background image

15

LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO

INFORMACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1.  Los LED de carga completa y de carga en proceso alternan con 

frecuencia.

(a) Esto es normal.

2.  La bomba de CC no funciona.

(a) Compruebe el fusible de 15 A en la línea de la bomba al 

interruptor (ver figura 4). Si el fusible está fundido, reemplace con 

un fusible marca Littelfuse de 15 A tipo 3AG, serie 311.

(b) Compruebe que las conexiones estén bien hechas.

(c) Compruebe todos los puntos terminales de cable. Limpie si 

es necesario.

(d) Compruebe si la batería está baja. Dé mantenimiento a la 

batería si es necesario.

3.  La bomba funciona pero saca muy poca agua o ninguna.

(a) Compruebe si la batería está baja. La batería se recargará si 

la luz roja de encendido indica que se ha restaurado la energía y 

el interruptor de flotador está en la posición de apagado.

(b) Si se requiere su uso inmediato, quite y reemplace la batería 

descargada por una batería recargada completamente.

(c) Debido a diferentes condiciones, la bomba puede seguir 

funcionando con la batería baja y sin energía suficiente para 

sacar el agua. La bomba no se detendrá hasta que la batería esté 

completamente descargada.

(d) 

!

PRECAUCIÓN

 Las baterías débiles se pueden recargar, pero no 

pueden almacenar energía suficiente para el servicio completo. 

Una batería débil recargada solo puede ser detectada porque 

el tiempo de bombeo es menor o al verificar cada celda con un 

hidrómetro. Si su sistema de bomba de emergencia se utiliza con 

frecuencia, la batería debe ser revisada por un distribuidor de 

baterías calificado.

4.  Los ciclos de la bomba son muy frecuentes.

(a) Verifique las posiciones de los topes de goma en la varilla del 

flotador.

(b) Ajuste el tope de goma del flotador superior según sea 

necesario. Recomendado para una instalación estándar.

5.  El interruptor de flotador está en la posición de encendido. La bomba 

no funciona.

(a) Retire la bomba. Compruebe si hay obstrucción en la bomba 

que evite que el impulsor gire.

6.  La bomba funciona pero saca el agua de manera intermitente.

(a) La bomba está reteniendo aire. Verifique el flujo de agua 

entrante al sumidero. Si el agua entra en el sumidero a alta 

velocidad creando una condición turbulenta, la mezcla de aire y de 

agua puede causar un bloqueo por aire total o parcial y reducir o 

detener el flujo de agua en la tubería de descarga.

(b) Desvié el flujo de entrada de agua para reducir la turbulencia. 

Por lo general, desviar el flujo de agua hacia la pared del contenedor 

para agua corrige el problema de bloqueo por aire.

7.  El nivel de agua se mantiene alto. La bomba de CC sigue funcionando.

(a) La batería está baja.

(b) Si la alimentación se ha restaurado y el agua en el sumidero 

permanece alta, verifique la bomba principal. Dé mantenimiento si 

es necesario.

(c) Después de varias horas, la batería será restaurada a carga 

completa.

8.  La alarma suena durante el ciclo de recarga de la batería.

(a) Oprima el reinicio de la alarma (un máx. de 3 veces). Si el 

problema persiste, reemplace la batería.

(b) Para silenciar la alarma si la alarma no se reinicia, desenchufe 

el cargador del tomacorriente de 115 V y desconecte el cable negro 

negativo (-) del cargador de la batería. Compruebe la batería. 

Reemplace el motor si es necesario. Vuelva a conectar y consulte 

el paso Instalación (paso 7). 

9.  La alarma no suena cuando la bomba está en funcionamiento.

(a) La bomba tiene que estar en funcionamiento durante 1 o más 

segundos antes de que suene la alarma.

(b) Asegúrese de que alarma no haya sido silenciada. Oprima y 

suelte rápidamente el botón de reinicio.

(c) Verifique la conexión entre el cable verde y el conector azul en 

el cable blanco. Compruebe que la pala de metal no haya "perdido" 

su objetivo.

© Copyright 2016 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

!

ADVERTENCIA

PRECAUCIONES ELÉCTRICAS

 - Para dar servicio a una bomba, desconecte siempre primero el interruptor de alimentación 

principal.   Asegúrese de no pisar agua y de llevar puesto calzado de seguridad con suela aislante. De haber una inundación, comunicarse con 

la compañía de electricidad de la localidad o con un electricista certificado para desconectar el servicio eléctrico de la bomba antes de quitarla.

!

ADVERTENCIA

Las bombas trituradoras llevan aceite que se presuriza y se calienta en condiciones de operación. 

Antes de proceder con el mantenimiento, 

permita que pasen 2 ½ horas después de desconectar.

Consulte con la fábrica si la lista de verificación anterior no descubre el problema. No intente reparar ni desarmar la bomba usted mismo. El servicio 

debe ser llevado a cabo por una estación de servicio autorizada por Zoeller. Vaya a www.zoellerpumps.com/servicestations para encontrar la Estación 

de Servicio Autorizado de su área.

CONDICIÓN

CAUSAS HABITUALES

A. La bomba no arranca o no trabaja.

Revise el fusible, bajo voltaje, sobrecarga abierta, conexiones de cables abiertas o mal hechas, interruptor abierto, 

impulsor o sello atascado mecánicamente, cortocircuito en motor o cableado. Conjunto de flotador retenido abajo. 

Interruptor dañado o desajustado.

B. El motor se recalienta y se dispara en 

sobrecarga o funde el fusible.

Voltaje incorrecto, carga negativa (descarga abierta por debajo de lo normal), impulsor o sello atascado mecáni-

camente, motor en cortocircuito.

C. La bomba arranca y se para con 

demasiada frecuencia.

Longitud de sujeción del interruptor de flotador demasiado corta, válvula de retención atascada abierta o no hay 

una instalada en tubería de larga distancia, sobrecarga abierta, agarrotamiento, pozo de sumidero demasiado 

pequeño.

D. La bomba no se apaga.

Escombros bajo el conjunto de flotador, flotador atascado en el costado del contenedor para agua o de otra 

manera, interruptor, dañado o desajustado.

E. La bomba trabaja pero saca muy 

poca agua o ninguna.

Revise que no haya obstrucciones en la entrada, la carcasa del filtro, la tubería de descarga y los orificios de 

ventilación.  El cabezal de descarga excede la capacidad de la bomba. Voltaje bajo o incorrecto. El agua en-

trante contiene aire o causa que entre aire en la cámara de bombeo.  Rotación incorrecta del motor. (Bombas 

trifásicas solamente)

F. Disminución en la carga y/o capacidad 

después de un período de uso.

Aumento de fricción en la tubería, línea o válvula de retención obstruidas. Materiales abrasivos y productos 

químicos podrían deteriorar el impulsor y la carcasa de la bomba. Revise la tubería. Retire e inspeccione la base.

Summary of Contents for ProPak 507

Page 1: ...dinances 6 FOR YOUR PROTECTION ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE BEFORE HANDLING Single phase pumps are supplied with a 3 prong grounded plug to help protect you against the possibility of electrical shock DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE THE GROUND PIN The 3 prong plug must be inserted into a mating 3 prong grounded receptacle If the installation does not have such a receptacle it...

Page 2: ...batteries We offer both a Water Acid Deep Cycle Battery and maintenance free AGM battery which can run the pump continuously for over 7 hours These times are based on continuous pumping at 8 2 4 mm of static head Actual times will vary depending on static head volume of water entering the pit and the condition of the battery Follow these recommendations Use a B C I size 27 deep cycle battery 175 m...

Page 3: ...TALLATION FOR ALL APPLICATIONS EASY DO S DON TS FOR INSTALLING A SUMP PUMP 1 DO read thoroughly all installation material provided with the system 2 DO inspect system for any visible damage caused by shipping Contact dealer if system appears to be damaged 3 DO clean all debris from the sump Be sure that the pump will have a hard flat surface beneath it DO NOT install on sand gravel or dirt 4 DO be...

Page 4: ...HTEN ONLY WEEP HOLE MUST BE VISIBLE FLOAT SWITCH DC PUMP M73 PRIMARY PUMP CLAMP TYPICAL INSTALLATION EXPLODED VIEW OF PUMP SYSTEM FIGURE 1 R R DC PUMP PLUMBED IN LINE WITH SUBMERSIBLE PUMP BATTERY BOX IMPORTANT OFF LEVEL OF FLOAT ASSEMBLY MUST BE 1 25 MM MIN ABOVE CENTER OF TEE SEE INSTALLATION NOTE 3 VERIFY WEEP HOLE IS VISIBLE SEE PUMP INSTALLATION INSTRUCTIONS CHECK VALVE WEEP HOLE PROVIDED PUM...

Page 5: ...may be set on a nearby shelf or ledge The control charger should be located 3 0 9 m or 4 1 2 m above the sump 5 Connect the green sensor wire to the sensor connector figure 3 6 Connect the leads from the control charger to the battery terminals White positive lead to positive terminal and black negative lead INITIAL START UP AND OPERATION 1 Test the installation for leaks by running water into the...

Page 6: ...ECKLIST EXPLODED VIEW DC PUMP All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes including but not limited to National Electrical Code local regional and or state plumbing codes etc Not intended for use in hazardous locations SK2501 BATTERY BOX 12 VOLT MARINE BATTERY SUPPLIED BY USER FIG 5 DC BACK UP PUMP CLAMP FLOAT SWITCH WHITE LEAD TO POSITIVE BLACK LEAD TO DC PUMP ...

Page 7: ...condition a mixture of air and water may cause a complete or partial air lock and reduce or stop the flow of water in the discharge pipe b Baffle the incoming stream of water to reduce turbulence Diverting water stream against wall of basin usually corrects an air lock problem 7 Water level stays high DC Pump continues to run a Battery is low b If power has been restored and water in sump remains ...

Page 8: ...CYCLED CHARGING ALARM RESET LOW BATTERY ALARM OFF ALARM CONTACTS GREEN LEAD TO FLOAT SWITCH BLACK LEAD WHITE LEAD FIGURE 4 SK2503 FIGURE 5 SK2958 LCD DISPLAY AND KEYPAD FUNCTIONS There are two buttons on the front of the charger The scroll button is used to cycle through the information on the LCD screen The alarm reset button Can be pressed to clear alarm buzzer light and or display Can be held f...

Page 9: ... la bombanecesiteconectarseaunacajadeconexiónestancaalagua sepuede quitar el enchufe y empalmarla al cable de alimentación debidamente puesto a tierra Para mayor seguridad es posible que este circuito esté protegido con un interruptor con detección de falla a tierra La instalación completa debe cumplir el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones locales pertinentes 6 PARA SU P...

Page 10: ...cerá garantía alguna por ningún material o producto que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante o que haya sido sometido a uso indebido aplicación indebida negligencia alteración accidente o acto de naturaleza que no haya sido instalado usado o mantenido según las instrucciones de instalación del Fabricante que haya sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen pero no se limit...

Page 11: ... el contenedor para agua debe quedar limpio y sin residuos 8 La válvula de paso o la válvula de bola deben ser suministradas por el instalador e instaladas de acuerdo con todos los códigos 9 Se requieren sellos estancos al gas que retengan los gases y olores 10 Ventile los gases y olores hacia la atmósfera a través de una tubería de ventilación 11 Instale el soporte de la bomba Zoeller modelo 10 2...

Page 12: ...EBE ESTAR VISIBLE INTERRUPTOR DE FLOTADOR BOMBA CC M73 BOMBA PRINCIPAL ABRAZADERA INSTALACIÓN NORMAL VISTA EN DESPIECE DEL SISTEMA DE LA BOMBA FIGURA 1 R R BOMBA DE CC CONECTADA EN LÍNEA CON BOMBA SUMERGIBLE CAJA DE BATERÍA IMPORTANTE EL NIVEL DE APAGADO DEL CONJUNTO DE FLOTADOR DEBE ESTAR A UN MIN DE 2 5 CM 1 PULG POR ENCIMA DEL CENTRO DE LA T VEA LA NOTA DE INSTALACIÓN 3 VERIFIQUE QUE EL ORIFICI...

Page 13: ... conveniente el cargador de control puede ajustarse en un estante o repisa que esté cerca El cargador de control debe estar situado a 0 9 o 1 2 m 3 o 4 pies por encima del sumidero 5 Conecte el cable verde del sensor al conector del sensor figura 3 6 Conecte los cables del cargador de control a los terminales de la batería El cable blanco pos al terminal positivo y el cable negro ARRANQUE INICIAL ...

Page 14: ... con todos los códigos eléctricos y de instalación sanitaria aplicables incluyendo pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional los códigos locales regionales y o los códigos estatales de instalación sanitaria etc No se debe usar las instalaciones en lugares peligrosos No está diseñada para uso en lugares peligrosos SK2501 CAJA DE BATERIA BATERÍA MARINA DE 12 V PROVISTA POR EL USUARIO FIG 5 BOM...

Page 15: ...orriente de 115 V y desconecte el cable negro negativo del cargador de la batería Compruebe la batería Reemplace el motor si es necesario Vuelva a conectar y consulte el paso Instalación paso 7 9 La alarma no suena cuando la bomba está en funcionamiento a La bomba tiene que estar en funcionamiento durante 1 o más segundos antes de que suene la alarma b Asegúrese de que alarma no haya sido silencia...

Page 16: ...BAJA ALARMA DESACTIVADA CONTACTOS DE LAALARMA CABLE VERDE AL INTERRUPTOR DE FLOTADOR CABLE NEGRO CABLE BLANCO FIGURA 4 SK2503 FIGURA 5 SK2958 PANTALLA LCD Y FUNCIONES DEL TECLADO Hay dos botones en la parte frontal del cargador El botón de desplazamiento se utiliza para desplazarse por la información en la pantalla LCD El botón de reinicio de la alarma Puede ser presionado para silenciar el timbre...

Page 17: ...A BROCHE DE MISE À TERRE La fiche à 3 broches doit être insérée dans une prise à 3 broches mise à la terre Si l installation ne comprend pas de prise il faut la changer pour le type approprié la câbler et la mettre à la terre en conformité avec le code national de l électricité ainsi que tous les codes et règlements locaux applicables 7 Risqued électrocution Nepasenleverlecordond alimentationniled...

Page 18: ...Il faut utiliser une batterie à décharge poussée B C I de taille 27 avec une réserve de 175 minutes ou de plus grande capacité IL NE FAUT PAS utiliser de batterie sans entretien sauf si elle est du type à électrolyte gélifié ou de type AGM Il faut remplacer la batterie tous les trois ans Il ne faut pas permettre l accumulation de corrosion sur les bornes de la batterie Il ne faut pas mettre la bat...

Page 19: ...nstaller and installed according to any and all codes 9 Gas tight seals required to contain gases and odors 10 Des joints étanches aux gaz sont nécessaires pour contenir les gaz et les odeurs 11 Installer le pied de pompe Zoeller modèle 10 2421 sous la pompe pour fournir une cuve de décantation INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS CONSEILS POUR L INSTALLATION D UNE POMPE DE PUISARD 1 ...

Page 20: ... ÉVENT DOIT ÊTRE VISIBLE INTERRUPTEUR À FLOTTEUR POMPE C C POMPE PRINCIPALE M73 COLLIER INSTALLATION TYPIQUE VUE EXPLOSÉE DE LA POMPE FIGURE 1 R R IMPORTANT LE NIVEAU D ARRÊT DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE À 2 5 CM 1 PO AU MINIMUM AU DESSUS DU CENTRE DU TÉ VOIR LE POINT 3 DE L INSTALLATION S ASSURER QUE LE TROU D ÉVENT EST VISIBLE VOIR LES INDICATIONS D INSTALLATION DE LA POMPE CLAPET ANTIRETOUR TROU D ÉVA...

Page 21: ... 3 et 4 pi au dessus du puisard 5 Raccorder le fil vert du capteur au raccordement du capteur figure 3 6 Brancher les fils du chargeur aux bornes de la batterie Le fil positif blanc à la borne positive et le fil négatif noir à la borne négative de la batterie Lorsque la connexion est bonne une alarme de test retentit DÉMARRAGE INITIAL ET FONCTIONNEMENT 1 Tester l installation à la recherche de fui...

Page 22: ...allations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables y compris mais pas limité aux codes électriques nationaux locaux régionaux et aux codes de plomberie provinciaux Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux SK2501 FIGURE 3 Copyright 2016 Zoeller Co Tous droits réservés BOÎTIER DE LA BATTERIE 12 V BATTERIE MARINE FOURNIE PAR L UTILISATEUR POMPE DE SECOURS...

Page 23: ...e la prise murale 115 V puis débrancher le fil noir du chargeur sur la borne négative de la batterie Vérifier la batterie La remplacer si nécessaire Rebrancher et se référer à l installation étape 7 9 L alarme ne sonne pas lorsque la pompe fonctionne a La pompe doit fonctionner pendant au moins une seconde avant que l alarme ne sonne b S assurer que l alarme n est pas en mode silencieux Appuyer et...

Page 24: ...orsque le flotteur l est aussi L alarme est retardée afin de réduire les nuisances sonores Le voyant jaune alarme désactivée indique que l alarme est actuellement en mode silencieux DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE Que vous ayez une pompe de secours Basement Sentry ou d une marque concurrente toutes les batteries produisent des sous produits gazeux lorsqu elles sont en charge Certains de ces sous...

Reviews: