 70...

Страница 13: ...ons for coolant supply return shielding gas and control lead connector 4 7 Connecting the coolant hoses 1 Connect the coolant supply blue and coolant return red 2 Check the coolant s minimum fill leve...

Страница 14: ...ubject to wear and soiling Asaresult they must undergo regular maintenance and cleaning Torch body Gas nozzle Tungsten electrode Back cap Electrode holder 7 2 Annual maintenance by an electrician Have...

Страница 15: ...repaired improperly by the user orathird party Wear parts are excluded in general from the warranty In addition ABICOR BINZEL is not liable for damage caused by using our products Questions about war...

Страница 16: ...ansformations ou modifications effectu es de mani re arbitraire pour augmenter la puissance sont interdites Ne d passez pas les capacit s maximales indiqu es dans la documentation Les surcharges provo...

Страница 17: ...rovoquent des d g ts irr parables Il est interdit d apporter des modifications constructives cet appareil En cas d utilisation l air libre une protection ad quate contre les influences atmosph riques...

Страница 18: ...Selon EN 60974 7 la valeur du courant alternatif C A correspond 70 de la valeur test e en courant continu C C Max Min A A mm l min C l min 9 Air 110 80 35 0 5 1 6 5 12 17 Air 140 100 35 0 5 2 4 7 15 9...

Страница 19: ...rez le raccordement du faisceau dans la source de courant de soudage et serrez le l aide de l crou de raccordement 2 Raccordez correctement l amen e et le retour de liquide de refroidissement l alime...

Страница 20: ...torche Buse gaz lectrode tungst ne Coiffe Porte lectrode AVERTISSEMENT Risque de blessure li aux champs lectromagn tiques Le dispositif peut g n rer des champs lectromagn tiques qui peuvent perturber...

Страница 21: ...ces de rechange et d usure autres que les pi ces ABICOR BINZEL d origine et en cas de r paration inappropri e du produit par l utilisateur ou des tiers Les pi ces d usure ne sont g n ralement pas cou...

Страница 22: ...cribe Observe tambi n las condiciones para el servicio el mantenimiento y la reparaci n Cualquier otra utilizaci n se considera como no conformealo prescrito Las reformasomodificaciones para el increm...

Страница 23: ...rgo utilice una redecilla Durante la operaci n y el proceso de soldadura utilice gafas protectoras guantes de protecci n y en caso necesario m scara de respiraci n 2 6 Instrucciones de seguridad para...

Страница 24: ...dadura EN 60974 7 Tab 3 Datos espec ficos de la antorcha de soldadura EN 60974 7 Tipo Tipo de refrigeraci n Carga C T electrodos Caudal de gas Refrigeraci n Temp de entrada del refrigerante Caudal CC...

Страница 25: ...o de tungsteno El tipo de electrodo est determinado seg n EN ISO 6848 La longitud del electrodo depende del tipo de antorcha El electrodo de tungsteno seleccionado y el desgaste influyen sobre el comp...

Страница 26: ...ujetar el arco sin movimiento longitudinal sobre los bordes del materialasoldar hasta que se forme un ba o de fusi n 8 Llevar la antorcha de soldadura uniformemente sobre la longitud entera de la sold...

Страница 27: ...de utilizar piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZELoen caso de que el usuariooun tercero haya reparado el producto de forma inadecuada Las piezas de desgaste en general se en...

Страница 28: ...ne Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R S W O R L D Download mobile documentation 1 Scan QR code...

Отзывы: